Даума - Дорогами Ветхого Завета - 5

Дорогами Ветхого Завета - 5 - Малые пророки - Даума Й.
«Малые пророки» завершают серию ветхозаветных толкований  известного голландского богослова.
 
В пятом томе Й. Даума рассматривает последние двеннадцать книг Ветхого Завета, вышедшие из-под пера так называемых малых пророков: Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии, Аггея, Захарии и Малахии.
 
Многотомник предназначен как для личных библейских чтений, так и для занятий в домашних группах.
 

Даума Йохем - Дорогами Ветхого Завета - Том 5 - Малые пророки

 
Пер. с нидерл. - Черкассы: Коллоквиум, 2012. — 355 с.
ISBN 978-966-8957-33-8
 

Даума Йохем - Дорогами Ветхого Завета - Том 5 - Малые пророки - Содержание

 
1. Книга пророка Осии
2. Книга пророка Иоиля
3. Книга пророка Амоса
4. Книга пророка Авдия
5. Книга пророка Ионы
6. Книга пророка Михея
7. Книга пророка Наума
8. Книга пророка Аввакума
9. Книга пророка Софонии
10. Книга пророка Агтея
11. Книга пророка Захарии
12. Книга пророка Малахии
 

Даума Йохем - Дорогами Ветхого Завета - Том 5 - Малые пророки - Предисловие

Определение «малые пророки» вовсе не говорит о духовном значении этих пророков. Они не гномы по сравнению с великанами Исайей, Иеремией, Иезекиилем и Даниилом.
 
Просто написанные ими пророчества невелики по объему. Вместе книги двенадцати малых пророков содержат приблизительно такое же количество глав, как одна Книга пророка Исайи. Несмотря на то, что мы можем прочитать эти книги быстрее, это вовсе не значит, что их легче понять. 
 
В книгах малых пророков есть такие отрывки, при толковании которых переводчики до сегодняшнего дня испытывают и, вероятно, всегда будут испытывать большие трудности. Я немного облегчил себе задание, придерживаясь Нового перевода Библии (NBV), так что я не буду утомлять читателя другими всевозможными переводами. Несколько раз я обращаюсь к другим переводам, но потом снова возвращаюсь к использованию перевода NBV. Моя задача - показать характерные особенности этих книг, что хорошо позволяет сделать именно этот перевод. 
 
Значение пророчеств стало движущей силой моего исследования, причем за основу я взял именно тот текст, который мы читаем в книгах Библии. Я не отрицаю того, что к написанию определенной библейской книги было причастно много людей, а не только один пророк, однако при толковании я принимаю единство книги, которую Бог нам передал как свое истинное слово. Поэтому я не превращаю библейскую книгу в головоломку, в которой следует найти, что принадлежит самому пророку, а что нет, иными словами, что можно назвать первоисточником, а что позже было дополнено, переписано или даже переделано.
 
Я прочитал много подобной литературы, однако результаты меня не удовлетворили. Об этом можно сказать словами известной пословицы: сколько людей, столько мнений. У нас есть библейские книги, но мы очень мало знаем о том, как они возникли и были написаны. Доводы ученых всегда отличаются остроумием, но все же они неубедительны. 
 
Наше представление о Библии имеет огромное значение для определения того, что важно для толкования, а что нет. Я - не исключение, и поскольку исхожу из единства текста, в большинстве случаев при детальном изучении я не останавливаюсь на противопоставлениях в библейской книге. 
 
Меня очень радует большой и постоянный интерес к курсу по изучению Библии, который с самого начала был связан с появлением этой серии книг. Одобрительные отзывы, которые мы с Адрианом Вербреем постоянно получаем, вдохновляют нас продолжать эту работу.
 
Й. Даума 
Харденберг, февраль 2007 
 
 
05/09/2012
 
 

Категории: 

Ваша оценка: от 1 до 10: 

Ваша оценка: Нет Average: 9.4 (10 votes)
Аватар пользователя misha 111