Агапэ-Библия

Агапэ-Библия

Юбилейное издание Библии 2010 года  качайте на Эсхатосе

Агапэ-Библия является аккуратной ревизией русского синодального перевода, в которой архаичные слова заменены современными русскими словами, а синтаксис по возможности приведен в соответствие с нормой современного русского языка.

Главный редактор: Роберт Г. Хоскен, доктор богословия, профессор.
Спасибо брату Роберту за огромное трудолюбие и долготерпение при совместной работе по созданию этого модуля.
 

Агапэ-Библия

К Римлянам 8
Жить не по плоти, но по Духу (1-11)
 
1 Итак, нет теперь никакого осуждения тем во Христе Иисусе, [которые живут не по плоти, но по Духу,]*
2 потому что закон Духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
3 Как закон, ослабленный плотью, был бессилен, то Бог послал Своего Сына в подобии греховной плоти в жертву за грех и осудил грех во плоти,
4 чтобы оправдание закона исполнилось в нас, живущих не по плоти, но по Духу.
5 Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по Духу – о духовном.
6 Ибо плотские помышления – смерть, а духовные помышления – жизнь и мир,
7 потому что плотские помышления – вражда против Бога; ибо закону Божьему не покоряются, да и не могут.
8 Поэтому живущие по плоти не могут угодить Богу.
9 Но вы не по плоти живёте, а по Духу, если только Дух Божий живёт в вас. Если же кто Духа Христа не имеет, тот и не Его.
10 А если Христос в вас, то тело мертво из-за греха, но Дух есть жизнь из-за праведности.
11 Если же Дух Того, Кто воскресил из мёртвых Иисуса, живёт в вас, то Воскресивший Христа из мёртвых оживит и ваши смертные тела Своим Духом, живущим в вас.
 
Новый русский перевод Библии на русский язык IBS качайте на Эсхатосе
 
20.04.2009 размещена новая редакция модуля с последними исправлениями
02.06.2013 - модуль в кодировке UTF-8  для Цитата из Библии 6 Windows и Андроид

 

Категории: 

Ваша оценка: от 1 до 10: 

Ваша оценка: Нет Average: 9.2 (11 votes)
Аватар пользователя esxatos