Бэррик - Грамматика библейского иврита

С книгами, рекламируемыми на сайте, можно лично ознакомитьсявступив в клуб Эсхатос, или оформив заявку по целевой программе.
Грамматика библейского иврита
Учебник по грамматике библейского иврита для всех желающих глубже понимать библейские  тексты Ветхого Завета.
 
Д-р Бэррик на протяжении ряда лет (1972-1978) был профессором и заведовал кафедрой Ветхого Завета в Денверской баптистской богословской семинарии. В 1981 г. он с семьей переехал в Бангладеш, где нес служение миссионера и консультанта по богословию и переводу Библии. Владея более чем двадцатью древними и современными языками, он внес большой вклад в перевод Писания на язык бенгали и тринадцать родственных диалектов, а также участвовал в создании нескольких англоязычных переводов, среди которых наиболее известны Английская стандартная версия (ESV) и Новый английский перевод (The NET Bible). В настоящее время д-р Бэррик возглавляет кафедру Ветхого Завета и отдел докторантуры по программе доктор богословия (ThD) в семинарии «Мастерс» (Лос-Анджелес).
 
Д-р Бузениц удостоился награды Джона Соломона (John Solomon Award) за достижения в области семитских языков и Ветхого Завета. С 1974 по 1986 гг. преподавал в Талботской семинарии. С 1986 г. является вице-президентом семинарии «Мастерс», в то же время продолжая вести уроки по еврейскому языку и другим предметам, связанным с Ветхим Заветом.
 
Преподавая на протяжении ряда лет библейский иврит в семинарском контексте, каждый из авторов составил свой собственный учебник. К их взаимному удивлению, оказалось, что они придерживаются одинаковых взглядов на изучение языка. Некоторые темы они, конечно, излагали по-разному, но композиция учебников и общий подход к преподаванию были весьма похожи. Грамматика библейского иврита возникла в результате слияния двух самостоятельных учебников и, таким образом, представляет плоды объединененных усилий обоих авторов. Мы искренне надеемся, что данный учебник станет хорошим подспорьем при изучении еврейского языка Ветхого Завета.
 

Уильям Бэррик - Ирвин Бузениц - Грамматика библейского иврита

Перевод на русский язык выполнили А. Прокопенко, А. Раугас в 2009 году.
В издании две части, первая часть - 105 стр, вторая часть - стр. 106-180.
Рассмотрен алфавит, слоги, союзы, предлоги, а также практически вся грамматика библейского иврита.
 

Уильям Бэррик - Ирвин Бузениц - Грамматика библейского иврита - Предисловие к русскому изданию

 
На протяжении многих веков немалое число христианских учителей и церковных деятелей уделяли большое внимание изучению библейского иврита, чтобы иметь возможность более правильно и точно понимать Ветхий Завет. Поскольку ветхозаветные Писания формируют фундамент новозаветной веры, каждый пастор и преподаватель Библии должен как можно глубже изучать книги Ветхого Завета.
 
Знанием ветхозаветных текстов были пропитаны сердца и души святых писателей - авторов Нового Завета. Проповеди и книги апостолов насыщены ветхозаветной лексикой, речевыми оборотами, ветхозаветными богословскими и духовными концепциями. Поэтому знакомство с еврейским языком помогает лучше понимать смысловую нагрузку слов, выражений и богословских понятий Нового Завета. Стоит ли говорить, что владение библейским ивритом позволяет студентам глубже исследовать сам Ветхий Завет, замечая тонкости грамматики и синтаксиса оригинального текста.
 
Ни один учебник по еврейской грамматике нельзя назвать истиной в последней инстанции. Все современные ученые подходят к ветхозаветным Писаниям с позиций чужестранцев, взирающих на язык, географию и культуру Ветхого Завета как бы со стороны. В настоящее время не существует ни одного носителя библейского иврита: современный еврейский язык во многом отличается от древнего языка. Авторы настоящего учебника постарались изложить свое представление о том, как лучше изучать библейский иврит. Одним людям наш подход покажется весьма удобным, другие останутся не вполне удовлетворенными. Это вполне понятно и объясняется, на наш взгляд, тем, что у каждого человека свои особенности восприятия и памяти. Поэтому каждый осваивает новую информацию по-своему, и это особенно ярко проявляется при изучении языков. Чтобы задействовать как можно больше путей усвоения информации, в данном учебнике используется широкий спектр вспомогательных инструментов: таблицы, схемы, примеры, сравнения, мнемоники, вокабуляры, анализ библейских текстов, ссылки на дополнительную литературу и т. п.
 
С самого начала студентам рекомендуется обратить особое внимание на правильное чтение букв и произношение гласных звуков. Неправильное произношение ведет к ошибкам в восприятии слов, недопониманию грамматических форм библейского иврита и неспособности верно читать текст. Чтение вслух поможет задействовать не только зрительную, но и слуховую память. Выполнение письменных упражнений (см. Рабочую тетрадь) подключит механическую память (связанную с движением руки). От урока к уроку студенты будут соприкасаться с еврейскими словами, фразами и предложениями, которые часто встречаются на страницах еврейской Библии.
 
Пасторы и проповедники изучают библейский иврит для того, чтобы активно пользоваться им в церковном служении. Не овладев языком в должной мере, студент не сможет его эффективно использовать для подготовки проповедей или библейских уроков. Пасторы должны быть экспертами в области библейских книг. Однако, как невозможно быть экспертом в области русской филологии, не умея читать произведения Пушкина или Достоевского в оригинале, так невозможно и быть экспертом в области библейских знаний, не читая Библию на языках оригинала.
 
Авторы искренно надеются, что данная Грамматика милостью Божьей послужит для подготовки многих людей к делу служения и поможет привить им еще большую любовь к еврейским Писаниям.
 
Для славы Христовой,
Уилльям Д. Бэррик, Th.D. Ирвин А. Бузениц, Th.D.
 

Категории: 

Благодарность за публикацию: 

Ваша оценка: Нет Average: 10 (4 votes)
Аватар пользователя esxatos