Новый Завет - Перевод РБО 1824

Новый Завет - Перевод РБО 1824

Новый Завет - Перевод РБО 1824

КЪ ХРИСТОЛЮБИВЫМЪ ЧИТАТЕЛЯМЪ.
По случаю изданія всего Новаго Завѣта на одномъ Рускомъ нарѣчіи.

Въ возглашеніи при первомъ изданіи святаго Евангелія на Славенскомъ и Рускомъ нарѣчіи, возвѣщено было вамъ, Христолюбивые Чтители и Читатели Слова Божія, почему, и для чего, предпринятъ переводъ Священныхъ книгъ на Руское нарѣчіе: именно, по недовольной въ настоящее время вразумительности перевода Славенскаго, для удобнѣйшаго всякому домашняго поученія въ Словѣ Божіемъ. Посему, и для сего, споспѣшествующу Господу въ дѣлѣ предпринятомъ во славу Его, издаются нынѣ всѣ книги Новаго Завѣта на одномъ Рускомъ нарѣчіи.

Для чего же не на обѣихъ нарѣчіяхъ? спросятъ осторожные чтители древности. Отвѣтствуемъ: для того же, то есть, для удобнѣйшаго пріобрѣтенія и употребленія; для того, чтобы и бѣдному не трудно было пріобрѣсть безцѣнное сокровище; для того, чтобы удобно вамъ было положить словеса сія у сердца вашего, и научать симъ чада своя глаголати сія, сѣдящу тебѣ въ дому, и идущу тебѣ въ пути, и возлежащу ти, и возстающу ти. Втор. XI. 18, 19.

Вѣроятно и много еще сдѣлано будетъ вопросовъ при видѣ и чтеніи настоящаго Изданія: или лучше сказать, трудящіеся въ переводѣ Священнаго Писанія уже слышали многіе вопросы, по случаю предшествовавшихъ сему Изданію опытовъ. Что же вы при семъ думали? спросятъ конечно теперь. Отвѣтствуемъ: не думали мы упорно защищаться; но непрестанно полагая наше служебное дѣло къ стопамъ Бога Слова, отъ Него единаго могли, и дерзали ожидать защищенія Его истины, исправленія нашихъ несовершенствъ, свѣта для нашего невѣдѣнія, и въ семъ чаяніи вновь испытывая каждое слово сдѣланнаго перевода, которое подавало случай къ какимъ либо вопросамъ, старались представить оный, сколько можно, точнымъ противъ подлинника, яснымъ для читающихъ, неподверженнымъ превратному истолкованію.

Большая часть вопросовъ о Рускомъ переводѣ Священныхъ книгъ имѣютъ основаніемъ одинъ вопросъ: почему Рускій переводъ не довольно точенъ противъ Славенскаго? На сіе достаточенъ одинъ отвѣтъ: потому, что съ возможною точностію старались держаться подлинника Греческаго по древнѣйшимъ и вѣрнѣйшимъ его спискамъ изъ которыхъ святые Отцы выписывали Евангельскія и Апостольскія слова въ свои сочиненія, или какіе сохранились до нашихъ временъ.

Для изъясненія сего представимъ одинъ примѣръ, и притомъ такой, который бы понятенъ былъ и незнающимъ Греческаго языка. Евангелія отъ Луки главы IX въ стихѣ 23-мъ въ обыкновенныхъ изданіяхъ Славенскихъ читается: аще кто хощетъ по Мнѣ ити, да отвержется себе, и возметъ крестъ свой, и послѣдуетъ Ми. Но въ нѣкоторыхъ Славенскихъ же изданіяхъ въ послѣдней половинѣ сего изреченія есть дополненіе; а именно въ нихъ читается: да возметъ крестъ свой на кійждо день. Чтобы изъ сихъ разныхъ чтеній избрать достовѣрнѣйшее, по необходимости надлежало обратиться къ древнѣйшимъ Греческимъ спискамъ Евангелія, и поелику оказалось, что слова: на кійждо день во многихъ изъ древнихъ списковъ есть; и что святый Златоустъ, приводя вышеупомянутое изреченіе Евангельское, также произноситъ слова: на кійждо день; то вотъ почему въ семъ мѣстѣ Рускаго перевода найдете слова, которыхъ нѣтъ въ обыкновенныхъ Славенскихъ изданіяхъ; именно въ немъ поставлено: каждый день бери крестъ свой. Примѣтьте изъ сего примѣра, благонамѣренные Читатели, какъ старались переводчики сохранить для васъ каждое, такъ сказать, малое зерно чистаго сѣмени Слова Евангельскаго: и посему разсуждайте о прочихъ случаяхъ, гдѣ Руской переводъ покажется вамъ не точенъ противъ Славенскаго.

Заключимъ наставленіемъ Апостола Петра: отложивъ всякую злобу, и всякой обманъ, и лицемѣріе, и зависть, и всякое злорѣчіе, какъ новорожденные младенцы, возлюбите чистое словесное млеко, дабы отъ него возрасти вамъ во спасеніе. I Петр. II. 1, 2.

СЕРАФИМЪ, Митрополитъ Новгородскій и Санктпетербургскій.

ФИЛАРЕТЪ, Архіепископъ Московскій и Коломенскій.

ІОНА, Архіепископъ Тверскій и Кашинскій.

Октября 25 дня 1823 года.

Категории: 

Ваша оценка: от 1 до 10: 

Ваша оценка: Нет Average: 10 (4 votes)
Аватар пользователя Klangtao