Льюис - 3 том

Клайв Стейплз Льюис - Собрание сочинений в 8 томах  - Том 3
3–й том восьмитомного собрания произведений К. С. Льюиса (1898–1963), современного классика английской литературы и христианского мыслителя, включает романы «За пределы безмолвной планеты», «Переландра».
 
 

Клайв Стейплз Льюис - Собрание сочинений в 8 томах  - Том 3

 
Льюис К. С. За пределы безмолвной планеты. Переландра: Собр. соч. в 8 т. Т. 3 / Пер. с англ.: — М.: Фонд имени о. Александра Меня Москва, СПб.: «Библия для всех» 1999, 416 с.
Собрание сочинений в восьми томах, том 3.
ISBN 5–85577–044–3
УДК 23/28
ББК 86.37
Л 89
 
С. S. LEWIS
Out of the Silent Planet
Perelandra
The Abolition of Man
 

Клайв Стейплз Льюис - За пределы безмолвной планеты - Переландра - Собрание сочинений в 8 томах  - Том 3 - Содержание

 

ЗА ПРЕДЕЛЫ БЕЗМОЛВНОЙ ПЛАНЕТЫ

Роман впервые опубликован и 1938 г. Перевод выполнен С. Кошелевым (главы I – XII), М. Мушинской (главы XIII – XVIII), А. Казанской: под ред. Н. Трауберг (главы XIX XXII, Постскриптум) по изданию: Lewis С. S. Out of the Silenl Planel. Lnd., 1976. Впервые по–русски был опубликован в журнале «Дружба народов». 1992 г., № 2–3. А также в издательствах «Северо—Запад» (Спб, 1993 г.) и «ЛШ» — «Вече» (М., 1993 г.).

ПЕРЕЛАНДРА

Роман впервые опубликован в 1943 г. Также печатался под названием « Voyage lo Venus (Perelanclra)». Перевод выполнен Л. Сумм но изданию: С. S. Lewis. Perelandra. New York, 1962; подготовлен к изданию при участии Н. Трауберг и впервые вышел в журнале «Дружба народов», 1992 г., .№ 2–3. Далее в издательствах «Северо—Запад» (СПб, 1993 г.) и «ЛШ» «Вече» (М., 1993 г.).

ЧЕЛОВЕК ОТМЕНЯЕТСЯ

Трактат на основе цикла радиобесед впервые издан в 1943 г. Перевод выполнен Н. Трауберг но изданию: Lewis С. S. The abolition of man, or Reflections on education with special reference to the leaching of English in the upper forms of schools. — Glasgow. Collins found, paperbacks, 1978. Впервые по–русски опубликован к реферативном сборнике «Образ человека XX века», М., АН СССР, ИПИОП, 1988. Далее в издательстве «Северо—Запад» (СПб, 1993 г.) и «ЛШ» — «Вече» (М., 1993 г.) в одном томе с Космической трилогией.
Человек отменяется, или мысли о просвещении и воспитании, особенно же о том, чему учат в старших классах английских школ
  • I. Человек бесчувственный
  • II. Путь
  • III. Человек отменяется

Известно ли вам?..

 

Клайв Стейплз Льюис - Собрание сочинений в 8 томах  - Том 3 - Человек бесчувственный

Ирод воинам велел Деток убивать.
Рождественская песенка
 
Я не уверен, что мы понимаем, как важны школьные учебники и хрестоматии. Именно потому я и начну с беседы о небольшой книжке, предназначенной английским «ученикам и ученицам старших классов». Должно быть, авторы (их двое) не замышляли злодеяний, и прежде всего я должен выразить благодарность им или издателю за то, что мне прислали в подарок экземпляр с лестной надписью. Однако ответить лестью я не могу. Положение у меня щекотливое. Я не хочу бранить двух честных учителей, пытающихся сотворить благое дело, но я не могу скрывать, почему я с ними не согласен.
Поэтому я назову их Каем и Титом [i], а книгу их — «зеленой книгой», по цвету обложки. Заверяю читателя, что книжка эта существует и лежит сейчас в моей комнате. Кай и Тит рассказывают известную историю про Колриджа[ii] и водопад.
 
Наверное, вы помните, что водопадом любовались, кроме поэта, еще двое. Мужчина сказал: «Какое величие!», а женщина: «Какая прелесть!» — и Колридж одобрил про себя первую фразу, от второй же его передернуло. Кай и Тит комментируют это событие: «Когда человек произнес слово "величие", он думал, как и другие, что определяет водопад. На самом же деле… он определял лини» собственные чувства. В действительности он сказал: "… водопад вызывает у меня чувства, связанные в моем уме с понятием величия", или короче: "…вызывает у меня чувство величия"». Уже в этих фразах ставится немало проблем, весьма достойных обсуждения. Однако авторы говорят, что такую подмену мы допускаем на каждом шагу; мы думаем, что говорим что–то важное о явлении или предмете, на самом же деле мы говорим только о собственных чувствах.
 
Прежде чем рассуждать, какие плоды может принести этот небольшой отрывок (напомним — предназначенный для школьников), мы должны объяснить и опровергнуть одну простую ошибку, в которую впали Кай и Тит. С любой точки зрения, даже с их собственной, человек, говорящий: «Какое величие!», никак не имеет в виду, что у него какое–то «чувство величия». Примем удобства ради неверную мысль и поверим на минуту, что величие — лишь проекция наших чувств; однако и тогда сами чувства надо определять словом «восхищение». Говорящий восхищен, перенесен ввысь, а для этого нужно ощущать, что ты был внизу. Тем самым фраза «Какое величие!» свидетельствует прежде всего о смирении; еще проще сказать, что без смирения не признаешь великим никого, кроме себя. Вообще же, сели развить эту мысль, она приведет к явным нелепостям. Тогда выходит, что слова «Какая гадость!» значат: «У меня гадкие чувства». Но хватит об этом. Несправедливо упирать на то, что Кай и Тит, вероятно, написали нечаянно.



[i]      * …И назову их Каем и Титом… — Кай, Тит, Семироний — три распространенных латинских имени, употребляемых в том же смысле, как у нас «Иванов, Петров, Сидоров». Вместо Семирония у Льюиса — Орбилий, драчливый школьный учитель Горация, чье имя тоже нарицательно. Не так давно специалисты но Льюису определили, о каком книге идет речь. Несомненно, это «The Control of Lenguage» by Alec King & Marlin Kelley. 1942 r.

[ii]     * Колридж, Сэмюэл Тэйлор (1772 – 1834) — один из первых английских поэтов–романтиков. Принадлежал к так называемой Озерной школе, особенно прославившейся описаниями природы.

 

Клайв Стейплз Льюис - Собрание сочинений в 8 томах  - Том 3 - Известно ли вам?..

 
…что Льюис так любил «научную фантастику», что после смерти отца (в 1929 г.) перевез из Белфаста к себе в Оксфорд романы Уэллса «Первые люди на Луне» и «Война миров».
…что Льюис со своим другом Толкином решили, что пришла пора «христианской фантастики», то есть таких романов, как «духовные триллеры» Честертона и Уильямса, и что писать их придется им самим. Толкин должен был писать про путешествие во времени, Льюис — про путешествие в пространстве. Толкин, написав две главы, от затеи отказался; Льюис в итоге написал целую трилогию.
…что издатели вернули роман «За пределы Безмолвной планеты», который послал им Толкин, приписав: «Вероятно, мистер Льюис когда–нибудь напишет хороший роман. Это не годится». Второе издательство роман выпустило (осенью 1938 г.).
 
…что в одной из рецензий Льюиса сравнивали с Уэльсом, прибавляя: «Увы, увы! Как жаль, что мистер Льюис, способный писатель, не взял больше у своего несомненного учителя». Всего появилось более 60–ти рецензий, и только два автора заметили, что в романе есть что–то христианское.
…что прототипом Рэнсома стал ближайший и любимейший друг Льюиса — Чарлз Уильяме (1886 – 1945).
 
…что прототипом Дивайна был Т. Д. Уэлдон (1816 – 1958), преподававший философию в том же колледже, что и Льюис, с 1923 по 1958 год. Не исключено, что и фамилия «Уэстон» выбрана по созвучию с его фамилией.
…что Льюис любил «Переландру» больше всех своих книг.
 
…что в одной из рецензий на «Переландру» (опубликованную в марте 1943 г.) написано, что автору «надо было читать больше Жюль Верна и меньше — Аквината». Вообще же роман очень хвалили, сравнивая с Данте и Мильтоном.
…что Льюис иногда подписывался псевдонимом «Нат Вилк» (по–англо–саксонски «не знаю, кто») — обычно в виде инициалов «N. W.». Отсюда — несуществующий средневековый богослов Натвильциус (Natvilcus), на которого он ссылается в «Переландре».
 

Для членов клуба изготовлены 4 файла высокого качества в форматах djvu, doc с активными сносками), fb2, epub
 

 
Собрание сочинений Льюиса в 8 томах
 
 

Категории: 

Ваша оценка: от 1 до 10: 

Ваша оценка: Нет Average: 10 (5 votes)
Аватар пользователя ASA

Другие книги ESXATOS