Мак-Артур - Толкование книг Нового Завета - Римлянам

Джон Ф. Мак-Артур - Толкование книг Нового Завета - Римлянам
Для меня проповедь и толкование Нового Завета — награда и божественное общение. Моей целью всегда было глубокое общение с Господом, посредством понимания Его Слова и объяснение этого Слова Его народу. Выражаясь словами Неем. 8:8, я стараюсь говорить «внятно», чтобы люди могли услышать истинные слова Божий и ответить Ему.
Очевидно то, что Божиему народу необходимо понимать Бога, а это требует знания Его Слова истины (2 Тим. 2:15) и обильного пребывания этого Слова в нас (Кол. 3:16). Поэтому главное направление моего служения — помочь открыть Божие живое Слово Его народу. Это увлекательное занятие.
Серия толкований на книги Нового Завета — воплощение этого стремления объяснить и применить Священное Писание. Некоторые толкования носят, главным образом, лингвистический характер, другие в основном богословские; часть толкований представляют собой учебное изложение.
Эта книга посвящена, в основном, толкованию и объяснению. Хотя она не затрагивает область лингвистических исследований, языковой анализ используется, когда это может быть полезно для более точного изложения. Книга не слишком теологизирована, но в ней обращается внимание на главные доктрины, содержащиеся в тексте, и на их связь со всем Священным Писанием. Учебный комментарий — также не главная цель книги, хотя каждая законченная мысль составляет, как правило, тему одной главы, имеющей четкую структуру и логику. Большинство истин раскрываются при помощи других мест Священного Писания и соотносятся с ними. Установив значение библейского текста, мы стремились как можно точнее следовать мысли и доводам писателя.
Мы молимся о том, чтобы каждый читатель полностью осмыслил то, о чем говорит Святой Дух в этой части Слова Божиего, чтобы Его откровение обогатило ум верующих и принесло им истинное послушание и верность во славу нашего великого Бога.
 

Джон Ф. Мак-Артур - Толкование книг Нового Завета - Римлянам

«БИБЛИЯ ДЛЯ ВСЕХ» Санкт-Петербург 2004, 750 стр
Переводчики Н.Демлнов, И. Зорин
ISBN 0-8024-0767-6 (англ.)
ISBN 0-8024-0768-4 (англ.)
ISBN 5-7454-0836-7 (русск.)
This book was first published in the United States by Moody Publishers with the title
The MacArtur New Testament Commentary: Romans 1 — 8, Romans 9 — 16, 1994, Moody Publishers
 

Джон Ф. Мак-Артур - Толкование книг Нового Завета - Римлянам - Содержание

Книга 1 Послание к римлянам Главы 1 — 8
Предисловие
Введение
  • 1-3     Благая Весть от Бога
  • 4     Истинное духовное руководство
  • 5     Благовествование Христово
  • 6     Гнев Божий
  • 7-8     Причины Божиего гнева
  • 9     Покинутые Богом
  • 10-11     Принципы Божиего суда
  • 12     Ложная безопасность
  • 13     Преимущество быть иудеем
  • 14     Все под грехом
  • 15     Как оправдаться перед Богом
  • 16     Как Христос умер за Бога
  • 17     Авраам оправдан через веру
  • 18     Авраам оправдан по благодати
  • 19     Спасение при помощи божественной силы, а не человеческих усилий
  • 20     Незыблемость спасения
  • 21     Адам и царство смерти
  • 22    Христос и царство жизни
  • 23    Умереть, чтобы жить
  • 24    Живые для Бога
  • 25    Свободные от греха
  • 26    Мертвые для закона
  • 27    Грех и закон
  • 28    Верующий и живущий в нем грех
  • 29-31    Жизнь по духу
  • 32-33 Святой Дух дает залог нашей славы
  • 34-35 Высочайшая безопасность
  • 36 Гимн уверенности в спасении
Книга 2 Послание к римлянам Главы 9 — 16
  • 1    Трагическое неверие Израиля
  • 2-4    Неверие Израиля согласуется с Божиим замыслом
  • 5-7 Несоответствие Израиля
  • 8-10 Бог не отменил Своих обетовании Израилю
  • 11    Высший акт духовного поклонения верующего
  • 12-13    Служение духовных даров
  • 14-15    Сверхъестественная жизнь.
  • 16-17    Отношение христиан к правительству
  • 18    Любовь исполняет закон
  • 19    Облекитесь в Господа Иисуса Христа
  • 20-23    Единство сильных и слабых христиан
  • 24    В защиту смелости
  • 25    Служение по воле Божией
  • 26    Любовь к святым
  • 27    Откровение Божией тайны
Библиография
Указатели
Указатель стихов из Библии
Указатель греческих слов
Указатель еврейских слов
Тематический указатель
Именной указатель
Предисловие
 

Джон Ф. Мак-Артур - Толкование книг Нового Завета - Римлянам - Введение - Значение этого послания

 
Большинство, если не все великие подъемы и преобразования в истории Церкви были непосредственно связаны с Посланием к римлянам. В сентябре 386 года Р.Х. уроженец Северной Африки, бывший в течение нескольких лет профессором в итальянском городе Милане, сокрушенно сидел в саду у своего друга Алипиуса и рассуждал о греховности своей жизни. В это время он услышал пение ребенка: «Tolle, lege. Tolle, lege*, что по латыни означает: «Возьми, прочти. Возьми, прочти». Позади сидящего лежала рукопись Послания к римлянам, человек взял ее. Первое, что он увидел, были строки: «Не предаваясь ни пирова-ниям и пьянству, ни сладострастию и распутству, ни ссорам и зависти; но облекитесь в Господа (нашего) Иисуса Христа, и попечения о плоти не превращайте в похоти» (13:13-14). Позже этот человек так описывал происшедшее: «Я не читал дальше, мне это было не нужно. Тот же час, как я прочел последнее слово, произошло озарение и уверенность наполнила мое сердце, все сомнения исчезли» («Исповедь» [Confessions], книга 8, глава 12). Этим человеком был Августин Аврелий, который, прочитав этот коротенький отрывок из Послания к римлянам, уверовал в Иисуса Христа как в Господа и Спасителя и впоследствии стал одним из выдающихся богословов и служителей Церкви.
 
Ровно тысячу лет спустя Мартин Лютер, монах римско-католического ордена, названного в честь Августина, излагал Послание к римлянам студентам Уитенбергского университета в Германии. Тщательно изучая текст, он все больше и больше убеждался в том, что главная тема Павла — оправдание по вере. Он писал:
я очень хотел постичь смысл Послания к римлянам, и затруднение представляло лишь одно выражение — «праведность Бога», поскольку я считал, что речь идет о том, что Бог праведен и справедливо наказывает нечестие и несправедливость... День и ночь я размышлял, пока... не понял, что речь идет о праведности Бога, Который по милости и благодати оправдывает нас по вере. я почувствовал, что родился заново и вошел через открытые двери в рай. Все Священное Писание приобрело для меня новое значение, и если раньше «праведность Бога» вызывала у меня ярость, то теперь это выражение стало для меня невыразимо прекрасным в огромной любви. Это выражение из послания стало для меня небесными вратами
(цитируется по Barend Klaas Kuiper, « Martin Luther: The Formative Years » [Grand Rapids: Eerdmans, 1933], c. 198-208).
 
Несколькими столетиями позже священник англиканской церкви Джон Уэсли испытывал сходные затруднения в понимании Благой Вести и истинного спасения. Вечером 24 мая 1738 года он записал в своем дневнике:
«Я очень неохотно отправился в общество, находящееся на Альдерсгейт Стрит, где читали предисловие Лютера к Посланию к римлянам. Без четверти девять, когда читали об изменениях, производимых Богом в сердце через веру в Христа, я испытал какое-то особое тепло в моем сердце. Я осознал, что верю в Христа и только в Христа ради моего спасения; и мне была дана уверенность, что Он уничтожил не только мои грехи, но даже сам их источник, и спас меня от закона греха и смерти».
 
Говоря о важности Послания к римлянам, Жан Кальвин отметил:
«Тому, кто познал это послание, открываются самые сокровенные места Священного Писания» («Commentaries on the Epistle of Paul to the Romans* [Grand Rapids: Baker, 1979], с. 1). Мартин Лютер сказал, что Послание к римлянам — это «важнейшая часть Новбго Завета, выражающая суть Благой Вести» («Commentary on the Epistle to the Romans» [Grand Rapids: Kregel, 1954], c. xiii). Фредерик Го-дет, известный шведский толкователь Библии, назвал Послание к римлянам «сборником доктрин христианской веры» («Commentary on St. Paul's Epistle to the Romans* [New York: Funk&Wagnalls, 1883], с. 1).
 
Знаменитый переводчик Библии Уильям Тиндейл, живший в XIX столетии, писал в предисловии к Посланию к римлянам:
 
Поскольку это послание — главная и самая лучшая часть Нового Завета, чистейшее Евангелие, то есть добрая весть, которую мы называем Благой Вестью, открывающей путь к пониманию всего Священного Писания, я думаю, необходимо, чтобы каждый христианин не только знал его наизусть, но и не переставал изучать, чтобы это было ежедневным хлебом души. Никто не может сказать, что читает его слишком часто или изучил весьма хорошо; чем больше его изучают, тем оно интересней; чем больше над ним рассуждают, тем оно приятней; чем настойчивее ищут, тем драгоценнее открытие — настолько велики его духовные сокровища («Doctrinal Treatises and Introductions of Different Portions of the Holy Scriptures by William Tyndale», Henry Walter, ed. [Cambridge: University Press, 1848], c. 484).
 
Популярный толкователь Библии Дональд Грей Барнхауз, одиннадцать лет выступавший на радио с еженедельными проповедями по Посланию к римлянам, написал об этом замечательном послании:
Ученый скажет, что молоко матери — это самая совершенная пища, известная человеку, он сможет привести вам результаты анализов, показывающие все его химические компоненты, перечислить содержащиеся в молоке витамины и подсчитать количество калорий в данном объеме. Младенец будет пить его, абсолютно ничего не зная о его составе, и будет расти с каждым днем, улыбаясь и процветая в своем неведении. То же самое относится и к глубочайшим истинам Слова Божи-его («Man's Ruin: Romans 1:1-32» [Grand Rapids: Eerdmans, 1952], c. 3).
 
 

Категории: 

Ваша оценка: от 1 до 10: 

Ваша оценка: Нет Average: 10 (3 votes)
Аватар пользователя Yerkwantai