Рикёр - Библейская герменевтика - Символ - 62 - 2012

Рикёр - Библейская герменевтика - Символ - 62 - 2012

 

Внимание герменевтики сосредоточено на процессе чтения, понимания и анализа текстов, как правило написанных в ином историческом контексте. Библейская герменевтика в подробностях изучает прочтение, осмысление и практическое применение текстов Священного Писания, в особенности их влияние на нашу жизнь.
 
Настоящий номер журнала «Символ» представляет три очерка Поля Рикёра (1913—2005), опубликованные журналом «Semeia» в 1975 году, — во время пребывания этого выдающегося французского философа в Соединенных Штатах Америки.
 
Работу предваряет предисловие американского исследователя Лоретты Дорниш (Loretta Dornisch), в котором дан обзор творчества П. Рикёра в плане общей теории интерпретации и рассмотрен его контекст.
 
Тема развивается в четырех разделах:
 
  • описание эволюции мысли Рикёра от теории символа к теории языка;
  • анализ выдвинутой Рикёром теории мира текста и отношений внутри множества символов;
  • теория символического познания;
  • значимость творчества Рикёра для интерпретации Библии.
 
Редакционная коллегия благодарит Общество библейской литературы (Society of Biblical Literature), любезно предоставившее нам право перевода текстов. Перевод выполнен Александром Гореловым.
 

Поль Рикёр - Библейская герменевтика - Журнал "Символ" - 62-2012

 
Перевод выполнен Александром Гореловым
Символ
Журнал христианской культуры, основанный в 1979 году Славянской библиотекой в Париже
№62 (2012)
Париж-Москва
Выходит 2 раза в год
 
ISSN 0222–1292
Главный редактор Николай Мусхелишвили
Редактор номера Николай Мусхелишвили
 
Научное издание Института философии, теологии и истории св. Фомы
 

Поль Рикёр - Библейская герменевтика - Содержание

 
От редколлегии
Лоретта Дорниш
  • Символические системы и интерпретация Библии: введение в сочинения Поля Рикёра
Поль Рикёр
  • Библейская герменевтика
 

Поль Рикёр Библейская герменевтика - Лоретта Дорниш - Символические системы и интерпретация Библии: введение в сочинения Поля Рикёра

 
0. Хотя выдвинутая Полем Рикёром теория символа представлена в концентрированном виде лишь в отдельных частях его сочинений, она проходит красной нитью через все его сочинения, иной раз не использующие самого слова «символ». В 1971 г. Рикёр написал:
 
Ныне я охотно допускаю, что толкование символов — это не вся герменевтика, но я по-прежнему считаю, что оно составляет ее «центр кристаллизации» и, если можно так сказать, место максимальной плотности, потому что именно в символе язык являет себя с наибольшей силой и полнотой. Он говорит нечто независимое от меня, и говорит больше, чем я понимаю. Символ, безусловно, является привилегированным местом для встречи с опытом избыточествующего смысла (1971а: xvi — vii).
 
Как философ религии и историк философии Рикёр взрастил свою мысль на текстах своих предшественников, но в ходе собственной рефлексии он разработал теорию символа, проходящую красной нитью через его сочинения последних двадцати пяти лет. Развитие этой теории последовательно осуществлялось, так сказать, внутри четырех горизонтов, — каждый последующий шире предыдущего. Первый — эта раннее направление мысли Рикёра, связанное с изучением им трудов Гуссерля, Ясперса и Марселя; второй — это собственный проект Рикёра, нацеленный на разработку философии воли; третий горизонт — это укрепляющаяся герменевтика; четвертый же связан с языком в его полноте.
 
0.1. Хотя тема герменевтики, подразумеваемая третьим горизонтом, имеет очевидную близость с интерпретацией Библии, как и интерес Рикёра к языку, относящийся к четвертому горизонту, тщательное исследование творчества Рикёра, а в действительности и его жизни, делает ясным, что все его творчество по меньшей мере косвенно связано с интерпретацией Библии. Духовно и академически сформированный в евангелической традиции Слова, провозглашаемой такими учеными, как Карл Барт и Герхард Эбелинг, Рикёр развил свое собственное направление в диалоге с Габриелем Марселем, чья философия воплощения столь же обращена к Рикёру, как философия самого Рикёра — к его великому учителю.
 
Благодаря личной дружбе и профессиональным отношениям с Мунье Рикёр связал между собой подчеркивание личностного аспекта и христианский подход к социальной деятельности. Одна из первых его статей, опубликованная в 1946 г., получила название «Verite: Jesus et Ponce Pilate». Какие бы сомнения ни возникли относительно позиции Рикёра, он показал, что является христианином. В работе Pourquoi la philosophie? (1968: 20—21) он риторически вопрошает: «Если Бог умер, возможен ли человек?».
 
Рикёр рассматривал личностный и профессиональный аспекты свой жизни как расширенное слово. Слово — это его работа; это тот единственный способ преобразования мира и влияния на людей, которым он владеет. Более того, как будет показано позже в данной работе, недавние исследования Рикёра в области герменевтики и теории языка в явной форме привели их автора к интерпретации Библии, хотя его точка зрения остается точкой зрения не экзегета, а философа, занимающегося теорией интерпретации или теорией языка. Однако граница, отделяющая эти точки зрения одну от другой, становится все менее различимой. Можно наблюдать их конвергенцию в работах не только Рикёра, но таких экзегетов, как Кроссан, Перрин и Фанк. Книга Кроссана В притчах (In Parables) намечает теорию буквальной интерпретации, в определенных аспектах похожую на ту, которая интересует Рикёра. Ссылаясь на книгу Рикёра Конфликт интерпретаций (Le confit des interpretations, 1969), Перрин утверждает, «что мы находимся в центре очень активной многоязыковой и междисциплинарной дискуссии».
 
 

Категории: 

Ваша оценка: от 1 до 10: 

Ваша оценка: Нет Average: 10 (4 votes)
Аватар пользователя esxatos