Веспетал - Синтаксис еврейского языка Ветхого Завета

С книгами, рекламируемыми на сайте, можно лично ознакомитьсявступив в клуб Эсхатос, или оформив заявку по целевой программе.
Томас Веспетал - Синтаксис еврейского языка Ветхого Завета
Бог открыл Себя нам посредством человеческого языка, в частности посредством древнееврейского, древнеарамейского и древнегреческого языков. Следовательно, для приобретения точного понимания того, что Бог открыл людям, нам придется как можно лучше усвоить древние библейские языки.
 
Это пособие написано с целью синтаксического разбора еврейского текста Ветхого Завета. Под словом «синтаксис» имеется в виду, как морфологические особенности различных частей речи влияют на значение данной лексемы в тексте, особенно в ее отношениях с другими словами в предложении. Синтаксис также влечет за собой исследование структуры предложения и взаимоотношений между соседними предложениями.
Это пособие предназначено для тех, кто уже прошел фундаментальное изучение еврейского языка. Предполагается, что читатель уже знаком с основными чертами этого языка, изложенными в учебнике Т. О. Ламбдина «Учебник древнееврейского языка».
 

Томас Веспетал - Синтаксис еврейского языка Ветхого Завета

3-е изд. 
М. : 2016. - 293 с.
 

Томас Веспетал - Синтаксис еврейского языка Ветхого Завета - Содержание

I. Синтаксис еврейского языка Ветхого Завета
A. Синтаксис глагола и связанных с ним форм
  • 1. Порода
  • 2. Залог
  • 3. Вид
  • 4. Инфинитив (Неопределенная форма)
  • 5. Причастие
  • 6. Императив (Повелительное наклонение)
  • 7. Гендиадис при глаголах
Б. Синтаксис имени существительного и связанных с ним форм
  • 1. Род
  • 2. Число
  • 3. Падеж
  • 4. Детерминация (Артикль)
  • 5. Прилагательное
  • 6. Местоимение
  • 7. Направительный ה
  • 8. Приложение
  • 9. Гендиадис при существительных
B. Синтаксис других частей речи
  • 1. Предлог
  • 2. Наречие
  • 3. Союз
  • 4. Частица
  • 5. Отрицание
  • 6. Восклицание
  • 7. Числительное
Г. Синтаксис предложений
  • 1. Отношения между независимыми предложениями
  • 2. Отношения главным и придаточным предложениями
  • 3. Особенные типы предложений
  • 4. Согласованность в предложении
  • 5. Порядок слов
  • 6. Эллипсис (Пропуск)
II. Текстология Ветхого Завета
  • A. Внешний критерий
    • 1. Существующие манускрипты Ветхого Завета
    • 2. Оценка манускриптов 
  • Б. Внутренний критерий
  • B. Выводы

Томас Веспетал - Синтаксис еврейского языка Ветхого Завета - Синтаксис глагола и связанных с ним форм

 
Глагол описывает действие, которое совершается в предложении, или состояние, в котором некоторое лицо или некоторый предмет в предложении находится. Есть особые виды глаголов, в которых присутствуют не только обычные признаки глагола, но и признаки других частей речи. Например, инфинитив - это сочетание глагола и имени существительного, а причастие - сочетание глагола и имени прилагательного.
 
1.Порода
В отличие от русского языка еврейские глаголы находятся в разных, так называемых «породах», которые влияют на значение глагола. Главные породы еврейского глагола: кал, нифал, пиэл, пуал, хифил, хофал, хитпаэл. Поскольку порода глагола - это не синтаксический, а лексический вопрос, то она не рассматривается в этом пособии.
 
2. Залог
Залог глагола касается того, на что или на кого направлено действие глагола.
i. Действительный (Активный)
 
1 Действительный залог описывает то действие, когда подлежащее направляет его на другой предмет или лица. Он выражается посредством пород кал, пиэл и хифил.
• Иис. Нав. 11:20 - למען ;סרימם 1בלתי היות־להם תחנה כי למען ;שמידם
Перевод, для того, чтобы Он предал их заклятию и чтобы не было им помилования, но чтобы Он истребил их.
Комм.: Подлежащее направляет действие на другое лицо. Бог «предаст заклятию» и «истребит» жителей Ханаана.
Син. пер., для того, чтобы преданы были заклятию и чтобы не было им помилования, но чтобы истреблены были
Комм.: СП, следуя LXX, переводит вышеуказанные глаголы в страдательном залоге: iva 8^oX80psu0rootv ... iva 8^oX80psu0roo1v.
• 1 Цар. 25:35 - ויקר דוד מידה את אשר־הביאה לו
Перевод, И принял Давид из рук ее то, что она принесла ему
Комм.: Подлежащее направляет действие на другое лицо. Давид «принимает» дар от Авигеи.
ii. Медиальный
 
2 Медиальный залог описывает действие, направленное подлежащим на самого себя. Он выражается посредством породы хитпаэл.
• Быт. 16:9 - ;שובי אל־גברתד והתעני נדות ידי
Перевод, Возвратись к госпоже своей и покорись ей.
Комм.: Подлежащее направляет действие на самого себя. Агарь должна покорять себя своей госпоже. Данный глагол стоит в породе хитпаэл.
iii Страдательный (Пассивный)
3 Страдательный залог описывает действие, которое направлено на подлежащее каким-либо внешним предметом или лицом. Он может выражаться посредством пород нифал, пуал, хофал, кал-пассивный или безличного предложения.
• Пс. 136:81 - בת־בבל ;שרודה
Перевод: Дочь Вавилона, опустошенная
Комм.: Второй элемент описывает качество Вавилона - он опустошен.
Син. пер.: Дочь Вавилона, опустошительница
Комм.: СП упускает из вида, что причастие השדוןה, «опустошенная», стоит не в действительном, а в страдательном залоге.
• Неем. 13:11 - מדוע ,עזב :ית־האלהים Перевод, зачем оставлен (нами) дом Божий?
Комм.: Действие глагола направлено на подлежащее בית, «дом». Он «оставлен» (נעזב). Данный глагол стоит в породе нифал.
 

Категории: 

Благодарность за публикацию: 

Ваша оценка: Нет Average: 10 (2 votes)
Аватар пользователя brat christifid