Богословские труды – 45 - 2013

Богословские труды – Сборник 45 - Московская патриархия
Гомилии Оригена на книгу пророка Исаии сохранились исключительно в латинском переводе блж. Иеронима Стридонского (не обнаружено ни одного греческого фрагмента гомилий). Текст 8 гомилий сохранился полностью, 9 гомилия3 обрывается, причем из рукописной традиции известны несколько вариантов окончания этой гомилии, в том числе основанных на других текстах Оригена.
 
Иероним перевел только часть гомилий, причем в разных местах он называет разное число гомилий на книгу пророка Исаии, написанных Оригеном: 25 (в предисловии к своему Комментарию на книгу пророка Исаии, Es. I I6) или 32 (в перечне сочинений Оригена, Ер. 33.4). Ясных оснований для датировки текст не дает. Стандартным критическим изданием гомилий Оригена на книгу пророка Исаии остается публикация В. А. Бэренса в серии «Die Griechischen Christlichen Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte». Текст Бэренса был переиздан (с опущением критического аппарата) в 2009 г. с немецким переводом и подробными предисловием и комментариями.
Ниже предлагается краткий обзор основных тем, затронутых в гомилиях на Исаию.
 
I. Экзегетика
В Hom. 2 Ориген изящно сочетает аллегорический подход с чисто текстологическими изысканиями, которые сами имеют большое значение для понимания состояния доступного Оригену НЗ текста. Ориген обращает внимания на изменение текста пророка Исаии в Евангелии от Матфея. Согласно Мф. 1, 23, пророчество Исаии содержит слова «...и нарекут Ему имя...». В Ис. 7, 14 глагол «нарекать» имеет форму 2 л. ед. ч. как в древнееврейском тексте, так и в Септуагинте. Это разночтение не могло не привлечь внимания Оригена не только как экзегета, но и как текстолога и полемиста. По мнению Оригена, вариант текста, имеющийся в Мф., возник из-за ошибки переписчика, и Ориген в характерной для него манере утверждает, что эта ошибка связана со стремлением к более легкому пониманию текста, нежеланием видеть стоящий за ним глубокий смысл. В случае с пророчеством Исаии предполагаемый переписчик не смог понять, к кому обращены слова пророка. Если Исаия сказал «наречешь», а пророчество было произнесено перед Ахазом, то как Ахаз мог бы наречь имя Младенцу, родившемуся через 8 веков после него? (Мессианское значение этого пророчества принимается как само собой разумеющееся.) Не поняв этого, некий переписчик, по мнению Оригена, заменил форму 2 л., однозначно указывающую на собеседника, неопределенно-личной формой 3 л. мн. ч. Между тем более внимательное чтение позволило бы разглядеть истинного собеседника пророка: «Слушай, дом Давида!» — так начинается пророчество. Дом Давида и должен наречь имя Мессии — и Оригену остается только показать, на основании хорошо известного топоса, что дом Давида — это Церковь.
 

Богословские труды – Сборник 45 - Московская патриархия

Издательство Московской Патриархии Москва 2013
ISBN 978-5-88017-420-1
 

Богословские труды – Сборник 45 - Московская патриархия - Содержание

ПЕРЕВОДЫ ИСТОЧНИКОВ
  • ОРИГЕН. Восемь гомилий на Исаию (пер. с лат. М. Г. Калинина под ред. А. Г. Дунаева)
ИССЛЕДОВАНИЯ
  • В. Н. ЛОССКИЙ. Отрицательное богословие и познание Бога в учении Майстера Экхарта (окончание, гл. 5-6) (пер. с франц. Г. В. Вдовиной)
  • А. Ю. ВИНОГРАДОВ. Еще раз к вопросу о месте ссылки, смерти и погребения прп. Максима Исповедника
  • Д. Е. АФИНОГЕНОВ. «Многосложный свиток» — славянский перевод послания трех восточных патриархов императору Феофилу
  • СИМЕОН ФРЁЙСХОВ. Часослов без последований Больших Часов (вечерни и утрени): Исследование недавно изданного Часослова Sin. gr. 864 (IX в.) (окончание) (пер. с франц. А. В. Пономарева)
  • М. А. ЮДАКОВ. Порядок употребления в Русской Церкви архиерейского омофора за Божественной литургией (исторический анализ)
  • Μ. М. БЕРНАЦКИЙ. Канонизация патриарха Кирилла I Лукариса и Иерусалимский Собор 1672 года
  • А. В. ШЕК. Об актуальных задачах изучения мелодических формул знаменного распева 331
ПУБЛИКАЦИИ
  • Переписка мученика Михаила Новоселова с Ф. Д. Самариным, 1905-1913 гг. (публикация и коммент. Е. С. Полищука)
РЕЦЕНЗИИ И БИБЛИОГРАФИЯ
  • Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History. Vol. 1 (600-900) / Ed. D. Thomas, B. Roggema. Leiden: Brill, 2009. (The History of Christian-Muslim Relations, 11) (Г. M. КЕССЕЛЬ) 
  • Memorial Monseigneur Joseph Nasrallah / Ed. par P. Canivet (t), J.-P. Rey-Coquais. Damas: Institut Fran9ais du Proche Orient, 2006. (Publications de Tlnstitut Fran- 9ais de Damas; 221) (Г. M. КЕССЕЛЬ)
  • Кнежевик М. Максим Исповедник (580-662): Библиография. Београд: Институт за теолошка истраживанъа ПБФ, 2012. (Библиографии а српске теологие. Кн. 6); Idem. Тригорине Палама (1296-1357): Библиографии а. Београд: Институт за теолошка истраживана ПБФ, 2012. (Библиографиа српске теологие. Кн. 7) (А. Г. ДУНАЕВ)  
  • Добрый кормчий. Почитание святителя Николая в христианском мире: [сб. ст.] / [Сост. и общ. ред. А. В. Бугаевского]. М.: Скиния, 2011 (А. В. ПОНОМАРЕВ)
Сокращения
Сведения об авторах и переводчиках
 

Категории: 

Благодарю сайт за публикацию: 

Ваша оценка: Нет Average: 10 (2 votes)
Аватар пользователя brat Warden