
Предлагаемая работа основана на убеждении, что поэзия Гёльдерлина — это поэзия иного рода, чем та, которая была создана в новое время. Создание последней основывается — с большей или меньшей степенью осознанности — на представлении об автономном художественном творении, производимом импульсом творческого дарования. Значимость этого художественного творения определяется неподдельностью переживания, ясностью взгляда, способностью придавать [художественную] форму с той точностью, с которой переживание и образ с самого начала связываются с соответствующей им плотью слова.
Это представление не имеет ни малейшего отношения к творчеству Фридриха Гёльдерлина, потому что последнее проистекает не из созидающей деятельности «художника», а из прозрения и потрясения ясновидца. Разумеется, нет нужды говорить специально, что Гёльдерлин при этом — художник наивысшего ранга, если только «искусство» означает мочь и уметь.
Тем самым, однако, не сказано, что поэзия нового времени проистекает из произвола рассудка или из своенравия воли. И в ней тоже доминирующее значение принадлежит переживанию, которое не может быть вызвано искусственно, специально; однако это — непосредственное переживание самодостаточной личности, которая поглощена собой. И в ней тоже происходит становление образа, которое захватывает разум и чувства поэта настолько, что он, кажется, уже не принадлежит самому себе; но то, что происходит тут, пусть даже и с такой силой и яркостью, все же относится ни к чему иному, как к процессу возникновения творения вообще.
Напротив, тот первоисток, из которого возникает поэзия Гёльдерлина, лежит на целый порядок глубже — или на целый порядок выше, в зависимости от того, как будет угодно обозначать направление такого отстояния, которое уже не принадлежит к субъективной сфере. Его творчество есть служение призванию-зову, не внимать которому значило бы не только, скажем, упускать возможность создания собственного творения, но и значило бы противиться силе, которая превыше индивидуального бытия и индивидуальной воли — хотя, тем самым, еще ничего не сказано о том, какого рода эта сила и каков смысл ее призвания-зова. То, что определяет здесь все и правит здесь всем, стремится завладеть взором и устами поэта иначе, чем его собственный позыв к творчеству.
Романо Гвардини - Гёльдерлин - Картина мира и боговдохновленность
Санкт - Петербург, "Наука", 2015г.
ISBN 978-5-02-038409-5
Романо Гвардини - Гёльдерлин - Картина мира и боговдохновленность - Содержание
Предисловие к первому изданию
Предисловие издательства ко второму изданию
ПЕРВЫЙ КРУГ Поток и гора
-
Предварительное замечание [1939]
-
Феномен и сопряженный с ним взгляд
-
Потоки и моря
-
Гимн Рейну
-
Другие потоки
-
Горы и вершины
-
Альпы и вулкан
-
Пространство существования
ВТОРОЙ КРУГ Человек и история
-
Предварительное замечание
-
Историческая деятельность, свобода и государство
-
Природа, любовь и культура
-
Мертвое и былое
-
Смысл гёльдерлиновской идеи истории
ТРЕТИЙ КРУГ Боги и религиозное отношение
Боги
-
Предварительное замечание
-
Эфир
-
Земля
-
Миф о Небесах и Земле
-
Аполлон и Посейдон
-
Дух времени
-
Дионис
-
Сатурн
-
Бог в нас, неназванный и новый бог
-
Единый Бог
Религиозное отношение
-
Предварительное замечание
-
Незнакомость, открытие в откровении и называние
-
Отрешенность и благоговение, приближение и восприятие
-
Господство и повиновение
-
Бытие вдали, приход и празднество
-
Бедствие сущестованивания и стойкость
Сущность и единство богов
-
Сущность богов
-
Единство богов
ЧЕТВЕРТЫЙ КРУГ Природа
Предварительное замечание
Гиперион
-
Произведение и его содержание
-
Люди и природа
Эмпедокл
-
Характер произведений об Эмпедокле
-
Образы драмы
-
Природа
Наброски гимнов, сделанные в позднее время
-
«Созрели, в пламя опущены...»
-
«Но когда небесные закончили строить»
ПЯТЫЙ КРУГ Христос и христианское
-
Предварительное замечание
-
Юные годы и молодость
-
Зрелость
-
Гимн, посвященный Мадонне
-
Смысл образа Христа в творцестве Гёльдерлина
Перцев А. В. Поэт как свидетель бытия: феноменолого-герменевтическое толкование поэзии Ф. Гёльдерлина
Романо Гвардини - Гёльдерлин - Картина мира и боговдохновленность - Предисловие издательства ко второму изданию
С тех пор, как пятнадцать лет тому назад эта работа в первый раз увидела свет, неустанное исследование принесло настолько много нового материала — текстов, способов их прочтения и толкования, — что нижеследующее изложение в связи с этим нуждалось бы в определенной корректуре в некоторых местах. Поэтому автор сожалеет, что другие взятые на себя обязательства не позволили ему посчитаться с этим обстоятельством. Это особенно огорчает его в связи с интерпретацией дионисийского, поскольку Дионис как «бог вина» у Гёльдерлина понимается — в противоположность всему пьяно-разрушительному, всему оргиастическому — прежде всего, как сила, пробуждающая из угрюмого отупения, одушевляющая, одухотворяющая, устанавливающая порядок и создающая сообщество. С другой стороны, следовало бы по-новому истолковать и образ Аполлона, его значение для человеческого существования, и показать, какие противоположные всему традиционно понимаемому «аполлоновскому», гораздо более изначальные силы видит в нем Гёльдерлин. Но подробно изложить и обосновать это — значило бы подвергнуть глубокой переработке существенные части книги.
С другой стороны, мы полагаем, что вправе сделать такое допущение: картина, которую представил Гвардини, знаменует собой определенный этап в истории диалога с поэзией Гёльдерлина, а по этой причине оправдана перепечатка данной книги в неизменном, по сути, виде. Автор дал на это согласие, пусть даже и после некоторых раздумий. Местами были внесены некоторые мелкие корректуры; вдобавок, цитаты из произведений Гёльдерлина приведены по последним изданиям. За это, а также за некоторые ссылки и предложения, мы хотим здесь поблагодарить Фридхельма Кемпа.
В этом новом издании тексты стихотворений приводятся по Большому Штутгартскому Изданию (издано Фридрихом Байсснером, первый том 1946, второй том 1951); все остальные тексты взяты из издания собрания сочинений (том I—VI, 2 издание, Мюнхен 1933; тома с I по IV, 3 издание, Берлин 1943). Таким образом, ссылки делаются на эти два издания — всякий раз с указанием страниц под приведенными местами, и точно так же делается тогда, когда исследуются включенные ссылки. Римская цифра — одна или в сопровождении «S» — указывает на «круг» и на страницу предлагаемой работы. Транскрипция приведена в соответствие с современными требованиями; пунктуация, часто недостающая или вводящая в заблуждение сегодняшнего читателя, осторожно подкорректирована для более легкого восприятия — там, где это показалось нужным.
Категории:
Благодарю сайт за публикацию: