Труды и переводы - СПбДА - № 1 (3) - 2020

Труды и переводы - Научный журнал - № 1 (3), 2020
6. «Там, — говорит, — предпочитаю принять Крещение Христово, где оно существует согласно обеим партиям». Но незаконно принимать Крещение там, откуда ты решил уйти, законно, право же, принимать Крещение там, куда ты решил перейти. Таким образом, то, что говорят те, кого ты сам ставишь ниже, в противоположность тем, кого ты сам предпочитаешь, или ложно, или, по крайней мере, мягко говоря, сомнительно. А потому выбери истину, а не ложь, или, по крайней мере, предпочти сомнительному несомненное. Действительно, не только те, к кому ты собрался перейти, приняв Крещение где-либо еще, но и сам ты, решивший перейти к ним, исповедуешь, что только у них и возможно законно принять Крещение. Ибо, если ты сомневаешься в которой из двух партий возможно законно принять Крещение, то также должен бы сомневаться в том, стоит ли куда-то переходить. Если, таким образом, кто-то не уверен, есть ли грех в принятии Крещения в партии Доната, то, кто может сомневаться, что действительно скорее есть грех в том, чтобы не принимать Крещение там, где он уверен, что в этом нет греха? При этом, конечно, те, кто, будучи в неведении, крещены у Донатистов, полагая, что это и есть сама Церковь Христова, хотя в сравнении с теми меньше грешат, однако повреждены скверной схизмы, пусть и не так тяжко, ведь другие тяжелее. Вместе с тем ведь сказано некоторым: «терпимее будет Содомлянам в день суда нежели вам» (Мф 11:24), не сказано, тем не менее, что Содомляне не будут мучимы, но что те тяжелее будут мучимы.
 
7. Пусть бы это, пожалуй, было некогда сокровенно и недостоверно. Однако, то, отчего исцеляются те, кто внимают и исправляются, тем отягощаются те, кто, уже не находясь в неведении, свирепствуют в упрямстве себе на погибель. Ведь осуждение Максимианистов и принятие осужденных с теми, кого вне их единства кощунственно, как провозглашает их Собор, в схизме крестили, снимает весь этот вопрос, устраняет весь спор. Никаких разногласий не остается между нами и теми Донатистами, которые имеют общение с Примианом, откуда возьмется сомнение, что возможно не только иметь, но также получать Крещение Христово от тех, кто от Церкви отделились. Ибо как они сами принуждены признать истинным Крещение, принятое теми, кого в схизме крестил Фелициан, поскольку ныне имеют с собой тех, кто имеет это самое Крещение, которое они получили в схизме. Так мы считаем нашим то Крещение Христово, которое, пусть даже и вне Кафолического единства, дают те, которые от этого самого единства отделены, поскольку они не потеряли его, отделившись. И что они сами считают тех, кого Фелициан крестил в схизме, соединенными с теми, с кем они воссоединились; это не так, что они получат то, чего не имели, но так, что принесло бы пользу то, что они приняли и имели в схизме без пользы, это истинно им подает и гарантирует Бог через Кафолическое единство. Те, кто приходят от какой-либо ереси или схизмы, где приняли Крещение Христово, не начинают иметь Таинство Крещения, которого не имели, но начинают получать пользу от того, которое имели.
 
VI
8. Поэтому между нами и теми, кого, в известной мере, можно считать главными Донатистами, епископом которых является Примиан в Карфагене, теперь в этом вопросе нет никаких разногласий. Ибо Бог пожелал завершить это через Максимианистов, чтобы собственным примером они вынуждены были признать то, в чем не желали убедиться посредством любви. Но в связи с этим мы все еще должны выяснить, как они будут рассматриваться теми, кто считает себя в некоторой степени не находящимися в общении с партией Примиана, кто настаивает на том, что искренней приверженности Донатизму сохраняется тем больше, чем меньше их число. Даже если бы были одни только Мак-симианисты, мы не должны были бы пренебрегать их спасением. Насколько, следовательно, больше нам следовало бы иметь ввиду то, что эта самая партия Доната разбита на множество мельчайших частей, каждая из которых осуждает эту единую значительно большую партию, возглавляемую Примианом, за принятие ими Крещения Макси-мианистов; и в одиночестве пытается претендовать на то, что исключительно у них сохраняется истинное Крещение и более нигде не существует ни во всем мире, где распростирается Кафолическая Церковь, ни в самой большой партии Доната, ни в какой другой, кроме этой одной из мельчайших партий! Поскольку, если все эти партии пожелают покорить ожесточенный дух своей превратности и прислушаться не к голосу человека, а к голосу самой яснейшей истины, то безусловно вернутся не в партию Доната Великого, чьей мельчайшей частью (praecisa praecisae) они являются, но к свежести своего собственного корня, Кафолической Церкви4, т. е. от засохшей ветви к подлинной. Ибо все, кто не против нас, те за нас (см. Мк 9:40), однако те, кто с нами не собирают, те расточают (spargunt) (см. Мф 12:30).
 

Труды и переводы - Научный журнал - № 1 (3), 2020

Санкт-Петербургская Духовная Академия 
Главный редактор : священник Игорь Анатольевич Иванов
200 с.
ISSN 2587-7607 (Print) 
ISSN 2687-0835 (Online)
 

Труды и переводы - Научный журнал - № 1 (3), 2020 - Содержание

От редакции
Святоотеческое богословие в переводах
  • Иеромонах Афанасий (Букин). Святитель Августин Иппонийский. О Крещении против донатистов. Кн. IV-IX 9
  • П.А. Пашков. Святитель Геннадий Схоларий, патриарх Константинопольский. «Краткая апология противников унии» (предисловие к публикации и перевод)
Богословие профессора протоиерея Думитру Станилое в переводах
  • Священник Иоанн Димитров. Перевод статьи профессора протоиерея Думитру Станилое «Богослужение Православной Церкви как среда действия Святого Духа на верующих»
  • Священник Иоанн Димитров. Перевод статьи профессора протоиерея Думитру Станилое «Единство и многообразие в православной традиции»
  • Священник Иоанн Димитров. Перевод статьи профессора протоиерея Думитру Станилое «Христология Вселенских Соборов»
  • Священник Сергий Потёмкин. Перевод статьи профессора протоиерея Думитру Станилое «Православное понимание Предания и развития учения»
  • Н. С. Смирнова. Перевод текста доклада профессора протоиерея Думитру Станилое «Лица наших ближних»
  • М. А. Иванова. Перевод статьи профессора протоиерея Думитру Станилое «Вопросы и перспективы православного богословия»
Инославное богословие в переводах
  • Н. С. Вакуленко. Отрывки из книги Пирса Т. Хиббса «Говорящая Троица и изречённый мир Божий: почему язык находится в центре всего»
  • Ю.А. Каменев. Перевод статьи Гюнтера Люлинга «Пасхальный агнец и Гиена, древнеарабская “Мать кровной мести”»
Статьи
  • А. А. Волков. Литургический календарь Испанской Церкви X в. по рукописи Silos, Arch. Mon., cod. 3
  • Н. П. Тарасова. Археографическое описание рукописи «Летописца» Краснохолмского Николаевского Антониева монастыря 1840-х годов
  • Т А. Щукин. Между Византией и Парижем: Христос Яннарас и персонализм русской религиозной философии
Извинения редакции
 

Категории: 

Благодарность за публикацию: 

Ваша оценка: Нет Average: 10 (3 votes)
Аватар пользователя brat christifid