Зубков - Мудрость тысячелетий от А до Я

Владимир Николаевич Зубков - Мудрость тысячелетий от А до Я

Владимир Николаевич Зубков - Мудрость тысячелетий от А до Я

Великие мысли и афоризмы великих людей
М.: АСТ, 2010. - 864 с.
ISBN: 978-5-17-066024-7
 
В данной книге собрано 12 000 афористических высказываний, которые используются как толкования более 7500 понятий на тему «Человек и его жизнь». Эти понятия в свою очередь являются названиями тематических блоков, которые группируют высказывания разных авторов по одной теме. Для удобства читателя каждое афористическое высказывание имеет номер. В конце книги помещен Именной указатель, где в алфавитном порядке приведены имена всех авторов афоризмов, даны биографические справки (там, где это удалось установить) и номера принадлежащих им высказываний. Благодаря этому читатель сможет легко отыскать высказывания одного автора или же высказывания по одной теме.
 
За аутентичность цитат ответственность несет автор-составитель.
 
Книга предназначена самому широкому кругу читателей.
 
* * *
 
ДОБРЫЙ
  • 2159. Добрый совет никогда не приходит слишком поздно. Б. Джонсон.
  • 2160. Добрый человек не тот, кто умеет делать добро, а тот, кто не умеет делать зла. В. Ключевский.
  • 2161. Добрый человек это тот, кто помнит свои грехи и забывает своё добро, а злой, наоборот, — тот, кто помнит своё добро и забывает свои грехи. Древнееврейское изречение.
  • 2162. Добрая слава — второе имущество. Публий Сир.
  • 2163. Добрая слава лучше красивого лица. Т. Фумер.
  • 2164. Доброе дело не может быть сделано из ненависти; тем более из корысти. Оно делается только из любви. Д. Рескин.
  • 2165. Доброе дело совершается с усилием, но когда усилие повторено несколько раз, то же дело становится привычкой. Л. Толстой.
  • 2166. Доброе имя — как наследство от отца. Публий Сир.
  • 2167. Доброе намерение — половина счастья. Туркменская пословица.
  • 2168. Добрые люди подобны звёздам, светилам того века, в котором они живут, озаряя свои времена. Б. Джонсон.
  • 2169. Добрые намерения должны быть менее всего обременительны. Ж. Рец.
  • 2170. Добрые нравы имеют большее значение, чем хорошие.законы. Тацит.
  • 2171. Добрые чувства, эмоциональная культура — это сосредоточие человечности. В. Сухомлинский.
  • 2172. Доброму вору всякая петля в пору. У. Шекспир.
 
ЛЮБОЙ
  • 4687. Любой наш недостаток более простителен, чем уловки, на которые мы идём, чтобы его скрыть. Ф. Ларошфуко.
  • 4688. Любой успех в науке исходит из новой дерзости воображения. Д. Дьюи.
  • 4689. Любой фат подобен трясогузке. Козьма Прутков.
  • 4690. Любой человек средних способностей может надлежащею работой над собой, усердием, вниманием и упорством сделаться всем, чем захочет, кроме как хорошим поэтом. Ф. Честерфилд.
  • 4691. Любой язык — это медаль, которую отчеканила история. А. Ривароль.
  • 4692. Любая женщина — всегда актриса. И если она плохая актриса, она проиграет. А. Пугачёва.
  • 4693. Любая книга — умный друг: Чуть утомит, она смолкает; Она безмолвно поучает, С ней назидателен досуг. Лопе де Вега.
  • 4694. Любая корона всегда есть и будет терновым венцом. Т. Карлейль.
  • 4695. Любая реформа, кроме моральной, бесполезна. Т. Карлейль.
  • 4696. Любая страсть, владеющая человеком, как бы открывает прямой доступ к нему. Л. Вовенарг.
  • 4697. Любая страсть всегда всё преувеличивает, иначе она не была бы страстью. Я. Шамфор.
  • 4698. Любая страсть толкает на ошибки, но на самые глупые толкает любовь. Ф. Ларошфуко.
  • 4699. Любое великое произведение рождается лишь после долгого периода тихих и углублённых размышлений. У. Бэджот.
  • 4700. Любое человеческое творение, будь то литература, музыка или живопись, — это всегда автопортрет. С. Батлер.
  • 4701. Любой власти нужны Щедрины и Гоголи, но чтобы её не трогали. Народный юмор.
 
ПЕРЕВОД
  • 6494. Перевод есть не более чем гравюра; колорит неподражаем. П. Буаст.
  • 6495. Перевод что женщина: если она красива, она неверна, если верна — некрасива. Г. Гейне.
  • 6496. Перевод — это автопортрет переводчика. К. Чуковский.
  • 6497. Переводы очень похожи на оборотную сторону вышитых на ковре узоров. П. Буаст.
  • 6498. Переводы — это цветы под стеклом. В. Менцель.
 

Категории: 

Благодарю сайт за публикацию: 

Ваша оценка: Нет Average: 8.5 (2 votes)
Аватар пользователя brat Vadim