Аверинцев - Собрание сочинений - Том 2
Второй том собрания сочинений выдающегося филолога и культуролога Сергея Сергеевича Аверинцева (2025) объединяет его фундаментальные исследования христианской цивилизации. Центральное место занимает легендарная работа «Поэтика ранневизантийской литературы», которая в свое время совершила переворот в гуманитарном знании, представив Византию не как застывший канон, а как живой и сложный синтез античной формы и библейского содержания.
Книга охватывает колоссальный пласт культуры: от патристики и византийской гимнографии до латинской словесности Средневековья и истоков францисканства. Аверинцев исследует «внутреннюю форму» культуры через такие категории, как золото как символ, порядок космоса и таинство слова. Особенную ценность представляют его переводы византийской и латинской поэзии, многие из которых стали классическими образцами воссоздания духовного опыта прошлого на русском языке.
С. С. Аверинцев - Собрание сочинений - Т. 2 : Византия. Латинский Запад
М.: Изд-во ПСТГУ, 2025. — 1172 с.
ISBN 978-5-7429-1684-0
С. С. Аверинцев - Собрание сочинений - Т. 2 - Содержание
Поэтика ранневизантийской литературы: Анализ перехода от античного понимания красоты к средневековому, концепция «мира как школы» и рождение рифмы.
Слово, Мысль, Образ: Эволюция византийской философии (IV–XV вв.), эстетика патристики, символика Софии Киевской и православная иконография.
Традиция и Цивилизация: Сравнительный анализ византийского и западного типов духовности (на примерах св. Бенедикта и преп. Сергия Радонежского), рецепция Византии на Руси.
Переводы (Византия): От «Изречений отцов пустыни» и Романа Сладкопевца до Симеона Нового Богослова и поздней византийской «низовой» литературы.
Переводы (Латинский Запад): Гимнография Амвросия Медиоланского, поэзия вагантов, Хильдегарда Бингенская и Франциск Ассизский.
Научный контекст и значимость
Интегральный гуманизм: Вслед за Ж. Маритеном Аверинцев стремится вернуть «полноту человечности» через приобщение к христианским корням.
Междисциплинарность: Том объединяет филологию, теологию, искусствоведение и философию истории.
Уникальный переводческий метод: Аверинцев не просто переводит слова, он воссоздает ритмическую и эмоциональную среду подлинника.
Комментарии
Пока нет комментариев. Будьте первым!