Апологетика СИ
В самом начале я хотел бы поблагодарить перечисленных ниже людей за их неоценимую поддержку. Я с огромным удовольствием цитирую их отзывы, отмечая при этом, что они никоим образом не должны считаться гарантией точности моих выводов, но должны показать читателю, насколько серьезен и обдуман мой подход к исследованию.
Э. Дж. Рэвэлл (профессор-эмерит Университета Торонто): «Я с большим интересом прочел присланный экземпляр. До прочтения Вашего исследования я не занимал определенной позиции по вопросу произношения имени Бога. В 50-х годах, когда я был студентом, мне говорили, что ученые установили древнее произношение — «Яхве». Я не находил их аргументы убедительными, но такой взгляд был чуть ли не символом веры моих наставников, и так как у меня не было лучшего контраргумента, я решил игнорировать проблему. С тех пор я от случая к случаю думал об этом, но из накопленных мною сведений нет ничего, что вы не упомянули бы в своем труде. Определенно вы собрали больше информации по теме, чем любое другое из известных мне исследований, и вас можно поздравить с ценным произведением. Премного благодарен за то, что прислали его мне».
Г. Казеллес (директор Парижского католического института): «Спасибо Вам большое за присланный труд под названием „Только ради славы?“, содержащий большой объем документации. Я передам ее в Библиотеку Библии в распоряжение исследователей... Примите мои поздравления и благодарности».
Дэвид К. Хопкинс (редактор журнала «Археология Ближнего Востока»): «Благодарю за предоставленное Вами богатое и детальное изучение. Предмет очень увлекательный».
Г. У. Буканан (редактор «Комментария к Библии» в издании Эдвина Меллена): «Позвольте сказать Вам большое спасибо за присланное мне превосходное сочинение. Я верю, что вскоре буду держать в руках опубликованный экземпляр».
С. Мораг (профессор Еврейского университета в Иерусалиме): «Исследование наполнено важными доказательствами и содержит хороший обзор проведенных изысканий».
Э. Липински (профессор Лёвенского католического университета): «Очень хочу поблагодарить Вас за предоставленный материал и поздравить с добросовестно проделанной работой, ясно видимой в этом исследовании. Я не премину использовать его, если однажды вернусь к этой теме».
М. Харл (профессор в Университете Парижа-Сорбонны, переводчик и издатель «Александрийской Библии»): «Ваш труд исполняет меня восхищением... Еще раз поздравляю».
Дж. Боттеро (директор отдела ассириологии Практической школы передовых исследований [EPHE]): «Вы производите впечатление очень знающего и весьма требовательного человека: очевидно, у Вас получится опубликовать этот замечательный труд, из которого я многое почерпнул! (...) Предмет очень интересен: я буду рад видеть его опубликованным и читать Вашу диссертацию. Вполне возможно, что именно Вам суждено решить эти головоломки».
Э. А. Ливингстоун (доктор в Оксфордском университете): «Я отправил Ваше любезное письмо и копию сочинения одному из коллег, который предоставлял мне много руководства при подготовке материалов о Ветхом Завете в третьем издании «Оксфордского словаря христианской церкви» (…) он сказал, что находит диссертацию интереснейшей; он назвал Вашу позицию наиболее разумной и хорошо аргументированной».
Д. Н. Фридман (редактор «Anchor Bible»): «Мне было приятно получить Ваше письмо и детальный разбор этого важного и интересного предмета, о котором я время от времени писал. Я никогда не был полностью удовлетворен ни собственным анализом и интерпретацией Божьего имени в Еврейских Писаниях, ни анализом других, включая моего учителя У. Ф. Олбрайта, и его учителя (у которого Олбрайт позаимствовал свою позицию) Пола Гаупта. В то же время я не встречал ничего, что смогло бы убедить меня в превосходстве иного толкования. Но я буду рад учиться из Вашего исследования, и возможно даже найду, что Вы окончательно решили эту древнюю загадку».
Жерто Жерар - Имя Бога: его история и произношение
Издательство «Мультимедийное издательство Стрельбицкого», Киев, 2017
Жерто Жерар - Имя Бога: его история и произношение - Содержание
- Имя
- Какой силой обладает имя?
- Знать Божье Имя
- Иисус и Сатана: разногласие об Имени
- Имя, прочитанное по слогам
- Исторический обзор
- От Адама до Моисея
- От Моисея до Давида
- От Давида до Седекии
- От Седекии до Симона Праведного
- От Симона Праведного до ИисусаОт Иисуса до Иустина
- От Иустина до Иеронима
- От Иеронима до масоретов
- От масоретов до Маймонида
- От Маймонида до Тиндейла
- От Тиндейла до «Американского стандартного перевода»
- Как имя Иисуса связано с Именем Бога
- Заключение
- Разногласия близятся к концу
- Выводы касательно Имени
- Любить истину, Имя и фимиам
- Глоссарий
- Библиографическая справка
Жерто Жерар - Имя Бога: его история и произношение - Имя
К концу настоящего исследования читатель заметит, что заключение можно выразить одним единственным предложением: ЙХВХ, или тетраграмма — это собственное имя Бога, которое несложно произнести, поскольку оно «читается так, как и пишется», выражаясь словами знаменитого Маймонида.
Тем не менее, чтобы преуспеть в понимании этой элементарной истины, необходимо тщательно изучить бесчисленные ошибки по данной теме, накопившиеся, по меньшей мере, за последние двадцать веков. Этот подход привел меня к вопросам лингвистики, порой слишком уж техническим, которые могут показаться читателю-неспециалисту трудными для понимания. Поэтому в конце книги добавлен глоссарий с определением некоторых понятий, помогающих следить за развитием темы.
" Специальные части выделены «ножницами», чтобы указать непосвященному читателю, что при желании их можно пропустить, особенно во время первого беглого прочтения. "
Э. Дж. Рэвэлл (профессор-эмерит Университета Торонто): «Я с большим интересом прочел присланный экземпляр. До прочтения Вашего исследования я не занимал определенной позиции по вопросу произношения имени Бога. В 50-х годах, когда я был студентом, мне говорили, что ученые установили древнее произношение — «Яхве». Я не находил их аргументы убедительными, но такой взгляд был чуть ли не символом веры моих наставников, и так как у меня не было лучшего контраргумента, я решил игнорировать проблему. С тех пор я от случая к случаю думал об этом, но из накопленных мною сведений нет ничего, что вы не упомянули бы в своем труде. Определенно вы собрали больше информации по теме, чем любое другое из известных мне исследований, и вас можно поздравить с ценным произведением. Премного благодарен за то, что прислали его мне».
Г. Казеллес (директор Парижского католического института): «Спасибо Вам большое за присланный труд под названием „Только ради славы?“, содержащий большой объем документации. Я передам ее в Библиотеку Библии в распоряжение исследователей... Примите мои поздравления и благодарности».
Дэвид К. Хопкинс (редактор журнала «Археология Ближнего Востока»): «Благодарю за предоставленное Вами богатое и детальное изучение. Предмет очень увлекательный».
Г. У. Буканан (редактор «Комментария к Библии» в издании Эдвина Меллена): «Позвольте сказать Вам большое спасибо за присланное мне превосходное сочинение. Я верю, что вскоре буду держать в руках опубликованный экземпляр».
С. Мораг (профессор Еврейского университета в Иерусалиме): «Исследование наполнено важными доказательствами и содержит хороший обзор проведенных изысканий».
Э. Липински (профессор Лёвенского католического университета): «Очень хочу поблагодарить Вас за предоставленный материал и поздравить с добросовестно проделанной работой, ясно видимой в этом исследовании. Я не премину использовать его, если однажды вернусь к этой теме».
М. Харл (профессор в Университете Парижа-Сорбонны, переводчик и издатель «Александрийской Библии»): «Ваш труд исполняет меня восхищением... Еще раз поздравляю».
Дж. Боттеро (директор отдела ассириологии Практической школы передовых исследований [EPHE]): «Вы производите впечатление очень знающего и весьма требовательного человека: очевидно, у Вас получится опубликовать этот замечательный труд, из которого я многое почерпнул! (...) Предмет очень интересен: я буду рад видеть его опубликованным и читать Вашу диссертацию. Вполне возможно, что именно Вам суждено решить эти головоломки».
Э. А. Ливингстоун (доктор в Оксфордском университете): «Я отправил Ваше любезное письмо и копию сочинения одному из коллег, который предоставлял мне много руководства при подготовке материалов о Ветхом Завете в третьем издании «Оксфордского словаря христианской церкви» (…) он сказал, что находит диссертацию интереснейшей; он назвал Вашу позицию наиболее разумной и хорошо аргументированной».
Д. Н. Фридман (редактор «Anchor Bible»): «Мне было приятно получить Ваше письмо и детальный разбор этого важного и интересного предмета, о котором я время от времени писал. Я никогда не был полностью удовлетворен ни собственным анализом и интерпретацией Божьего имени в Еврейских Писаниях, ни анализом других, включая моего учителя У. Ф. Олбрайта, и его учителя (у которого Олбрайт позаимствовал свою позицию) Пола Гаупта. В то же время я не встречал ничего, что смогло бы убедить меня в превосходстве иного толкования. Но я буду рад учиться из Вашего исследования, и возможно даже найду, что Вы окончательно решили эту древнюю загадку».
Категории:
Благодарю сайт за публикацию:
Комментарии
Жерар Жерто - "Свидетель
Чего ни он сам ни переводчики
Да уж... Бедные ребята! Всё
И кто платит за такие
Католики, православные и
Смешно. Такие же притензии
Вы пытаетесь поставить в один
Вообще-то обсуждаемая книга
Вообще-то обсуждаемая книга не имеет апологетического характера, то есть не нацелена на отстаивание конфессиональных доктрин. Например, Свидетели Иеговы не настаивают на единственно верной форме произношения, в отличие от Жерто. И он как ученый отрицает этимологию Имени, которой официально держится религиозная организация. Поэтому не вижу смысла примешивать сюда религиозный бэкграунд автора. Это воспринимается как попытка уклониться от честной полемики.
Может и не настаивают, но в
Довольно странное мнение. Имя
Насчет соответствия
В данном случае Хейс
Свидетели Иеговы ни о чем
Масоретская огласовка не была
Масоретская огласовка не была причиной появления произношения «Иегова», это заблуждение как раз и опровергает Жерто, ссылаясь на труды тех, кто собственно и восстанавливал произношение.
Произнести Имя случайно, читая теофорные имена, было невозможно при любых гласных, по той простой причине, что лишь часть тетраграмматона входила в состав таких имен.
Как было возможно изменить произношение всех без исключения теофорных имен, которые по вашей гипотезе должны были начинаться на Йахв-, но которые сейчас начинаются на Йехо-/Йо- (в еврейском языке) и Ио- (в греческой Септуагинте)? Септуагинту записывали задолго до масоретов, поэтому она отражает произношение третьего столетия до н. э. Да и согласно вашей же логике, форму -ЙАХ на конце имен тоже должны были изменить, чтобы не дать ключ к произношению Имени. Так что ваши аргументы непоследовательны.
Кроме того, формы имени Йах/Йаху никогда не были предметом такого суеверного отношения, как тетраграмматон и часто использовались не в священных целях, что неоднократно упоминает Жерто в своей книге, приводя примеры. Само это доказывает, что тетраграмматон не был созвучным этой форме Имени. Одним словом, читайте, прежде чем делать выводы.
По поводу того, что в Иов 1:6
Эта традиция появилась
Что ж, ответ на Ваш вопрос
Это уже называется
Имя Сатана часто
Имя Сатана часто
В английском здесь
Масоретская огласовка не была
Ну подождите, а ИлиЙАХУ?
Строго говоря, это не вав, а
Свидетели Иеговы не
Свидетели Иеговы не
Значит что оно вошло в
Значит что оно вошло в
То то имя было в Септуагинте
был абсолютно уверен, что вы
Статья на bible.com.ua мне
Очевидно вы не вкурсе как
1) все имеющиеся на сегодня
Я от вас жду ответ на простой
Как то, что в нашем распоряжении есть несколько фрагментов Септуагинты с тетраграммой доказывает, что она была в рукописях, которые использовали апостолы? Эти фрагменты передают все разнообразие рукописей того времени? В них даже тетраграмма написана неодинаково, что свидетельствует об отсутсвии единой традиции передачи этого имени в текстах: разные группы писцов сами решали писать имя квадратным арамейским письмом, палеоеврейским, или передавать греческими йотой, альфой и омегой.
Вы проигнорировали тот факт,
Вы проигнорировали тот факт,
C именем Иисуса все далеко не
Ну назовите полное отсутствие
Совершенно неважно, как
Ирония в том, что вы не
И какое греческое слово
Было две традиции передачи
Было две традиции передачи
Я говорю о более древних
Я говорю о более древних
https://archive.org/details
Замена имени словом Адонай
Здравствуйте!
«Еще одним давним примером
Купить книгу можно здесь
Купить книгу можно здесь https://andronum.com/product/zherto-zherar-imya-boga-ego-istoriya-i-proiznoshenie/