Чейсовская коллекция - От Библии до постмодерна - Девять врат - Впервые в Библии

От Библии до постмодерна - Чейсовская коллекция
Чейсовская коллекция

Трансформация иудаизма вследствие разрушения Храма практически никем под сомнение не ставится. Не менее важно отметить, что именно раввинистическая разновидность иудаизма позднее стала нормативной и продолжает быть таковой до наших дней. Однако при этом несколько затеняется тот очевидный факт, что задолго до разрушения Храма евреи греко-римской диаспоры жили в условиях, похожих на те, с которыми евреи Эрец-Исраэль столкнулись только после 70 г. н. э.: они проводили большую часть своей жизни без Храма и жертвоприношений, невзирая на то, что ни Святыню, ни жертвенный культ никто еще не отменял.
 
Географическая удаленность евреев диаспоры от еврейского культового центра заставила их выработать альтернативные формы иудаизма, главными составными элементами которых являлись Священное Писание, “святая община” и “святой народ”. Проанализируем ряд примеров, взятых из наиболее известных памятников эллинистической еврейской ли- тературы, где особенно ярко проявляются эти религиозные ориентиры еврейской диаспоры. В этом отношении весьма поучительным может быть сравнение Первой и Второй книг Маккавеев.
 
Как известно, эти сочинения повествуют об истории гонений Антиоха Эпифана на иудаизм, о восстании Маккавеев и о хасмонейских войнах. Обе эти книги были написаны во п в. до н. э. (Первая—в Эрец-Исраэль, а Вторая , по большей части, — в диаспоре). Первая книга Маккавеев уделяет большое внимание боевым действиям Хасмонеев и их доблести, а также географии Эрец- Исраэль и не содержит подробных описаний сверхъестественных событий. Храм и жертвенный культ играют здесь первостепенную роль: автор книги неоднократно подчеркивает, что Хасмонеи воюют “за народ и за святилище”.
 
Вторая книга намного меньше интересуется стратегией и тактикой боевых действий; почти все описанные в ней важные события сопровождаются Божественным вмешательством. Наиболее существенно то, что Первая книга не объясняет, почему произошли гонения: по убеждению автора, их очевидным винов­ником был нечестивый язычник Антиох, а потому он не искал каких-либо дополнительных метафизических объяснений еврейских страданий. Что же касается избавления, то его принесли Хасмонеи, которые копьем и мечом отвоевали свободу иудаизма. Вторая книга Маккавеев предлагает совсем иную трактовку произошедшего.
 

От Библии до постмодерна - Статьи по истории еврейской культуры

М.: Книжники ; Текст, — 2009. — 624 с.
(Чейсовская коллекция).
ISBN 978-5-9953-0021-2 (“Книжники”)
ISBN 978-5-7516-0842-2 (“Текст”)
 

От Библии до постмодерна - Статьи по истории еврейской культуры - Содержание

Библейские исследования. Еврейская мысль
  • Михаэль Туваль От религии Храма к религии общины
  • Дмитрий Цолин Поэтика “Песни на Море” (Исх., 15:1—19) вТаргуме Онкелоса
  • Виктория Рувинска “Четвертая песня Раба Господня” (Не., 52:13—53:12) Основные мотивы
  • Мария Иванова Сравнительный текстологический анализ масоретского текста Книги пророка Аввакума и кумранского комментария IQ pHab
  • Александр Лифшиц Звуковые повторы в истории о начале правления Соломона (ⅠЦарей 1 и 2)
  • Михаил Каранаев К вопросу о младшем и среднем командном составе в армии Хасмонеев
  • Юлия Матушанская Проблема лакунарности в тексте “Иудейских древностей” Иосифа Флавия
  • Игорь Туров Учение p. Цви Элимелеха из Динова в контексте эволюции учения хасидов о заповедях
  • Евгений Рашковский Евреи философствуют... К изучению историко- философского процесса (XIX—XX вв.)
Диалог культур
  • Валтс Апинис Видения в аду, или Потусторонний мир по-персидски
  • Юрий Пелешенко Литература “жидовствующих” на территории Великого княжества Литовского и ее место в дискурсе украинской духовной культуры позднего Средневековья
  • Сергей Головащенко Талмудическая мифология в свете библейской критики: Аким Олесницкий (из истории библеистики и иудаюси в Киевской духовной академии X1X—начала хх в.)
  • Елена Федотова Еврейская тема в философии Николая Бердяева и церковная доктрина антииудаизма
Еврейская литература. Литературные связи. Театр
  • Татьяна Михайлова “Иосиф и Асенеф” и “Книга Иудифи”—проблема датировки
  • Ольга Минкина Дмитрий Фельдман “Прекрасная еврейка” и другие мифологемы российского общественного дискурса первой половины X1X в. в литературе и документальных источниках
  • Элина Васильева Язык тела: жест—тело—сила в романе В. Жаботинского “Самсон Назорей”
  • Галина Элиасберг  Драматургия Макса Нордау (1890-е годы)
  • Ирина Логвинова Проблема языка как всеобщего проявления творчества (на материале хасидских рассказов И.-Л. Переца)
  • Татьяна Левицкая Дихотомия “отечество — чужбина”: судьба “габсбургского мифа” и еврейский микрокосм в произведениях Йозефа Рота
  • Леонид Кацис Еврейские литературные источники еврейских глав “Второй книги” Н. Я. Мандельштам
  • Галина Синило Специфика поэтического мира Нелли Закс и мотив “Акедат Ицхак” в ее лирике
  • Александра Полян Диалектные и литературные рифмы в поэзии американских инзихистов: к проблеме формирования литературного языка идиш в Америке и его поэтического регистра
  • Андрей Корчак Анализ переводов библейского рассказа о сотворении мира П. Кулиша и И. Франко в сравнении с еврейским оригиналом
  • Ольга Карасик Еврейская литература в контексте мультикультурной литературы США
  • Рита Гензелева Национально-культурное своеобразие бесцензурной сатиры советских евреев 1970—1980-х гг.
  • Тамара Смирнова Афиши и программы ленинградских еврейских театров в собраниях Российской Национальной библиотеки и Государственного музея политической истории (Санкт-Петербург)
  • Ирина Логвинова Еврейская тема в поэзии Владимира Гланца
Еврейская музыка
  • Светлой памяти Нины Самуиловны Степанской (1954—2007)
  • Нина Степанская Историко-стилевая парадигма в традиционной еврейской музыкальной культуре
  • Дмитрий Слепович Песни на идише в первой половине хх века: эволюция музыкального жанра
  • Евгения Хаздан Еврейская музыка в восприятии русского композитора (по письмам и автографам М. П. Мусоргского)
Еврейское традиционное и авторское искусство. Архитектура
  • Кристина Бойко Искусство каменной резьбы древних мацев Восточной Галиции. Символика, особенности композиционных приемов и специфика плас- тических изображений
  • Андрей Корчак Негативы с изображениями мацев Ровенского еврейского кладбища в дополнительном фонде Ровенского областного краеведческого музея
  • Игорь Муратов Еврейская надгробная эпиграфика как исторический источник по истории еврейского народа в Западной Украине и Молдове
  • Татьяна Анисимова Борис Гроссер и его иллюстрации к книгам Якова Цвибака
  • Елена Котляр Визуальные образы галута и геулы в графических произведениях еврейских художников (на примерах работ Э.Лильена, И. Майкова и М. Фрадкина)
  • Богдана Пинчевская Формирование теории еврейского искусства в художественной критике Кракова и Львова (1890—1939 гг.)
  • Вилма Градинскайте Карикатура межвоенной Литвы: новаторские идеи и политический аспект в творчестве Макса Гинзбурга
  • Анна Кузнецова Влияние неоромантических идей на культовую архитектуру: синагоги Поволжья

Хвольсон - О некоторых средневековых обвинениях против евреев - Чейсовская коллекция


Д. А. Хвольсон родился в 1819 году, в бедной еврейской семье из Вильны. Получив традиционное начальное образование в хедере, он поступил в ешиву выдающегося виленского галахиста рабби Исраэля Гинзбурга и стал одним из наиболее близких к нему учеников. Стремясь расширить свое образование, Хвольсон в восемнадцатилетнем возрасте выучил латинские буквы по вывескам на польских лавках и самостоятельно изучил по словарям русский, немецкий и французский языки. В 1841 году без всяких средств, пешком он отправился в Ригу. Там познакомился с видным деятелем еврейского просвещения (Гаскалы) Максом Лилиенталем, в ту пору директором рижского еврейского училища. Лилиенталь снабдил Хвольсона рекомендательным письмом к крупнейшему еврейскому историку и религиоведу, видному деятелю реформистского движения в иудаизме Аврааму Гейгеру. Благодаря поддержке Гейгера Хвольсон в течение четырех лет подготовился в Бреславле (Вроцлав, Бреслау) к экзамену по гимназическому курсу. Успешно сдав экзамен, он поступил в Бреславльский университет. На последнем курсе перешел в Лейпцигский университет, где в 1850 году получил степень доктора философии за диссертацию о секте мандейцев. После возвращения в Россию в 1851 году Хвольсон продолжал заниматься этой темой и в 1856 году издал в Петербурге обширный двухтомный труд «Die Ssabier und der Ssabismus», который сразу позволил Хвольсону занять видное место в ученом мире. В предисловии к этому изданию Хвольсон в самых теплых словах выражает благодарность Аврааму Гейгеру: «Бедный во всех смыслах, много лет назад я попал в Германию, на землю, чей язык я едва понимал, где я не знал никого и никто не знал меня. Я мог умереть умственно и физически. Этот чудесный человек принял меня, как родной отец, и заботился о моем духовном и материальном благополучии. Особенно я благодарен ему за тот уровень учености, которого я достиг в настоящее время».
 
В России Хвольсон сразу выдвинулся в ряды крупнейших ориенталистов. В 1854 году император Николай I подписал указ о создании Восточного факультета в Петербургском университете. По некоторым сведениям, именно Хвольсон помогал министру народного просвещения А.С. Норову разработать структуру факультета. 27 августа 1855 года состоялось торжественное открытие факультета, и Хвольсону было предложено возглавить кафедру древнееврейского языка. Однако возникло серьезное препятствие: еврей не мог быть университетским профессором. Норов предложил Хвольсону креститься, и тот согласился. При крещении он принял имя Даниил. Рассказывают, что, когда у Хвольсона спрашивали впоследствии, крестился ли он по убеждению, Хвольсон отвечал: «Да, я был убежден, что лучше занимать место профессора в Петербурге, чем место меламеда в Эйшишках». Вполне вероятно, что этот, не лишенный цинизма ответ и в самом деле отражал взгляды Хвольсона. Показательно, однако, что в еврейском обществе бытовала и другая легенда, прямо противоположного содержания: говорили, что Хвольсон стал христианином с целью тайно помогать своим соплеменникам. В любом случае, вся последующая научная и общественная деятельность Хвольсона вполне могла бы свидетельствовать в пользу последнего предположения.
 
В 1855 году Хвольсон занимает кафедру еврейской, сирийской и халдейской словесности в Петербургском университете. С1858 по 1883 год он также преподает древнееврейский язык и библейскую археологию в Петербургской духовной академии, а с 1858 по 1884 год—древнееврейский язык в Петербургской римско-католической семинарии. В 1910 году, незадолго до смерти, его избирают почетным членом Петербургской академии наук.
 

Даниил Абрамович Хвольсон - О некоторых средневековых обвинениях против евреев: Историческое исследование по источникам

(Чейсовская коллекция)
М.: Текст, 2010. —474, [6] с.
ISBN 978-5-7516-0893-4 («Текст»)
ISBN 978-5-9953-0066-3 («Книжники»)

 

Даниил Абрамович Хвольсон - О некоторых средневековых обвинениях против евреев: Историческое исследование по источникам - Содержание

Юрий Табак - Оставаясь со своим народом... Жизнь и научная деятельность профессора Д. А. Хвольсона. 
  • Предисловие
  • Введение
  • I. Доказательства ничтожности этих обвинений, почерпнутые из истории, религии, законодательства, литературы и быта евреев
  • II. Неосновательность обвинений явствует из них самих
  • III. Доказательства юридической и исторической неосновательности обвинений
  • IV. Защита евреев со стороны крещеных евреев
  • V. Защита евреев многими христианскими государями, папами и учеными христианами
  • VI. Доказательства, что между евреями нет и никогда не было секты, которая оправдывала бы эти обвинения

Лангер - Девять врат - Чейсовская коллекция
Все вы, коль жить хотите,
в эти Врата со мной войдите
и там про все прочтите:
 
шелковый молодой человек для цеха торгового не годится, или как исполнилось предсказание Провидца. — Спор дьявола с Мессией, или как Спаситель наш женщиной обессилен. — Святой рабби Шулем дом Божий воздвигает, а святой рабби Шимен Ярославский его навещает и каждый камень в дому лобызает. — Святой рабби Шулем со своей Малкеле как в Раю поживает. — И как святая Малкеле Священное Писание объясняет и хромоногого исцеляет. — Рассказывается, как святой Шулем в цитрон воплощается и как тайна ученику его открывается. — О том, как хасидское упрямство высшей добродетелью считается. — Как грешник из-за свинины карается, а иной хасид упрямством спасается. — Как ангелы подыскивают себе ходатая и как святой Шулем стал кантором. — Как святой рабби Шулем посмертно споры разрешает, или как он в молитвах наших оживает.
 
Короны Господней алмаз бесценный,
камень сияющий скромности
в покорности своей несравненной,
источник чистой духовности
в вере своей сокровенной.
 
Тысячи овечек Иаковых к нему поспешают,
жажду души своей утоляют
и мудрости его с благочестьем внимают.
Учитель наш и наш господин,
ты святость неземная,
пусть вечный Свет всему Израилю сияет!
СВЯТОЙ РАББИ ШУЛЕМ ИЗ БЕЛЗА,
да хранят нас на веки веков заслуги его!
 

Иржи Лангер - Девять врат: Таинства хасидов

Текст, Книжники, Москва 2011 г. – 381 с.
ISBN 978-5-7516-0990-0, 978-5-9953-0133-2
 

Иржи Лангер - Девять врат: Таинства хасидов – Содержание

МОЙ БРАТ ИРЖИ
Девять врат Таинства хасидов
  • Приход Пражский юноша среди хасидов
  • Врата первые
  • Врата вторые
  • Врата третьи
  • Врата четвертые
  • Врата пятые
  • Врата шестые
  • Врата седьмые
  • Врата восьмые
  • Врата девятые
  • Город мудрости
Примечания

Кугел - Древнерусский мидраш - Чейсовская коллекция
Древних читателей Библии волновал вопрос, зачем там книга Берешит (Бытие). Эта первая книга Торы (Пятикнижия) в каком-то смысле весьма проблематична. Последующие — Шмот (Исход), Ваикра (Левит), Бемидбар (Числа), Дварим (Второзаконие) — содержат законы, данные Богом, так что их задача ясна: они написаны, чтобы вести людей по жизни верной дорогой.
 
Но в Берешит нет ни законов, ни заповедей; это собрание историй о древних предках израильтян, начиная с Адама и Хавы (Евы) и вплоть до основателей народа Израилева, Яакова и его двенадцати сыновей. История интересна и важна, но для ума определенного склада история сама по себе не заслуживает места в Торе. Тогда почему же книга Берешит включена в Пятикнижие?
 
В древние времена на этот вопрос давали разные ответы. Автор книги Юбилеев (начало II в. до новой эры), например, считал Берешит зашифрованной галахической книгой; хотя в ней нет законов как таковых, настаивал он, ее сюжеты содержат правовые поучения в скрытой форме: то и дело упоминаются Божественные заповеди и обычаи, установленные прародителями Израиля задолго до великого обнародования библейских заповедей на горе Синай. Аналогично и Филон Александрийский (20 г. до н. э. — зо г. н. э.) видел в людях, о жизни которых рассказано в книге Берешит, ходячие воплощения заповедей, позже данных на горе Синай. Многие писатели эпохи Филона и последующих, в их числе основатели христианства и раввинистического иудаизма, рассматривали героев и героинь Берешит как пример для подражания, чья жизнь может служить образцом для грядущих поколений. Таков был доминирующий подход к книге Берешит от поздней античности до наших дней.
 

Джеймс Кугел - Древнерусский мидраш: Древние интерпретации библейского сюжета о Яакове и его детях

(Чейсовская коллекция)
Москва: Книжники, 2020. — 316[4] с. 
ISBN 978-5-9953-0586-6

 

Джеймс Кугел - Древнерусский мидраш: Древние интерпретации библейского сюжета о Яакове и его детях - Содержание

  • Благодарность
  • Список сокращений
  • Глава 1. Яаков и древние комментаторы Библии
  • Глава 2. Лестница Яакова
  • Глава з. Изнасилование Дины и месть Шимона и Леви
  • Глава 4. Грех Реувена с Билгой
  • Глава 5. Как Леви стал когеном
  • Глава 6. Йегуда и суд над Тамар
  • Глава 7. Молитва о Яакове и Израиле из свитков Мертвого моря
Примечания
Указатель книг Еврейской Библии
Указатель мотивов

Шалев - Впервые в Библии - Чейсовская коллекция
В Библии находим  многие «начала»: то, что происходило в первый раз, — первую любовь, первую смерть, первый смех, первый сон, — а также тех, что были избраны первыми испытать различные чувства: рождение первенца, первую ненависть, первый обман, — равно как и тех, кто удостоился звания первого в истории музыканта, царя, кузнеца или шпиона.
 
В этой книге рассказывается о нескольких таких «первых разах» в Библии, и от каждого из них я переходил к размышлениям о других, связанных с ним, сюжетах.
 

Меир Шалев - Впервые в Библии

Меир Шалев; Пер. с иврита Р. Нудельмана, А. Фурман
М.: Текст: Книжники, 2010. —413, [3] с.
ISBN 978-5-7516-0910-8 («Текст»)
ISBN 978-5-9953-0081-6

 

Меир Шалев - Впервые в Библии - Содержание

Предисловие
  • Первая любовь
    • «Ада и Цилла»
    • «Оба вместе»
    • «И она сделалась ему женою, и он возлюбил ее»
    • «В нашем месте так не делают»
    • «И взял Авраам еще жену»
  • Первый сон
    • «И лег на том месте и увидел во сне…»
    • «Если Бог будет со мной»
    • «Хлеб есть и одежду одеться»
    • «Не может быть»
    • «Как имя твое?»
    • «Отныне имя тебе будет не Иаков»
  • Первый царь
    • «Подобно прочим народам»
    • «Молодой и собою красивый»
    • Наложница в Гиве
    • «Не было царя у Израиля»
    • «Воин от юности своей»
    • «Пращею и камнем»
    • «Чей ты сын, юноша?»
    • «Подозрительно смотрел Саул на Давида»
    • «Разве мало у меня сумасшедших?»
    • «Благословен ты, сын мой Давид»
    • «Давид все более и более усиливался»
    • «От начала жатвы до того времени, пока не полились на них воды»
  • Первый плач
    • «Сын рабыни сей»
    • «Мы родственники»
    • «Отец мой! Благослови и меня»
    • «И возвысил голос свой и заплакал»
    • «Но Давид плакал более»
    • «Шел и все плакал и плакал»
  • Первые шпионы
    • «Пошли от себя людей»
    • «Понесли ее на шесте двое»
    • «И он следовал слову Моему»
    • «Иди, возьми»
    • «Двух соглядатаев тайно»
    • «Совет Ахитофела»
  • Первое животное
    • «Между семенем твоим и между семенем ее»
    • «От человека до скотов»
    • «И обонял Господь приятное благоухание»
    • «Лев начал рыкать — кто не содрогнется»
    • «Птичье гнездо»
    • «Кто разрушает ограду, того ужалит змея»
    • «Зло, которое видел я под солнцем»
    • «Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце»
  • Первая любящая
    • «Сто краеобрезаний Филистимских»
    • «Как отличился сегодня царь Израилев…»
    • «Иувидел с кровли купающуюся женщину»
    • «Пришли ко мне Урию»
    • «Там, где будет самое сильное сражение»
    • «И лежала бы у чресел твоих»
    • «Но царь не познал ее»
    • «А господин наш Давид не знает о том»
  • Первый Пророк
    • «Не пророк и не сын пророка»
    • «И было слово Господне к Ионе»
    • «Встань, иди в Ниневию»
    • «И встал Иона, чтобы бежать в Фарсис от лица Господня»
    • «Но Господь воздвиг на море крепкий ветер»
    • «И назначил Бог большую рыбу»
    • «И было слово Господне к Ионе вторично»
    • «И раздражен был Иона»
    • «Пророк, которого истинно послал Господь»
    • «Неужели это огорчило тебя так сильно?»
    • «Из жителей Галаадских»
    • «Отдай мне свой виноградник»
    • «Дух, который в тебе, пусть будет на мне вдвойне»
    • «Ни медведей, ни леса»
    • «Лучше мне умереть, нежели жить»
  • Первый смех
    • «Во время зноя дневного»
    • «Ни бесплодного, ни бесплодной»
    • «Плодитесь и размножайтесь»
    • «И сделались обе дочери Лота беременными»
    • «Когда она легла и когда встала»
    • «И наречено ему имя Фарес»
  • Первая ненависть
    • «И сделал ему полосатую рубашку»
    • «Что это за сон, который ты видел?»
    • «И нашел его некто»
    • «Спи со мною»
    • «И Господь был с Иосифом»
    • «Мудрее всех людей»
    • «Бог дал мне забыть весь дом отца моего»
    • «Я Иосиф»
    • «И пал на шею его»
  • Первый закон
    • «У дверей грех лежит»
    • «Перстом Божиим»
    • «Не будет у тебя других богов»
    • «Слушай, Израиль»
    • «Господь един»
    • «Не делай в оный никакого дела»
    • «Не желай»
    • «Ты не знаешь, то или другое будет удачнее»

Горин – Прогулки по саду – Чейсовская коллекция
«В начале создал Бог небеса и землю». С первого же предложения комментаторы вступают в спор: про что она, Тора? Для чего? Рабби Авраам Ибн-Эзра считает, что для разного: местами для нравоучения, местами для исторического повествования. А Раши говорит, что нет: всегда для урока. Поэтому первый вопрос в первом же комментарии Раши: а зачем нам рассказывают про сотворение неба и земли? Чему это должно научить нас, к чему призвать?
 
И он находит урок в том, чтобы «научить Его могуществу — вся земля Его». А в историческом контексте — чтобы было что ответить на очередную резолюцию ООН. Не забудем: во времена Раши претензию на Святую землю предъявляли не более безобидные, чем ХАМАС, крестоносцы. Все это весьма интересно, говорит Ребе, но все же, к чему нас призывает первый стих Торы, в соответствии с подходом Раши и его комментарием? Где заповедь? В начале создал Бог небеса и землю.
 
У тебя все поделено на, прости Господи, «духовное» и «земное» ?.. Так не пойдет, Он показал тебе Свое могущество: земля тоже Его. Именно в земном проверяется твоя вера. Рецепт этого блюда прост: все смешать, земное и небесное, принести небо на землю. Приятного аппетита!
 
Из книги «а-йом йом» Дневник 6-го любавичского ребе. Цемах Цедек писал: любовь на уровне «Кто нужен мне, кроме Тебя...» означает ничего не желать, кроме Него Благословенного, даже неба и земли—горнего и дольнего Эдема, — ибо «лишь буквой “йод” сотворены».
 
А любовь должна быть исключительно к Нему Благословенному, то есть буквально к Сути и Сущности Его Благословенного. И именно так следует понимать высказывание Алтер Ребе в забытьи: — Ничего не хочу, не хочу твоего Эдема, не хочу твоего загробного мира... Ничего не хочу, кроме Тебя Одного.
 
Ребе Рашаб сказал: — Между холодностью и безбожием совсем тонкая грань. Написано: «Господь — огонь пожирающий». Божественность — это пламенный огонь, учиться и молиться следует с сердечным трепетом, чтобы «все кости мои провозгласили» слова Божьи Торы и молитвы. Один благочестивый человек или один ученый, отдаваясь всем сердцем, разумом, душой Торе и ее укреплению, приносит милость во все дела большого города, и это происходит вне законов природы в заслугу отцов мира.
 

Борух Горин – Прогулки по саду – Чейсовская коллекция

Чейсовская коллекция

Издательство – «Книжники» – 144 с.
Москва – 2019 г.
ISBN 978-5-9953-0643-6
 

Борух Горин – Прогулки по саду – Hoax

 
«С Богом ходит» Глава повествует об удивительном хладнокровии Ноя, Ноаха. Вокруг люди жизни радуются во всех ее проявлениях, зажигают не по-детски, а он знай себе «с Богом ходит». А ведь нелегко ходить с Богом, когда вокруг люди ходят по клубам. Но ему хоть бы хны. Когда же вся эта «сладкая жизнь» человеков Богу надоела, Он сообщает Своему наперснику Ноаху о планах закрыть — а точнее, затопить — лавочку и велит строить ковчег, тот принимается за дело. А как еще? Все погибнут, надо спасать семью. И понятно, и правильно. Но что-то в этой позиции еврейскую традицию смущает.

Ковельман – Вошедшие в Пардес - Чейсовская коллекция
Но мудрецы Талмуда имели в виду совсем иное — небесное святилище, куда возносятся те, кто причастен к тайному учению Маасе Меркава. Рассказ о четырех, вошедших в Пардес, мы находим в трактате Вавилонского Талмуда Хагига (146). Четверо вошли в Пардес. И вот их имена: Бен Азай и Бен Зома, Ахер и рабби Акива. Сказал рабби Акива: «Когда вы ступите на плиты из чистого мрамора, не вздумайте воскликнуть: “Вода! Вода!״, ибо сказано: “...изрекающий ложь не устоит пред глазами Моими״ (Пс. 101/100:7)». Бен Азай заглянул — и умер. О нем Писание говорит: «Тяжела в глазах Господа смерть праведников Его» (Пс. 116:15/115:6).
 
Бен Зома заглянул — и повредился рассудком. И о нем Писание говорит: «Нашел ты мед — ешь по потребности своей, не то пресытишься им и изблюешь его» (Притч. 25:16). Ахер стал рубить насаждения. А рабби Акива вышел с миром. И в том же смысле (небесное святилище, а не сад) мы встречаем это слово во Втором послании апостола Павла к Коринфянам (2 Кор. 12:4). Не полезно хвалиться мне, ибо я приду к видениям и откровениям Господним.
 
Знаю человека во Христе, который назад тому четырнадцать лет (в теле ли — не знаю, вне ли тела — не знаю: Бог знает) восхищен был до третьего неба, что он был восхищен в парадейсос и слышал неизреченные слова, которых человеку нельзя пересказать. Таким человеком могу хвалиться; собою же не похвалюсь, разве только немощами моими. Впрочем, если захочу хвалиться, не буду неразумен, потому что скажу истину; но я удерживаюсь, чтобы кто не подумал о мне более, нежели сколько во мне видит или слышит от меня.
 
И чтобы я не превозносится чрезвычайностью откровений, дано мне жало в плоть, ангел сатаны, удручать меня, чтобы я не превозносится. Трижды молил я Господа о том, чтобы удалит его от меня, но Господь сказал мне: «Довольно для тебя благодати Моей, ибо сита Моя совершается в немощи». И потому я гораздо охотнее буду хвалиться своими немощами, чтобы обитала во мне сита Христова. Посему я благодушествую в немощах, в обидах, в нуждах, в гонениях, в притеснениях за Христа, ибо, когда я немощен, тогда силен (2 Кор. 12:1-10).
 

Аркадий Ковельман – Вошедшие в Пардес. Парадоксы иудейской, христианской и светской культуры

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова Институт стран Азии и Африки
Издательство – «Книжники» – 256 с.
Москва – 2019 г.
ISBN 978-5-9953-0608-5
 

Аркадий Ковельман – Вошедшие в Пардес. Парадоксы иудейской, христианской и светской культуры – Содержание

  • Предисловие. Путешествие Венички
  • Глава 1. Ницшеанские парадигмы в гуманитарном знании
  • Глава 2. Слово и дело. Перипетии логоса в новоевропейской культуре
  • Глава 3. Матрица и безумный мир: мудрец перед лицом отчаяния
  • Глава 4. Аллилуйя и жалоба червя. Музыкальные темы легенды о Фаусте
  • Глава 5. Холокост и Распятие
  • Глава 6. Скопцы в пустыне
  • Глава 7. Танец Заратустры и Лестница Иакова
  • Послесловие. Итоги эксперимента
  • Библиография
  • Указатель источников
  • Список сокращений

Хофман - Коул - Священный сор - Чейсовская коллекция
Их образ жизни полностью соответствовал воспитанию, которое дал им отец, прогрессивно мыслящий юрист, живший в небольшом городке неподалеку от Глазго. Овдовев через две недели после рождения дочерей, он воспитывал их, придерживаясь принципов, свойственных богеме и кальвинизму, — причудливая смесь мечтательности с твердостью убеждений. Отказавшись от обыкновения обращаться с девочками как с фарфоровыми куколками, он утверждал, что его дочери сделаны из прочного материала. Сестры получили хорошее образование, умели самостоятельно мыслить и отстаивать свои убеждения, кроме того, неплохо владели верховой ездой. Отец привил дочерям любовь к иностранным языкам, пообещав, что они смогут поехать в любую страну, язык которой освоят. Еще подростками сестры путешествовали по Европе, зная французский, испанский, немецкий и итальянский. Отец всячески поощрял едва ли не родственные отношения дочерей с прогрессивным и известным своей интеллектуальной дерзостью молодым пастором, который некогда был любимцем Томаса Де Квинси, английского писателя, автора знаменитой «Исповеди англичанина, употребляющего опиум».
 
После безвременной кончины отца — сестрам тогда исполнилось двадцать три года — Агнесс и Маргарет погрузились в изучение иностранных языков и путешествовали по дальним странам. Они побывали в Египте, Палестине, Греции и на Кипре. Достигнув среднего возраста, сестры владели уже девятью языками, добавив к ранее освоенным иврит, персидский и сирийский, с его особым видом письма, известным под названием эстрангело. Они освоили новейшую фототехнику и, путешествуя по восточным странам, делали снимки древних рукописей, по возможности, приобретали оригиналы, а наиболее интересные манускрипты расшифровывали и переводили.
 

Адина Хофман - Питер Коул - Священный сор - Потерянный и возвращенный мир Каирской генизы

Пер. с англ. В. Гопмана
Москва: Книжники; Текст, 2013. — 365 [3] с. — (Чейсовская коллекция).
ISBN 978-5-9953-0300-8 («Книжники»)
ISBN 978-5-7516-1200-9 («Текст»)

 

Адина Хофман - Питер Коул - Священный сор - Потерянный и возвращенный мир Каирской генизы - Содержание

Глава 1. Скрытая мудрость
Глава 2. Змеи и тайны
Глава 3. «Все мои мысли сейчас — о книге Бен-Сиры»
Глава 4. В Египет
Глава 5. Разбирая материалы
Глава 6. Палимпсесты
Глава 7. «Чтобы ничего не пропало»
Глава 8. Галерея еретиков
Глава 9. Фрагменты испанской мозаики
Глава 10. Средиземноморское общество
Послесловие 

Коннер – Еврей телесный – Чейсовская коллекция
Перед нами иллюстрация, воспроизведенная в книге, название которой звучит так: «Жид! Документальная история антисемитизма в Америке» («Kike! A Documentary History of Anti-Semitism in America»). Эти рисунки впервые были опубликованы в книге «Подлинник мистера Джекобса» («The Original of Mr. Jakobs»), автор которой скрылся под именем «Аnоn», «Неизвестный».На страницах книги представлены в виде таблицы выполненные пером девять небольших рисунков, изображающих различные части тела человека.
 
Таблица называется «Как мы можем их опознать?», а в ее описании сказано следующее: «Рис. 1. Беспокойные подозрительные глаза. Рис. 2. Кривой нос и ноздри. Рис. 3. Большие уши неправильной формы, как у летучей мыши. Рис. 4. Толстые губы, острые крысиные зубы. Рис. 5. Круглые колени. Рис. 6. Низкие брови. Рис. 7. Длинные, влажные пальцы. Рис. 8. Плоская ступня. Рис. 9. Отталкивающий вид сзади».
 
Второй рисунок представляет собой классический еврейский нос в профиль; на четвертом рисунке изображены крысиные зубки между мясистыми губами; седьмой рисунок больше похож на клешню, чем на человеческую кисть; на девятом рисунке изображен затылок неприятного субъекта с большими ушами и волосатой шеей. Завершая описание таблицы, следует заметить, что нацистский взгляд на еврейскую анатомию был существенно более тонким и наукообразным.
 
Однако расовая теория нацистов возникла на полвека позже, и ее создатели принадлежали к наиболее цивилизованной европейской нации, не чета отста-лым американцам. Впрочем, хотя нацисты и могли воспользоваться европейскими и американскими разработками XIX века, корни этой теории лежат гораздо глубже; исследовать их появление и развитие — одна из задач этой книги.
 

Мелвин Коннер – Еврей телесный

Перевод с английского Е. Левина
Оформление серии А. Бондаренко
Издательство – «Книжники», «Текст» – 353 с.
При поддержке Фонда Ави Хай
Москва – 2012 г.
ISBN 978-5-7516-1011-1 («Текст»)
ISBN 978-5-9953-0161-5 («Книжники»)
 

Мелвин Коннер – Еврей телесный – Содержание

  • Предисловие
  • Пролог
  • Глава 1. Бог, у которого нет тела
  • Глава 2. Божественный «надрез»
  • Глава 3. Греки и евреи
  • Глава 4. Ребро Адама
  • Глава 5. Опасные тела
  • Глава 6. Борода Бога
  • Глава 7. «Да разве у жида нет глаз?»
  • Глава 8. Раса и судьба
  • Глава 9. Уцелевшие
  • Глава 10. Тело возвращается
  • Глава 11. Грубые евреи
  • Глава 12. «Мастерок и меч»
  • Глава 13. Взгляд наблюдателя
  • Глава 14. «Телесная» литература
  • Глава 15. Еврейская сила
  • Глава 16. Дочери Дворы
  • Глава 17. Еврейские гены?
  • Эпилог
  • Что еще почитать?
  • Автор благодарит
  • Хронология
  • Примечания

Дюрренматт - Взаимосвязи. Последующие размышления - Чейсовская коллекция
Если кто-то вроде меня впервые приезжает в Иерусалим с готовой речью, радуясь тому, что ее нужно только прочитать — сначала в Иерусалиме, потом в Хайфе и, наконец, в Беэр-Шеве, — он глубоко ошибается: вряд ли найдется еще кто-нибудь, кто ступал на Священную землю столь же наивным, как я. Я с ужасом констатировал, что моя речь не только не завершена, но и не может быть завершенной, так как политическая ситуация, в которой находится ваше государство и которая, кажется, все более усугубляется, заставила меня дополнить мою речь, как только я ее произнес, новым предисловием, — хотя бы потому, что страна и населяющие ее народы показали мне задним числом то, что я, собственно, хотел и должен был сказать, когда писал в Швейцарии речь с намерением выступить с ней в Израиле.
 
Я сознаю, что, в сущности, понял свою речь лишь сейчас, лишь сейчас мне открылся ее смысл, а когда я писал ее впервые, мне было ясно только одно: учитывая события, в которые вы втянуты, невозможно, например, делать литературный доклад о том, есть ли у театра будущее или нет, и в чем его назначение сегодня. Подобные вопросы сейчас совершенно незначительны. Об этом не стоит размышлять. Но именно потому, что я пытался сказать по поводу государства Израиль нечто основополагающее и это основополагающее становилось для меня все яснее с каждым днем моего пребывания в этой стране, моя речь становилась все подробнее — до бесконечности.
 
В Цфате, недалеко от ливанской границы, в небольшом, продуваемом ветрами горном городке — каменистом гнездышке, откуда, согласно традиции, стала распространяться каббала, без десяти три ночи я пришел к мысли, что это будет последнее предисловие, которое мне понадобится сочинить. Но уже через два дня в Хайфе я снова начал его переписывать: страна, по которой я путешествовал, и люди, с которыми я встречался, заставляли меня взглянуть на Израиль по-новому; я писал с обеда до самого вечера, было уже восемь часов, и люди ждали меня, а я все никак не мог завершить свое предисловие. Когда же я, наконец, спустя три четверти часа прочитал его терпеливой публике, то почувствовал облегчение: наконец передо мной лежала последняя редакция моей речи.
 
Но уже через день в Беэр-Шеве мне стало ясно, что я должен переписать всю речь — не только предисловие, но и то, что я сочинил в Швейцарии. Я работал всю ночь, чтобы затем прочитать новый окончательный вариант, после чего уже в Иерусалиме, в своем кабинете в гостинице «Мишке- нот-Шаананим», снова принялся обдумывать все сначала; а сейчас, по прошествии более трех месяцев, давно возвратившись в свой кабинет в Нойенбурге, я все еще пишу свою уже давно произнесенную речь, которая меня не отпускает, которая взяла меня в плен, опутав сетями мыслей. Одержимый желанием закончить ее, я не могу от нее оторваться, и мне любопытно узнать, куда еще умчит меня штормовой ветер Страны Израиль; даже и здесь, на своей родине, у меня нет сил сопротивляться ему: такое ощущение, будто дух далекой страны гонит меня — не вдаль, а на встречу с самим собой.
 

Фридрих Дюрренматт – Взаимосвязи. Последующие размышления

ВЗАИМОСВЯЗИ
Эссе об Израиле. Концепция
ПОСЛЕДУЮЩИЕ РАЗМЫШЛЕНИЯ,  в том числе о свободе, равенстве и братстве в иудаизме, христианстве, исламе и марксизме, а также о двух старых мифах
Серия – «Чейсовская коллекция»
Перевод с немецкого Александра Гугнина
Издательство – «Текст», «Книжники» – 253 с.
Москва – 2010 г.
ISBN 978-5-7516-0838-5 («Текст»)
ISBN 978-5-9953-0028-1 («Книжники»)
 

Фридрих Дюрренматт – Взаимосвязи. Последующие размышления – Содержание

  • Взаимосвязи
  • Последующие Размышления
  • Пояснение

Кориц - Не хлебом единым - Секреты еврейской кухни - Чейсовская коллекция

Михаэль и Сима Кориц - Не хлебом единым. Секреты еврейской кухни

Издательство — «Книжники»; «Текст» — 464 с.
Москва – 2010 г.
ISBN 978-5-9953-0052-6 (Книжники)
ISBN 978-5-7516-0865-1 (Текст)
 

Михаэль и Сима Кориц - Не хлебом единым. Секреты еврейской кухни - Содержание

  • Об этой книге
  • Введение
  • Общие представления о кашруте
  • Что означает слово «кошерный»?
  • Каков статус заповедей о кашруте и почему это так?
  • Каков каббалистический смысл соблюдения кашрута?
  • В чем состоят основные принципы кашрута?
  • Немного истории
  • Кошерная—это действительно чистая, тщательно и скрупулезно отобранная, проверенная и приготовленная пища
  • Соблюдение кашрута полезно для тела и души
  • Кашрут—способ защиты от ассимиляции
  • Законы кашрута—косвенное доказательство Божественного происхождения Пятикнижия
  • Кашрут как выражение принципов морали
Часть первая Продукты питания
Глава 1
  • Мясо
  • Признаки кошерности млекопитающих и птиц
  • Шхита
  • Падаль и растерзанное
  • Различие в законе о кошерности мяса между сефардской и ашкеназской общинами
  • Птица
  • Запрет есть некоторые части туши животного
  • Запрет употребления в пищу крови
  • Кошерование мяса
  • Правила обращения с некошерованным мясом
  • Мясо, не откошерованное в течение трех суток после резки
  • Подготовка мяса к кошерованию
  • Кто имеет право кошеровать мясо
  • Место для кошерования
  • Вымачивание мяса—первый этап кошерования
  • Высаливание
  • Выполаскивание мяса от соли
  • Кошерование различных частей туши животного
  • Подготовка к кошерованию на огне
  • Оборудование и посуда для кошерования на огне
  • После кошерования печени на огне
  • Кошерование мяса огнем
  • Кошерование мяса в шабат и йом тов
  • Кошерование мяса для Песаха
  • Кошерное мясо, остававшееся без присмотра
  • Знаки кошерности
Глава 2
  • Рыба
  • Признаки кошерности рыбы
  • Покупка чищеной рыбы и филе
  • Рыбные консервы
  • Водоросли «морская капуста»
  • Икра
  • Рыбий жир
  • Проверка и очищение рыбы от паразитов
Глава 3
  • Молоко и молочные продукты
  • Наблюдение за дойкой
  • Масло
  • Сыр
  • Сметана, кефир, йогурт и творог
  • Молочный порошок
  • Детское питание
  • Кошерность молока в Песах
Глава 4
  • Яйца
  • Признаки кошерного яйца
  • Кровь в яйце
  • Оплодотворенные яйца
  • Неоплодотворенные яйца
Глава 5
  • Овощи
  • Различные черви и насекомые и основные принципы проверки продуктов на их наличие
  • Черви и насекомые, обитающие на суше
  • Черви и насекомые, обитающие в воде
  • Летающие насекомые
  • Обязанность проверки
  • Кому можно доверить проверку
  • В шабат и йом тов
  • Проверка замороженных овощей от насекомых
  • Как проверять различные продукты и жидкости
  • Овощи, используемые для проведения пасхального седера
Глава 6
  • Дары священнику и десятины
  • «Смесь» и «возможная смесь»
  • Виды даров священнику и десятин
  • От каких плодов следует отделять десятину
  • Кто имеет право отделять дары и десятину
  • Дары и десятины в наше время
  • Порядок действий во время отделения десятин
  • Отделение даров священнику и десятин
  • Отделение даров священнику и десятин в шабат и йом тов
Глава 7
  • Фрукты
  • Особенности проверки фруктов
  • Проверка различных видов фруктов на наличие насекомых
  • Проверка фруктов, употребляемых на трапезе Рош га-Шана
  • Проверка орехов и сухофруктов для трапезы Ту би-шват — Нового года деревьев
  • Запрет есть плоды дерева первых лет его жизни
  • Фрукты Земли Израиля
  • Плоды четырехлетнего дерева
  • Посевы в винограднике
Глава 8
  • Плоды седьмого года
  • Святость плодов седьмого года
  • Самосевки
  • Обязанность отказа от собственности на фрукты седьмого года
  • Покупка овощей и фруктов седьмого года
  • Овощи и фрукты в Израиле в седьмой год, год шмиты
  • Раздача плодов, принадлежащих еврейскому суду
  • Обращение с плодами седьмого года
  • Запрет портить плоды седьмого года
  • Отходы от плодов седьмого года
Глава 9
  • Вино
  • «Вино идолопоклонства» и «чужое вино»
  • Кто запрещает вино
  • Что называется вином?
  • Запрещающее прикосновение
  • Вареное или пастеризованное вино
  • Прикосновение еврея, не соблюдающего шабат
Глава 10
  • Зерновые и хлеб
  • Проверка чистоты продуктов от насекомых
  • Запрет зерна нового урожая
  • Запрет на употребление нееврейского хлеба
  • Фабричный и хозяйский хлеб
  • Работы, делающие хлеб разрешенным
  • При большой необходимости
Глава 11
  • Другие продукты
  • Продукты с сертификатами кошерности
  • Проверка готовых продуктов на наличие насекомых
  • Напитки, сделанные из винограда
  • Квасное, бывшее во владении еврея
  • Мед
  • Пища, сваренная неевреем
  • Едау которую не принято есть сырой
  • «Еда, достойная царского стола»
  • Действия, разрешающие варку
  • Когда нееврей варит для еврея
  • Когда нееврей варит для себя
Часть 2 Кухня
Глава 1
  • Кухонное оборудование
  • Планировка кошерной кухни
  • Кухонные шкафчики
  • Кухонные рабочие поверхности
  • Раковины
  • Газовая или электрическая плита
  • Духовка
  • Противни
  • Самоочищающаяся духовка
  • Мини-духовка или ростер
  • Микроволновка
  • Бутербродница (горизонтальная)
  • Тостер (вертикальный)
  • Холодильник и морозильная камера
  • Фуд-процессор (миксер, кухонный комбайн)
  • Посуда, предназначенная для кипячения воды
  • Посудомоечная машина
  • Кошерование посудомоечной машины на Песах
  • Закрытая хлебница или хлебный ящик
  • Мусорное ведро
Глава 2
  • Посуда для готовки
  • Покупка посуды
  • Нож для чистки картофеля и овощей
  • Разделочные доски
  • Терка
  • Соковыжималка
  • Кастрюли
  • Сковородки
  • Посуда для теста
  • Посуда для замачивания мяса
  • Кипятильник
  • Ножницы
  • Корзина для покупок
  • Весы
Глава 3
  • Посуда для сервировки стола
  • Сервировочные блюда
  • Тарелки
  • Стаканы и чашки
  • Столовые приборы (ложки, вилки и ножи)
  • Половник (поварешка, черпак)
  • Термос
  • Подносы
  • Скатерти и салфетки
  • Солонка
  • Сахарница
  • Кувшины и бутылки с напитками
  • Специальная тарелка для яиц (пашотница)
  • Яйцерезка (слайсер)
  • Щипцы для раздачи
Глава 4
  • Обязанность кошерования посуды
  • Виды кошерования посуды
  • Старая посуда
  • Кошерование молочной посуды с целью сделать ее мясной, и наоборот
  • Новая посуда
  • Кошерование после различных нарушений
  • Временное использование посуды, нуждающейся в кошеровании
Глава 5
  • Как кошеруют посуду
  • Кошерование кипячением
  • Кошерование ошпариванием
  • Посуда, в которой кошеруют
  • Вода, в которой кошеруют
  • Посуда, которую собираются кошеровать
  • Порядок кошерования
  • После кошерования
  • Кошерование прокаливанием
  • Посуда для холодной еды
Глава 6
  • Кошерование разных видов посуды
  • Металлическая посуда
  • Посуда из камня и земли
  • Эмалированная посуда
  • Фаянсовая, глиняная и керамическая посуда
  • Стеклянная посуда
  • Пластмассовая и резиновая посуда
  • Ножи
  • Сковородки
  • Духовка
  • Микроволновка
  • Посудомойка (посудомоечная машина)
  • Тостер
  • Скороварка
Глава 8
  • Очищение посуды в микве
  • Заповедь окунания посуды
  • Право собственности, обязывающее окунать посуду
  • Покупка посуды в магазине
  • Виды посуды
  • Материалы, из которых изготовлена посуда
  • Сборная и состоящая из различных частей посуда
  • Упаковки, банки и коробки
  • Электрическая посуда
  • Подготовка посуды к окунанию
  • В какой водоем можно окунать посуду
  • Кому можно заниматься окунанием посуды
  • Благословение перед заповедью
  • Как окунают посуду
  • Окунание посуды в шабат и йом-тов
Часть 3 Приготовление пищи
Глава 1
  • Запрет варить мясо в молоке
  • Основа запрета
  • Еврей, работающий на некошерной кухне
Глава 2
  • Разделение между молочным и мясным
  • Разделение между молочной и мясной посудой
  • Разделение между молочными и мясными блюдами
  • Хлеб, который ели за молочным или мясным столом
  • Разделение продуктов при подаче на стол
  • Разделение между сотрапезниками
  • Интервал между мясным и молочным
  • Нейтральная пища, сваренная в мясной или молочной кастрюле
  • Случаи, которые выглядят как нарушение
  • Ошибки и забывчивость
  • Младенцы и дети
  • Больной, роженица и кормящая мать
  • Мясное после молочного
Глава 3
  • Контакт мясного и молочного
  • Соприкосновение холодных продуктов
  • Соприкосновение горячих продуктов
  • Контакт через жидкость
  • Соприкосновение соленых продуктов
Глава 4
  • Соприкосновение еды и посуды
  • Ошибочное использование посуды
  • Если крышки кастрюль перепутались
  • Ложка, погруженная в еду противоположного вида
  • Брызги, попавшие на внешние стенки посуды
  • Погружение ложки в нейтральную еду
  • Контакт нейтральной посуды с мясной или молочной едой
  • Контакт кошерной посуды с не кошерной едой
  • Разрезание ножом
Глава 5
  • Острая еда
  • Определение «острого» и его законы
  • Разрезание острой пищи
  • Приготовление острого блюда
  • Квашение острых продуктов
  • Перерыв после острой нейтральной еды
  • Острое в фуд-процессоре
Глава 6
  • Выпечка
  • Мука
  • Кошерность ингредиентов хлеба и выпечки
  • Отделение халы
  • От какого теста надо отделять халу
  • Объединение теста
  • Порядок отделения халы
  • Хлеб выпеченный на молоке
Глава 7
  • Продукты, запрещенные из-за опасности
  • Мясо с рыбой
  • Рыба с молоком
  • Яйца, чеснок, лук
  • Открытые жидкости
  • Предосторожности в питье
  • Продукты, лежавшие под кроватью
  • Виды еды и питья, приводящие к забывчивости
  • Еда в туалетной комнате
Часть 4 Соблюдение кашрута в особых ситуациях
Глава 1
  • Кошерность для младенцев и детей
  • Обязанность кормить детей кошерной едой
  • Грудное вскармливание
  • Рыбий жир
  • Насекомые
  • Нееврейское молоко и «чужое вино»
  • Святость седьмого года
  • Пища, запрещенная из-за опасности
  • Квасное в Песах
  • Питание в больнице
  • Разделение и перерыв между молочным и мясным
  • Доверие к ребенку в вопросах кошерности
  • Воспитание детей в вопросах питания
Глава 2
  • Соблюдение кашрута при болезни
  • Обязанность больного есть кошерное
  • Кошерная еда в больнице по шабатам
  • Лечение запрещенной едой
  • Ограничения в лечении некошерной едой
  • Разделение мясного от молочного
  • Высолка мяса
  • Другие запреты
Глава 3
  • Кошерность лекарств и косметики
  • Общие принципы кошерности лекарств
  • Лекарства, содержащие желатин или глицерин
  • Витамины и травяные вытяжки
  • Гомеопатия
  • Пчелиное маточкино молоко и прополис
  • Средства гигиены рта
  • Кошерность косметических средств
  • Лекарства и заповеди, связанные с Землей Израиля
  • Лекарства, которые лежали под кроватью
  • Искусственные подсластители
  • Заменители мяса
  • Кошерность лекарств в Песах
Глава 4
  • Соблюдение кашрута в путешествии
  • Общие принципы
  • Молочное и мясное
  • Посуда, требующая окунания
  • Нееврейский хлеб
  • Еда, приготовленная неевреем
  • Квасное, которое принадлежало еврею в Песах
Глава 5
  • Временное пользование не кошерной кухней
  • Использование посуды
  • Раковина и рабочие поверхности
  • Конфорки
  • кухонные агрегаты
Глава 6
  • В гостях
  • Общие законы, относящиеся к выходу в гости
  • Еда
  • Посуда
  • «Фабричный хлеб»
  • Законы седьмого года
  • Доверие к хозяевам дома в вопросе о кошерности
  • Приложения
  • Глоссарий
  • Иллюстрации

Кан - Сквозь призму хасидского учения - Чейсовская коллекция
Замысел этой книги — дать современному русскоязычному читателю серьезное представление об основах хасидского учения.
 
Многие люди, впервые знакомясь с основами хасидизма, невольно задаются вопросом: в чем разница между ними и учением каббалы? Ведь вроде бы то и другое исследует скрытую суть вещей, скрытые смыслы слов Торы. Это действительно так, но есть принципиальная разница.
 
Каббала в основном объясняет, что происходит в верхних мирах — отсюда учение о сфирот, о качествах Б-га (мидот), об уровнях связи между Б-гом и нашим миром. По сути, это знание в чистом виде.
 
Хасидизм же в основном рассматривает вопросы о том, как это знание относится к человеку, как оно может ему служить, чтобы сам человек лучше служил Б-гу. Ведь знание сфирот и мидот реально способно помочь, лишь если мы используем его в служении — для более глубокого понимания тех заданий, которые Б-г нам дает, для более эффективной, более последовательной работы по улучшению окружающего мира. Каббала делает человека более умным; хасидизм делает его более близким к Б-гу, более чистым и святым.
 

Йоэль Кан - Сквозь призму хасидского учения

Йоэль Кан; Пер. с иврита М. Корица.
М. : Книжники, 2011. — 672 с.
(Чейсовская коллекция).
ISBN 978-5-9953-0148-6 («Книжники»)
 

Йоэль Кан - Сквозь призму хасидского учения - Содержание

  • УРОК ПЕРВЫЙ  ЧТО ТАКОЕ ЕДИНСТВО
  • УРОК ВТОРОЙ ГДЕ НАХОДИТСЯ Б-Г
  • Осторожно, каббала!
  • УРОК ТРЕТИЙ В ЧЕМ СМЫСЛ СИНАЙСКОГО ОТКРОВЕНИЯ
  • УРОК ЧЕТВЕРТЫЙ ИЗБАВЛЕНИЕ КАК ВЕРШИНА ТВОРЕНИЯ
  • УРОК пятый  РАБЫ ИЛИ СЫНОВЬЯ
  • УРОК ШЕСТОЙ  ТАЙНЫ ВОЗВРАЩЕНИЯ
  • УРОК СЕДЬМОЙ  ЧЕМ НАДО ЗАПАСТИСЬ НА ГОД
  • УРОК восьмой  ВЕРА И ЗНАНИЕ
  • УРОК ДЕВЯТЫЙ  ИЗБАВЛЕНИЕ И ХРАМ
  • УРОК ДЕСЯТЫЙ  ВЫБОР И ИЗБРАННОСТЬ
  • УРОК ОДИННАДЦАТЫЙ  БОРЬБА И ГАРМОНИЯ
  • УРОК ДВЕНАДЦАТЫЙ  МЕССИАНСКИЕ ВРЕМЕНА

Кугел - Как быть евреем - Чейсовская коллекци
Выдающийся специалист в области иудаики, профессор Гарвардского и Бар-Иланского университетов Джеймс Кугел — личность поистине легендарная. Знаток латинского, древнегреческого, арамейского, свободно говорящий на иврите и ряде европейских языков (в том числе читающий и понимающий по-русски), он оставил след в самых разных сферах еврейской мысли. Много лет ведя университетские курсы по древним текстам, Кугел, по его словам, испытывал неимоверное желание «с симпатией и творчески» проникнуть в «потерянный» мир Библии.
 
Наше представление о Библии Кугел считает в большой степени искаженным. Ученый с большим уважением относится к древней раввинистической традиции, но полагает, что толкователи Библии, уже начиная с III в. до н. э., прочитывали ее достаточно произвольно, опираясь на веками складывавшиеся напластования религиозной традиции. Как настоящий ученый, но одновременно верующий еврей, Кугел стремится уловить исходный смысл библейской вести — того Слова, которое миру дано было изначально.
 
При этом он демонстрирует свободу научного подхода к тексту Торы, одновременно восхищаясь им и видя в нем неизмеримую глубину. В своих исследованиях ученый опирается не только на многочисленные достижения еврейской науки, но обращается к наследию мировой, в том числе христианской культуры.
 
Некоторые читатели будут немало удивлены, каким Джеймс Кугел увидел Бога в тексте Танаха. Его Господь очень отличается от привычного нам Образа, сформировавшегося за многие века работы еврейской мысли. Но тем важнее и тем интереснее еще раз убедиться в бесконечном разнообразии иудейской духовности и учености.
 

Джеймс Кугел - Как быть евреем

Перевод с английского Юрия Табака
М.: Текст: Книжники, 2009. — 224 с. 
ISBN 978-5-7516-0769-2 («Текст») 
ISBN 978-5-9953-0013-7 («Книжники») 
 

Джеймс Кугел - Как быть евреем - Содержание

Часть первая 
  • О браке
Часть вторая 
  • Избегая обобщений
  • О трех типах евреев в синагоге
  • Мишкан
  • Шабат
  • Это мой Б-Г
  • Это Шма
  • Иврит
  • Преимущество поэта
Часть третья 
  • Книги
  • Музыка
  • Ветви
  • Молитва
  • Малый и большой 
  • Алаха
  • Корах
  • Яаков
Часть четвертая 
  • Исполнение Мицвот
  • Кашрут
  • Кдуша
  • Толкование текстов
  • Гнездо птицы
  • История
  • Израиль
  • «Там...»
Часть пятая 
  • Израильтяне
Послесловие 

Кугел - В доме Потифара - Чейсовская коллекция
Книга посвящена вопросам ранней библейской экзегетики. Взяв в качестве отправной точки историю Иосифа Прекрасного, автор  прослеживает ее развитие и понимание читателями в  зависимости от эпохи и среды в которой они жили,  иногда приходя к неожиданным, а часто и  парадоксальным выводам.
 
Джеймс Кугел — профессор Гарвардского и Бар-Иланского университетов, известен прежде всего как специалист по древнегреческому, латинскому, арамейскому языкам, он свободно говорит на иврите и ряде современных европейских языков (в том  числе и на русском). В течение многих лет он ведет  семинары,  посвященные древним текстам ( также вышла книга Дж. Кугела «Как быть евреем»).
 

Джеймс Кугел - В доме Потифара

Джеймс Кугел; Пер. с английского М. Вогмана — М.: Текст: Книжники, 2010. — 476 [4] с.
ISBN 978-5-7516-0906-1 («Текст»)
ISBN 978-5-9953-0079-3 («Книжники»)

 

Джеймс Кугел - В доме Потифара - Содержание

Несмотря на дальнейшие  расхождения с иудаизмом по многим вопросам, включая и библейскую интерпретацию, христианство,  будучи по своему происхождению еврейской  сектой, изначально приняло ряд еврейских  установок относительно истолкования Библии, а  также значительное число еврейских  традиционных представлений о смысле конкретных мест Писания. Этот общий пласт толкований и  лежащих в их основе логических посылок —  немаловажное явление; он, быть может,  способствовал формированию характера обеих религий даже в большей мере, нежели сам текст Писания как таковой.
 
ГЛАВА I Иосиф в Библии
  • Период после Вавилонского изгнания
  • Иосиф и жена Потифара
  • Комментарии
ГЛАВА II Собрание дам
  • Что было раньше?
  • Отличия
  • Когда это произошло?
  • Недостающее звено
  • Темница
  • Ножи
  • Венская рукопись Книги Бытие (Vienna Genesis)
  • Как развивался мотив
  • Комментарии
ГЛАВА III Иосиф Прекрасный
  • Популярность темы
  • Иосиф и Иаков
  • «Внешность» Иосифа
  • Авраам и Исаак 
  • «Хлеб, который он ест»
  • Потифар-евнух
  • Иосиф-щеголь
  • «Худые слухи»
  • «Девицы залезли на стену»
  • Комментарии
ГЛАВА IV Иосиф передумал
  • Вина Иосифа
  • Одежда Иосифа
  • Учение Иакова
  • «Увидел Иаков повозки...»
  • Образ отца
  • Откуда это возникло
  • Образ Иакова на небесной колеснице
  • Комментарии
ГЛАВА V Недоступные кости
  • Расширяя контекст
  • Кости Иосифа
  • Мера за меру
  • На дне Нила
  • Могилы египетских царей
  • Общая конструкция
  • Тебат Марка
  • Исходная точка традиции
  • Историческое развитие
  • Позднейший мотив
  • Заключение
  • Вывод
  • Комментарии
ЧАСТЬ II ГЛАВА VI Почему Лемех был слеп?
  • Истоки 
  • Слепота Лемеха
  • «За мою рану...»
  • «Выбил ему оба глаза...»
  • Комментарии
ГЛАВА VII Псалом
  • Авторство Давида
  • Авторство Иеремии
  • Экзегетические мотивы
  • Евфрат-убийца
  • «Мы также плакали»
  • Арфы на ивах 
  • Древнейший датируемый комментарий ...
  • «Помилуй нас, бог Зар»
  • Другое толкование
  • Дополнительное замечание
  • Комментарии
ГЛАВА VIII Ненависть и отмщение
  • «Не враждуй на брата твоего...»
  • Ненависть в сердце
  • Толкование Бен-Сиры
  • Завещание Гада
  • Увещевание в Кумране
  • Сифра
  • Два различных подхода
  • Происхождение трактовок
  • «Не мсти...»
  • Враждебный мир
  • «Ненавидь врага твоего»
  • Законодательная граница
  • Добрый самаритянин
  • Комментарии
ГЛАВА IX Девять тезисов
  • Комментарии
Глоссарий
Указатель имен
Книги Библии 

Розен - Талмуд и интернет - Чейсовская коллекция
Это может быть и великой иллюзией, но я чувствую, что изменения, происходящие в современной культуре, не составляют антитезу моему желанию соединить древность и современность, светскость и религиозность.
 
Рыхлая, ассоциативная логика Интернета и культура, которую он отражает, не являются просто зеркалом, в котором отражается фрагментарность разрушающегося мира, —
 
скорее, это некий вид гармонии, гармонии разрозненного, разъединенного.
 
Талмуд помогал евреям выжить после разрушения Храма, создав подвижную и обращенную к личности еврейскую культуру.
 
Во всеохватности Интернета тоже существуют элементы, хорошо согласующиеся с миром, который, с одной стороны, теряет свои корни, а с другой — никогда не был таким единым, как сегодня.
 
Поиски дома в изгнании, единства в бесконечности, поиски себя в море спорящих друг с другом голосов — это одновременно и древняя, и современная задача.
 
 

Джонатан Розен - Талмуд и интернет - Чейсовская коллекция

М.: Текст, 2008 - 157 с.
ISBN: 978-5-7516-0744-9

 

Джонатан Розен - Талмуд и интернет - Содержание

Глава I
Листайте его, листайте, ибов нем есть все…
Вавилонский Талмуд
Глава II
Я взял от них не больше, чем собака сможет зачерпнуть в океане.
Йоханан бен Заккай, Вавилонский Талмуд
Глава III
Трижды бросался я к ней, обнять порываясь руками
Трижды она от меня ускользала, подобная тени иль сновиденью
Гомер. «Одиссея»
Глава IV
Человек перевел себя в новуювселенную, у которой нет общей системы мер со старой
Генри Адамс. «Динамо-машинаи Пресвятая Дева»
Глава V
Почему мы хотим разорвать тесную связь между лучшими друзьями — телом и душой?
Иосиф Флавий. «Иудейская война»
Глава VI 
… слова, которые перевернуливсе мои детские воззрения, показав,
что две эти стороны небыли столь несовместны, как я думал

Ковельман - Талмуд - Чейсовская коллекция
Книга представляет собой сборник эссе, раскрывающих смысл и характер классических еврейских текстов на фоне философии (от Платона до Деррида), поэзии (от Гете и Пушкина до Мандельштама и Пастернака) и эллинистической еврейской экзегезы (Филон Александрийский и т. п.). В основе книги лежит историко-культурное исследование (анализ и сравнение древних текстов, выявление источников современных текстов), которое ведет к вполне оригинальным научным выводам.
 

Аркадий Ковельман - Талмуд, Платон и Сияние Славы

М.: Книжники ; Текст, — 2011. — 176 с.
Чейсовская коллекция
ISBN 978-5-9953-0154-7 («Книжники»)
ISBN 978-5-7516-0920-7 («Текст»)

Аркадий Ковельман - Талмуд, Платон и Сияние Славы

  • Античный мир и иудаизм: интервью вместо предисловия
  • Бегство рабби Меира
  • С точки зрения египтян
  • Бессонница
  • Утешение
  • Начало прекрасной эпохи
  • Датан и Авирам мертвы
  • Музыка сфер
  • Ученик
  • Домик в Коломне
  • Дальше — Ницше
  • Как писать эссе?
  • За столиком ночного кафе
  • В поисках смысла
  • Пир
  • Тримальхион
  • Пьяный силен
  • Миф
  • Сестры
  • Радость
  • Египетские ночи
  • Надежда
  • Венецианский маскарад
  • Пролог
  • Эпилог
Библиография
Наименование библейских кни

Ковельман - Герменевтика еврейских текстов - Чейсовская коллекция
Понимание текстов есть одна из основ историче
ского исследования. Историк пытается понять,
что говорит тот или иной текст. Такое понимание 
всегда сложно, даже если речь идет о тексте, написанном вчера и на языке, родном историку. Тем 
более сложно понять текст, который был создан столетия (или даже тысячелетия) назад на древнем языке и в жанре, который уже не существует. Сложность понимания текста определяется 
не только его «отчужденностью» от читателя, но и его многозначностью, полисемией.
 Источником такой многозначности является 
скрытая метафоричность текста, его символич
ность. Чем больше метафор, символов, аллюзий
 и ассоциаций скрыто содержится в тексте, тем он глубже, тем больше в нем слоев.
 

Аркадий Ковельман - Герменевтика еврейских текстов

(Учебное посо
бие к курсу «Источниковедение истории евреев») /
А.Б. Ковельман; — М.: Книжники, Текст, 2012. —
109 [3] с.
ISBN 975-5-9953-0191-2 («Книжники»)
Допущено УМО по классическому университетскому
образованию в качестве учебного пособия 
для студентов высших учебных заведений,
обучающихся по направлению 032100
 «Востоковедение и африканистика».
 

Аркадий Ковельман - Герменевтика еврейских текстов - Содержание

  • Предмет и задачи герменевтики как науки
  • Еврейская герменевтика до появления раввинистической экзегезы
  • Раввинистическая герменевтика
в формативный период (II—VII вв.)
  • Раввинистическая герменевтика
 в Средние века
  • Рождение научной герменевтики еврейских текстов и ее основные черты
  • Неокантианская герменевтикаи раввинистические исследования
  • Структурализм и раввинистические исследования
  • Постструктурализм и раввинистические исследования
  • Текстовые коды и их расшифровка
  • Композиция и структура текстов
  • Структура текста и символический код
  • Герменевтика и исторический факт
Список литературы
Пинсон - Жизнь души - Чейсовская коллекция
 
В Торе сказано об этой боли на краю темной бездны — в Торе мы найдем мудрость, которая поможет нам, ибо в ней содержится определенное знание о путях души, покидающей тело и вступающей в новую реальность. Живыми смерть воспринимается как тьма и неизвестность, а существование в физическом теле — как свет и определенность. Нам дарована душа — и еврейская мудрость многое знает о ней. Я попытаюсь рассказать об этом знании, чтобы тьма смерти и потери расступилась перед светом жизни и знания. Жизнь души и есть истинная жизнь.
 
Тело — лишь временный сосуд, позволяющий нам существовать и реализовать наш тикун — заложенный в нас потенциал и актуальную задачу, ради которой мы пришли в этот мир. Мы считаем, что мы — это тело и у нас есть душа, но в действительности мы — это душа, которой дано тело. Душа начала свое странствие намного раньше, чем тело, и это странствие будет длиться вечно, даже когда тела не станет. Постигая бытие души, мы должны помнить одно: та пребывает в «здесь и сейчас» здесь и сейчас. Проникая глубже в суть жизни и странствия души, мы все больше и больше живем в этом вечном сейчас, где прошлое, настоящее и будущее слиты воедино, переплетены и образуют ту последовательность, которую мы воспринимаем.
 

Дов-Бер Пинсон - Жизнь души - Еврейское учение о том, что нас ждет после смерти

Пер. с английского А. Нестерова, Е. Левина, Я. Синичкина, Л. Черниной.
Москва: Книжники. 2015. —405 с. — (Чейсовская коллекция).
ISBN 978-5-9953-0405-0
 

Дов-Бер Пинсон - Жизнь души - Еврейское учение о том, что нас ждет после смерти - Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Здесь и сейчас
  • Глава 2. Что мы есть?
  • Глава 3. Сознание
  • Глава 4. Бессмертие
  • Глава 5. Опыт переживания смерти
  • Глава 6. Душа, живущая в теле      
  • Глава 7. Реинкарнация
  • Глава 8. Индивидуальная память, коллективная память
  • Глава 9. Посмертное странствие    
  • Глава 10. Вечность и телесное существование 
  • Глава 11. Вместо заключения
  • Примечания

Соболев - Евреи и Европа - Чейсовская коллекция
Автор в этой книге стремился обрисовать в ней общие контуры иной еврейской идентичности — как будет видно из дальнейшего, глубоко еврейской, и столь же глубоко иной — альтернативной тому коллективному образу европейского еврея, который был сформирован культурой традиционного быта, чрезмерной зависимости от коммерции, культа семьи и деторождения, поведенческого конформизма и тотальной символизации повседневной жизни.
 
В этой книге почти нет биографического материала и, я надеюсь, совсем нет ни национального бахвальства, ни коллективного самоуничижения перед величием Европы. Каждая из ее глав является своего рода фрагментарным зеркалом, в котором отражается один из срезов общей, хоть иногда и трудно различимой, проблемы — один из аспектов сложного, меняющегося, часто трагического взаимодействия еврейской и европейской цивилизаций.
 
В этом смысле большую часть глав этой книги можно было бы сравнить с тем, что психологи называют «историей случая» — детальным разбором конкретного примера, в котором тем не менее высвечиваются общие принципы и механизмы взаимодействия. Каждая из этих глав вскрывает какую-то новую грань; но я не знаю, складываются ли эти грани в единую фигуру. Но даже если это не так, эта фигура, которую невозможно собрать, и есть мы сами.

 

Соболев Денис - Евреи и Европа

ISBN: 978-5-7516-0723-4
Год издания: 2008
Издательство: Текст, Книжники
Серия: Чейсовская коллекция

 

Соболев Денис - Евреи и Европа - Содержание

Предисловие


Галеви - Сефер гa-кузари - Книга хазара - Чейсовская коллекция
Меня спросили, какие доводы есть у меня против спорящих с нами философов и богословов других религий, а также против отщепенцев, спорящих со многими [евреями]. И я вспомнил то, что слышал из доказательств [еврейского] мудреца, который был у царя Хазарии, принявшего еврейскую веру около четырехсот лет [тому назад]. Как засвидетельствовано и сказано в книгах хроник, несколько раз у него было видение, как будто ангел разговаривает с ним и говорит ему: “Твое намерение угодно пред Богом, но твои действия неугодны”. Он был очень старателен в обрядах хазарской религии, вплоть до того, что сам нес службу в святилищах и сам приносил жертвоприношения с чистым сердцем и совершенными намерениями. И как ни старательно он совершал эти действия, ночью вновь являлся ангел и говорил ему: “Твое намерение угодно, а действия неугодны”. И это привело к тому, что он начал исследовать другие религии и секты, и в конце концов он и множество других хазар перешли в еврейскую веру. 
И многие из доводов того мудреца удовлетворяют меня и соответствуют моему мнению. Поэтому я посчитал нужным привести эти доводы такими, какими они были, “а мудрые поймут”. 
Говорят, что хазарский царь, увидев в своем сне, что его намерение угодно пред Богом, а действия — неугодны, и получив в этом сновидении повеление найти действие, угодное пред Богом, спросил мнение философа на этот счет. 
 

Рабби Йегуда Галеви - Сефер гa-кузари - Книга хазара - Книга ответа и доказательства по поводу унижаемой веры

Рабби Йегуда Галеви; перевод [с иврита и арабского], примечания и вступительная статья Ицхака Стрешинского
М.: Книжники ; Текст, — 2009. — 432 с. — (Чейсовская коллекция).
ISBN 978-5-9953-0046-5 ("Книжники")
ISBN 978-5-7516-0845-З ('Текст")
 

Рабби Йегуда Галеви - Сефер гa-кузари - Книга хазара - Книга ответа и доказательства по поводу унижаемой веры - Содержание

Биография рабби Йегуды Галеви в свете исследований хх века "Книга ответа и доказательства по поводу унижаемой веры" и ее переводы
О нашем переводе
СЕФЕР ГА-КУЗАРИ
Глава I Глава II Глава III Глава IV Глава V Заключение книги
ПРИЛОЖЕНИЯ
  • Выдержки из еврейско-хазарской переписки в X веке
  • О еврейско-хазарской переписке, ее участниках и издателях
  • Отрывок из письма Хасдая ибн Шапрута
  • Отрывок из ответного письма хазарского царя Йосефа
Названия книг Танаха
Еврейский календарь
Глоссарий
Еврейские авторы, упомянутые в примечаниях
Указатель имен
Избранная библиография

Кац - Традиция и кризис - Чейсовская коллекция
Предлагаемый мною взгляд является главным образом результатом изучения источников данной эпохи: книг записей (пинкасов) общин и регионов, моралистических сочинений, полемических трактатов и т.д. Я использовал галахическую литературу данного периода, респонсы, труды галахических авторитетов (поским) и комментаторов шире, чем это принято в нашей историографии. Я не ограничился тем, что почерпнул из этих сочинений сведения, лишь случайно сохранившиеся на их страницах. Религиозные законы (галахот), которые для их читателей были обязательной для исполнения религиозной нормой, служили мне свидетельствами быта и настроений людей той эпохи, колебаний и раздумий в жизни индивидуума и общества, их мыслей и дел. Мои собственные занятия в молодые годы стали мне залогом того, что Учение, бывшее для многих поколений евреев руководством к жизни, не превратится на страницах моей книги в мертвую букву.
 

Яаков Кац - Традиция и кризис

Пер. с иврита Б. Дымарского
М.: Текст: Книжники, 2010. — 541 [3] с.
ISBN 978-5-7516-0867-5 («Текст»)
ISBN 978-5-9953-0064-9 («Книжники»)

 

Яаков Кац - Традиция и кризис - Содержание

Предисловие

Раздел I МАТЕРИАЛЬНАЯ ОСНОВА

Глава I: Введение: определение темы
Временные рамки описываемого периода — Суть социальной истории — Региональное деление истории — Признаки национального единства — Кризис в конце описываемого периода
Глава II: Еврейское общество и его окружение
Еврейское общество как подгруппа — Демографические данные — Отличительные черты: жилье, одежда, язык — Религиозное отличие — Политический статус — Границы проживания евреев
Глава III: Внешняя обособленность
Религиозные различия — Законы, способствующие обособлению—Адаптация законов к требованиям действительности — Социальная обособленность — Между иудаизмом и христианством — Причины мученичества  
Глава IV: Способы установления контакта с окружающим обществом
Евреи-одиночки в нееврейском окружении — Евреи, изолированные от нееврейского окружения — Различные степени близости к нееврейскому окружению — Отдельные жилые кварталы евреев — Различные подходы к обособленности от среды проживания
Глава V: Отношение к нееврейскому окружению
Регулирование отношений с нееврейскими судебными инстанциями — Двойственный характер еврейского права и этики — Принцип «святотатства» — Христиане и идолопоклонники — Общественный надзор над отношениями индивидуума со средой его проживания
Глава VI: Экономическая сфера
Профессиональное разнообразие евреев — Экономическая формация данного периода — Роль евреев в финансовой сфере — Ликвидный характер еврейского капитала — Кредит и роль евреев в его формировании — Зависимость права на проживание от владения капиталом
Глава VII: Пути еврейской экономики
Государственный, смешанный и свободный капитализм — Роль евреев в государственном капитализме — Инструментальное отношение к окружающему обществу — Заинтересованность властей в еврейской экономике — Зависимость евреев от властей — Придворные евреи — Ремесленники — Участие евреев в запрещенных видах деятельности — Участие евреев в свободном капитализме — Монополии в еврейском обществе — Социальная напряженность в еврейском обществе  
Глава VIII: Экономика и религия
Религия как фактор экономической жизни — Религиозные запреты — Неформальные и галахические разрешения — Запрет на взимание процентов и «разрешение на сделку»—Адаптация талмудического права к новым условиям — Отношение к богатству — Религиозное оправдание поступков человека — Концепция распределения времени в связи с заповедью об изучении Торы

Раздел II ОБЩЕСТВЕННЫЕ ИНСТИТУТЫ И СТРУКТУРА ОБЩЕСТВА

Глава IX: Община, ее облик и организация
Талмудическая традиция как фундамент общины — Общеашкеназский и местные обычаи — Общинные установления — Галаха и режим общины — Сефардские влияния — Парнасы и их функции — Религиозная ответственность парнасов — Общинные должностные лица — Штадлан — Раввин общины — Взаимные связи между раввином и парнасами
Глава X: Сферы деятельности общины
Парнасы и власти — Право парнасов на принуждение — Виды налогов и их распределение — Община как финансовый институт — Права индивидуума — Суд глав семей — Плата даянам — Запрет на обращение в нееврейские суды и его ограничения — Уголовное право — Херем — Выдача еврея нееврейским властям
Глава XI: Состав общины
Право жительства («хезкат ха-ишув») — Условия приема на жительство и его прекращения — Право жительства членов семьи — Временный характер назначений и должностей—Смена должностных лиц—Условия назначения на пост раввина общины — Возраст и постепенное продвижение по социальной лестнице как условия назначения на должность — Участие в уплате налогов («сумме») как условие назначения на должность
Глава XII: Отношения между общинами
Населенные пункты на периферии общины — Региональные общины — Сотрудничество между общинами — Межобщинные разногласия — Херем раббену Тама из-за оспаривания гета после его обнародования — Юридические отношения между членами различных общин — Стремление к созданию надобщинной организации — Франкфуртская ассамблея 1603 года
Глава XIII: Надобщинные организации
Социально-историческая концепция — Государственная власть и существование организаций — Руководство раввинов и глав семей — Отсутствие аппарата выполнения решений — «Страна* как судебная инстанция — Полномочия «страны» и их преимущества
Глава XIV: Семья
Рамки, к которым принадлежит индивидуум — Структура и состав семьи — Создание семьи — «Условия» и бракосочетание — Роль родителей в выборе супруга/супруги — Возраст вступления в брак — Причины ранних браков — Функция приданого — Сватовство — Отсутствие брака по личному выбору — Ограничение эротики рамками брака — Препятствия к разводу — Вынужденное безбрачие — Половые извращения
Глава XV: Семейные связи
Семья как институт общества и воспитания — Отношения, основанные на семейной близости — Понятие родства согласно Галахе — Обязанность оказания поддержки членам семьи — Семейные связи как политическое и экономическое преимущество — Внесемейный характер юридических и властных институтов
Глава XVI: Общественные организации и общественная жизнь
Времяпровождение в рамках общин — Синагоги как фактор обособления — Хевра кадиша (погребальное общество) и его функции — Другие общества, предназначенные для выполнения заповедей — Общества ремесленников — Побочная деятельность обществ — Общества как «прикрытие» мероприятия по проведению досуга — Заповедь об изучении Торы по сравнению с пустой тратой времени — Сеудот мицва — Представители «среднего класса» и членство в обществах — Общества как институт социального контроля
Глава XVII: Религиозные институты
Раввинат и синагоги—Общинный раввинат и наставнический раввинат — Спонтанная иерархия галахических авторитетов — Рациональный характер галахического наставничества — Раввин как «увещеватель» — Местные и странствующие проповедники — Эстетическое удовольствие от проповеди — Общественный характер еврейской молитвы — Условия проведения общественной молитвы — Синагога на службе общинного руководства — Синагога как место демонстрации социального статуса — Социальная функция религии в обществе
Глава XVIII: Институты воспитания
Институт воспитания как носитель ценностей — Семья и синагога как институты воспитания — Подготовка к практической жизни — Хедер и его финансирование —
Общественный надзор над хедером — Содержание обучения — Иешива и глава иешивы — Надобщинный характер иешив — Метод пилпула и «хилуким» — Звания «хавер» и «морену» — Раввин как выразитель ценностей — Снижение статуса иешивы в конце описываемого периода
Глава XIX: Перемены в социальной иерархии
Функциональная концепция общества — Стратификация — Политический статус как основа стратификации — Отсутствие классового деления — Экономический статус и его нестабильность — «Отличие предков» и знание Торы как источники стратификации — Концентрация источников стратификации в одних и тех же руках — Конфликты между носителями ценностей — Взаимозаменяемые ценности — Степени социальной мобильности

Раздел III НАЧАЛО РАСПАДА

Глава XX: События и процессы
Изменения в социальной и духовной сферах — Реакция на «кары Господни» 1648-1649 гг. — Движение Шабтая Цви — Саббатианская секта и ее социологический характер — Связь между саббатианским движением и событиями 1648-1649 гг. — Общенациональный характер движения — Связь с цфатской каббалой — Религиозная функция практических заповедей согласно каббале — Ритуальная плодотворность каббалы — Религиозная элита каббалистов — Раскол между элитой и «простыми» людьми
Глава XXI: Значение поворотного момента
Между консерватизмом и переменами — Традиционное общество на новом этапе—Особенности хасидизма
Между консерватизмом и переменами — Традиционное общество на новом этапе—Особенности хасидизма и Гаскалы — Зависимость Гаскалы от внешних перемен — Зависимость хасидизма от саббатианства и каббалы — Подрыв социальных основ общества — Кризис религиозных учебных заведений — Смысл зависимости от предшествующих движений — «Харизматическая религиозность» и отчуждение от старых ценностей
Глава XXII: Переход к хасидизму
«Народный» хасидизм — Лидеры движения — Бешт — Распространение движения — Обособленность от каббалистического хасидизма и саббатианства — Взаимные связи между цадиком и массами — Изменения в религиозных обычаях — Отношение к Галахе и ее ревнителям — Община хасидов и ее размеры — Столкновение с ревнителями традиции — Ослабление семьи — Влияние на еврейскую ментальность
Глава XXIII: Возникновение нейтрального общества
Признаки социального распада — Маскил — Распад сословий внутри государства — Придворный еврей — Вмешательство государства в руководство общиной — Сохранение социальной обособленности — Возникновение независимых граждан — Желательная картина будущего с точки зрения рационализма — «Духовная элита» — новая основа для общения между евреями и неевреями — Близость Мендельсона к обоим мирам — Выкресты и их идеология — Элита «просвещенных евреев»
Глава XXIV: Идеал еврейского Просвещения
Формирование идеала — Стремление к профессиональной диверсификации — Критика еврейских организаций — Новый идеал воспитания — Романтическая любовь как семейная норма — Отношение к практическим заповедям — Новый облик синагоги —
Отказ от национальной основы — Ослабление национального единства — Маскилы против «охранителей»
Примечания
Алфавитный указатель

Орлов - Подобие Небес - Чейсовская коллекция
Эта книга содержит переведенные статьи, опубликованные в иностранных журналах и научных сборниках, недоступных большинству отечественных читателей. Автор признателен редакторам этих журналов и изданий за разрешение использовать опубликованные ими материалы в настоящем сборнике. Автор также считает своим долгом выразить глубокую благодарность Евгению Барскому, Марии Головановой, Ирине Колбутовой, Олегу Макарьеву, Александру Маркову и Николаю Селезневу за их переводы.
Андрей Орлов
Милуоки, США
 

Андрей Орлов - Подобие Небес - Азазель, Сатанаил и Левиафан в иудейской апокалиптике

Москва: Книжники, 2016. — 384 с.
Чейсовская коллекция
ISBN 978-5-9953-0486-9
 

Андрей Орлов - Подобие Небес - Азазель, Сатанаил и Левиафан в иудейской апокалиптике - Содержание

Предисловие
Введение. Темные зеркала: симметрия небесного и демоническогов ранней иудейской демонологии
Азазель
  • Гибель антагониста в апокалиптическом предании о козле отпущения
  • Мессианский козел отпущения в Откровении Авраама
  • Проклятия Азазеля в Откровении Авраама
  • Пища Азазеля в Откровении Авраама
  • «Подобие небес»: слава Азазеля в Откровении Авраама
  • Эсхатологический Йом Кипур в Откровении Авраама: обряд с козлом отпущения
Сатанаил
  • Затопленные кущи: предания о садах в славянской версии
  • Третьей книги Варуха и Книге Исполинов
  • Сатана Созерцаемый: апокалиптические роли антагониста в евангельских рассказах об искушении Христа
Левиафан
  • Левиафан как основание храма творения
  • «Что скрыто внизу?»: тайны Левиафана в ранних иудейских апокалипсисах и Мишна, Хагига, 2:1
Список принятых сокращений
Об авторе 

Фридман - Кодекс Алеппо - Чейсовская коллекция
Музейная табличка сообщала, что книга эта является самым точным и совершенным образцом еврейской Библии, ее уникальной и неоспоримой версией, а в глазах верующего еврея—Божественным словом, ниспосланным в мир людей на их языке. Это одинокое сокровище, этот тысячелетний странник был «Кодексом Алеппо», которому в последующие четыре года было суждено оставаться в центре моего внимания.
 
Меня немного смутила собственная неосведомленность о такой книге и поразило странное несоответствие между столь великой ее ценностью и столь малой известностью. Поэтому через несколько месяцев после первого визита в музей я постарался выкроить время, которого вечно не хватало (в качестве корреспондента агентства «Ассошиэйтед пресс» я должен был отправлять сводки новостей с Ближнего Востока, состоящих в основном из описаний бесплодных политических маневров и то и дело вспыхивающих кровавых конфликтов), и что-то об этом манускрипте написать.

 

Матти Фридман - Кодекс Алеппо - Подлинная история о полной одержимости и веры погоне за древней рукописью

Матти Фридман; пер. с англ. Г. Сегаль
М.: Текст: Книжники, 2016. — 286[2] с.
Чейсовская коллекция
ISBN 978-5-7516-1354-9 («Текст»)
ISBN 978-5-9953-0285-8 («Книжники»)
 
Matti Friedman
The Aleppo Codex
A True Story of Obsession, Faith, and the Pursuit of Ancient Book
 

Матти Фридман - Кодекс Алеппо - Подлинная история о полной одержимости и веры погоне за древней рукописью - Содержание

Введение
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  1. Флашинг-Медоуз
  2. Алеппо
  3. Пожар
  4. Скорописец из Тверии
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  1. Сокровище синагоги
  2. Иерусалимский круг
  3. Разоренный Иерусалим
  4. Прыжок
  5. Президент
  6. Миссия торговца сырами
  7. Маймонид
  8. Александретта
  9. Коричневый чемодан
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  1. Суд
  2. Религиозный человек
  3. До последней капли крови
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  1. Книга
  2. Хранители «Короны»
  3. Офицер разведки и свиток
  4. Исход
ЧАСТЬ ПЯТАЯ
  1. Аспергилл
  2. Бруклин
  3. Туман сгущается
  4. Расследование агента
  5. Коллекционер
  6. Волхвы
  7. Сделка в «Хилтоне»
  8. Номер 915
  9. Деньги
ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
  1. Недостающие части
  2. Сило
  3. Институт
  4. Бахийе

Нуланд - Маймонид - Чейсовская коллекция
Мою книгу можно, используя слова самого Маймонида, назвать «Путеводителем растерянных».
 
Адресована она тем людям — а их немало, — которые, как и я, что-то слышали о Маймониде с раннего детства, знакомы с его творчеством лишь вскользь, но считают (оправданно или нет), что понимают его труды. И тем не менее этого понимания совершенно недостаточно.
 
Для большинства из нас Маймонид остается лишь человеком, чье имя увенчано славой. Многие из нас произносят сформулированные им «Тринадцать принципов иудаизма» во время молитвы в синагоге; некоторые фотографировались на фоне его бронзовой статуи на площади Тверии в Кордове;
 
многие совершали паломничество в Тверию (Тивериаду), где, как принято считать, находится его могила; некоторые посещали лекции, на которых ученые мужи рассказывали о нем; некоторые даже пытались узнать о нем больше, сидя вечерами за «Путеводителем растерянных» и обнаруживая, что отдельные страницы этой книги почти невозможно понять; многие погружались в изучение трудов о его учении, написанных в двадцатом веке, и даже обращались к Мишне Тора, дабы прояснить тот или иной вопрос еврейского закона, не задумываясь о человеке, что стоит за этими словами; некоторые из нас жертвовали средства на маймонидовские школы и больницы; а многие наши врачи входят в Маймонидовское медицинское общество.
 

Шервин Бернард Нуланд - Маймонид

Чейсовская коллекция
Издательство Книжники, Текст, 2010
ISBN 978-5-7516-0866-8
ISBN 978-5-9953-3
 

Шервин Бернард Нуланд - Маймонид - Содержание

    Глава I. «Мой сын, доктор»:евреи и медицина
    Глава II. Испания — Марокко — Египет
    Глава III. Комментарий к Мишне
    Глава IV. Трагедия и кризис
    Глава V. Мишне Тора
    Глава VI. Путеводитель растерянных
    Глава VII. Маймонид-врач

Арендт - Скрытая традиция - Чейсовская коллекция
Существуют некоторые вопросы, с которыми сионизм столкнется в самом ближайшем будущем. Чтобы дать на них честный ответ, проявив политический разум и ответственность, сионизму придется пересмотреть целый ряд устаревших доктрин. В двадцатом веке спасти евреев или спасти Палестину будет нелегко, и представляется крайне маловероятным, что это можно будет сделать при помощи категорий и методов девятнадцатого столетия.
 
Если сионисты будут упорно держаться за свою сектантскую идеологию и сохранять свой близорукий «реализм», они лишатся даже тех небольших шансов, которые все еще сохраняются у малых народов в нашем не слишком привлекательном мире. 
 

Ханна Арендт - Скрытая традиция - Эссе 

Перевод с немецкого и английского Т. Набатниковой, А. Шибаровой, И. Мовниной 
М.: Текст, 2008
ISBN 978-5-7516-0771-5 («Текст») 
ISBN 978-5-9953-0007-6 («Книжники») 
 

Ханна Арендт - Скрытая традиция - Эссе - Содержание

  • Посвящение Карлу Ясперсу  Перевод с немецкого Т. Набатниковой
  • Об империализме Перевод с немецкого Т. Набатниковой
  • Организованная вина Перевод с немецкого Т. Набатниковой
  • Скрытая традиция Перевод с немецкого Т. Набатниковой 
  • Предисловие
  • I. Генрих Гейне: Шлемиль и самодержец в царстве духа
  • II. Бернар Лазар: сознательный пария
  • III. Чарли Чаплин: подозрительный
  • IV. Франц Кафка: человек доброй воли 
  • Заключение
  • Евреи вчерашнего мира Перевод с немецкого А Шибаровой
  • Франц Кафка Перевод с немецкого Т. Набатниковой
  • Просвещение и еврейский вопрос Перевод с немецкого Т. Набатниковой
  • Пересмотренный сионизм Перевод с английского Н. Мовниной

Бергольо, Скорка - О небесном и о земном - Чейсовская коллекция
Однажды мы договорились просто сесть и поговорить. Назначили место и время. Темой стала жизнь во всей ее многогранности:  аргентинское общество и мировые проблемы, проявления благородства и подлости вокруг нас. Мы вели этот диалог, удалившись от всех, в полном уединении, если не считать Того, чье имя мы не упоминали вслух на каждом шагу (да и требовалось ли это?), но чье постоянное присутствие рядом ощущали всегда.
 
Каждая из наших встреч была посвящена какой-то конкретной теме. Однажды, когда мы встретились в нашем общинном доме, я стал показывать кардиналу Бергольо  документы в рамках, украшающие стены моего кабинета. Я подвел его к страницам, написанным рукой раввина Авраама-Иошуа Хешеля, знаменитого мыслителя. Однако мой друг остановился перед своей собственной  поздравительной речью, которую несколькими годами ранее произнес в синагоге, по случаю еврейского Нового года. Она висела рядом с рукописью Хешеля. Я взялся наводить  порядок в своем вечно неприбранном кабинете, но наблюдал за другом: он застыл перед листками, подписанными и датированными его  собственной рукой.
 
Я был заинтригован. Интересно, какие мысли промелькнули в его голове в этот миг? Что особенного в том, что я повесил его речь на стену? Мне просто хотелось сохранить и показать другим документ, который я считаю ценным свидетельством межрелигиозного диалога в нашем обществе. Но я не стал ни о чем расспрашивать. Иногда в молчании уже брезжит ответ. 
 

Бергольо Хорхе Марио, Скорка Авраам - О небесном и о земном

 
Чейсовская коллекция
пер. с исп. С. Силаковой.  Москва: Текст: Книжники, 2015. — 286[2] с.
ISBN 978-5-7516-1299-3 («Текст») 
ISBN 978-5-9953-0284-1 («Книжники»)
 

Бергольо Хорхе Марио, Скорка Авраам - О небесном и о земном - Чейсовская коллекция - Содержание

 
Авраам Скорка. Диалог как опыт
Хорхе Бергольо. Фронтон как зеркало
  • 1. О Боге
  • 2. О дьяволе
  • 3. Об атеистах
  • 4. О религиях
  • 5.О религиозных лидерах
  • 6. Об учениках
  • 7. О молитве
  • 8. О чувстве вины
  • 9. О фундаментализме
  • 10. О смерти
  • 11. Об эвтаназии
  • 12. О стариках
  • 13. О женщине
  • 14. Об абортах
  • 15. О разводах
  • 16. Об однополых браках
  • 17. О науке
  • 18. Об образовании
  • 19. О политике и власти
  • 20. О коммунизме и капитализме
  • 21. О глобализации
  • 22. О деньгах
  • 23. О бедности
  • 24. О Холокосте
  • 25. О 70-х годах в Аргентине
  • 26. О некоторых исторических явлениях: завоевании Америки испанцами, социализме и перонизме
  • 27. Об арабо-израильском конфликте и других конфликтах
  • 28. О межрелигиозном диалоге
  • 29. О том, какое будущее ожидает религии 

Пински - Жизнь Давида - Чейсовская коллекция
От автора. Среди книг, послуживших мне опорой, я особенно благодарен двум — объемным «Легендам евреев» Луиса Гинзберга и изящным «Легендам и сказкам о библейских царях Давиде и Соломоне» Хаима Бялика.
 
Я также почерпнул многое из книг Роберта Алтера «История Давида» и Эверетта Фокса «Дай нам царя: Самуил, Саул и Давид».
 
Авторитетный труд Ролана де Во «Ранняя история Израиля» помог мне отобразить жизнь евреев библейской эпохи.
 
Я полагался также на классическое издание 1882 года книги рабби Самсона Рафаэля Гирша «Псалмы: перевод и комментарии», которую с немецкого на английский перевела Гертруда Гиршлер.
 
Я благодарю этих авторов, а также бесчисленных их предшественников за удачу, сопутствовавшую мне в усилиях поддерживать свое воображение на должном уровне.
 

Роберт Пински - Жизнь Давида - Чейсовская коллекция

 
Роберт Пински; Пер. с англ. Л. Черниной
М.: Текст, 2008. — 221, [3] с.
ISBN 978-5-7516-0743-2
 

Роберт Пински - Жизнь Давида - Чейсовская коллекция - Содержание

 
I. Давид  
II.  Кузен Голиаф
III.Другая дочь царя 
IV.Пять наростов золотых и пять мышей золотых
V. Дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий
VI.  Резня моавитян и Мемфивосфей
VII.Ты — тот человек
VIII. Сыновья Давида
IX.Кто дал бы мне умереть за тебя
X.  Списки
XI.Положу врагов Твоих в подножие ног Твоих 
XII. Давид в раю
Послесловие 

Диамант - Последняя любовь Кафки - Чейсовская коллекция
А я никогда не слышала о ней. «Она была последней любовью Кафки, — сказал преподава­тель. — Они очень любили друг друга. Он умер у нее на руках, и она сожгла его рукописи».
 
Я обеща­ла навести справки и сообщить ему о результате.
 
После занятий я помчалась в библиотеку. В био­графии Кафки Макса Брода я вычитала, что Доре было девятнадцать лет, когда она встретилась с Кафкой, — столько же, сколько мне, подумала я тогда.
 
Потом это оказалось неправдой так же, как многое другое, но в тот день я ощутила глубокое волнение, прочитав, что Дора была страстной, пол­ной жизни, образованной юной еврейкой из Восточной Европы, которая подарила одному из самых значительных писателей двадцатого столетия сча­стливейший год в его жизни.
 
Мне захотелось уз­нать побольше, однако я не нашла никаких сведе­ний о ее жизни после смерти Кафки в 1924 году. И решила, что это тупик.
 

Кэти Диамант - Последняя любовь Кафки - Тайна Доры Диамант

 
Чейсовская коллекция
Кэти Диамант; Пер. с англ. Л. Володарской и К. Лукьяненко
М.: Текст, 2008. — 573, [3] с.
ISBN 978-5-7516-0763-0
 

Кэти Диамант - Последняя любовь Кафки - Тайна Доры Диамант - Содержание

 
Предисловие автора
1. На пороге счастья
2. Смуглое создание с Востока
3. Вольная жизнь в Берлине
4. Берлинская идиллия
5. Нора
6. Убийственная зима
7. Самый страшный день
8. Начиналось — лучше не придумать
9. Похороны в Праге
10. In memoriam
11. Жизнь после Кафки
12. Между мирами
13. Оклахомский летний театр
14. Описание борьбы
15. Исход из Берлина
16. Пролетарский рай
17. Великое избавление
18. Остров Мэн
19. Друзья идиша
20. Что-то несокрушимое внутри
21. Земля обетованная
22. Ожившее воспоминание
23. «Mach was du kannst«
24. Дочь Кафки
25. В Хэмпстеде растет секвойя
Эпилог

Горалик - Библейский зоопарк - Чейсовская коллекция
Библейский зоопарк называется библейским, потому что когда-то он задумывался как библейскии: как зоопарк, в котором водятся звери, упоминаемые в Ветхом Завете. Теперь ты проходишь небольшое расстояние от входа, садишься на землю перед вольером — и на тебя плывет пингвин.
 
Африканский нормальный пингвин, от которого создается полное впечатление, что он тюлень. Они плавают быстро и сильно пахнут рыбой, но не противной, а чем-то вроде форшмака. Маленькие, толстые. На камнях ссорятся двое младенцев — огромных, серых, пушистых, — кусаются клювами.
 
Мать вместо того, чтобы растаскивать их в разные стороны, подкидывает в воздух кусочек чего-то съедобного. Один детеныш ловит подачку и увлекается едой, второй обиженно идет плавать.
 
Патриарх на самом верхнем камне чистит клювом попу — и вдруг уходит под воду тяжелой черной пулькой.
 
Одно из самых сложных чувств при посещении любого зоопарка — им от тебя ничего не надо, а тебе от них надо, ты хочешь дружить, ты хочешь, чтобы оно обратило на тебя внимание: посмотри сюда, зайка, пингвин, красная панда, посмотри сюда, я тут есть, существую параллельно с твоей жизнью, я хочу убедиться в том, что ты настоящий.

 

Линор Горалик - Библейский зоопарк - Чейсовская коллекция

Москва: Книжники; Текст, — 2012. — 160с.
ISBN 978-5-9953-0190-5 («Книжники»)
ISBN 978-5-7516-1063-0 («Текст»)
 

Линор Горалик - Библейский зоопарк - Чейсовская коллекция - Содержание

 
Для начала
Духовные кролики
Несгибаемые собачки
Ответственные суслики
Изобретательные камелопарды
Памятливые страусы
Самодостаточные антилопы
Доброжелательные медведи
Самоосознанные верблюды
Оптимистичные голуби
Субботние динозавры
Новогодние олени
Библейский зоопарк
Напоследок: "спасибо" и еще несколько слов
Сделать полезное
Обратить внимание
Съесть
Проделать
Посмотреть
Немножко стыдно, но очень приятно

Боярин - Израиль по плоти - Чейсовская коллекция
В этой книге термин мудрецы относится к группе еврейских ученых, имена которых упоминаются в талмудической литературе.
 
«Мудрецы» действовали примерно во II—VI вв. н. э. в Палестине и в Вавилонии.
 
Эта группа возникла из одной из сект в иудаизме I в. н. э., и в их кругах были составлены основные литературные произведения талмудического иудаизма — мидраши и Талмуды.
 

Даниэль Боярин - Израиль по плоти – О сексе в талмудической культуре — Чейсовская коллекция

Москва: Книжники ; Текст, — 2012 г. -560 с.
ISBN 978-5-995З-0198-1 (Книжники)
ISBN 978-5-7516-1097-5 (Текст)
 

Даниэль Боярин - Израиль по плоти – О сексе в талмудической культуре — Чейсовская коллекция - Содержание

Благодарности
Замечания о терминах «талмудический» и «мудрецы»
Введение
  • 1. Посмотрите на Израиль по плоти. Об антропологии и сексуальности в иудаизме эпохи поздней античности
  • 2. Диалектика желания: «дурное начало — хорошо весьма»
  • 3. Разные Евы: мифы о происхождении женщины и рассуждения о сексе в браке
  • 4. Воплощение: мужья, жены и сексуальный диалог
  • 5. Вожделение после учения. Тора как «другая жена»
  • 6. Ученые дамы: сопротивление мужского дискурса
  • 7. (Вос)создавая мужа. Конструирование маскулинного тела мудреца
Приложение: история рабби Эльазара, сына рабби Шимона (ВТ, Бава мециа, 8зб-85а)
Заключая и предваряя: изучение Талмуда как культурная критика
Послесловие
Глоссарий
Книги Еврейской Библии
Краткие сведения о мудрецах, упомянутых в книге
Алфавитный указатель имен
Библиография

 
 

Категории: 

Благодарю сайт за публикацию: 

Ваша оценка: Нет Average: 10 (7 votes)
Аватар пользователя brat Vital