Лузин - Епископ Михаил - Толковое Евангелие от Матфея

Лузин - Епископ Михаил - Толковое Евангелие от Матфея
Издавая Толковое Евангелие:
  1. мы имели и имеем в виду сделать его общедоступным для чтения в том смысле, чтобы издание Евангелий с примечаниями могло быть удобовразумительно по возможности для всех и имело значение первоначального руководства к уразумению Евангелий для малообразованных и необразованных и пособия к изучению их для получивших образование, в особенности духовных пастырей и учителей народных;
  2. текст Евангелий мы взяли славянский и русский, изданный по благословению Святейшего Синода, и примечания объяснительные делали к тексту русскому, так как им уже значительно уясняется текст славянский; примечания же объяснительные требуются к тому, что и в этом, сравнительно со славянским, ясном тексте требует объяснения;
  3. к самому тексту мы присовокупили подробное указание так называемых параллельных мест целой Библии, т.е. таких мест, которые или по мысли, или по выражениям сходны с объясняемым текстом Евангелия и могут сами по себе служить к объяснению сего последнего;
  4. объяснительные примечания составлены: а) на основании самого Священного Писания, поскольку оно объясняет само себя, когда говорится об одном и том же предмете в разных местах разных книг; б) на основании толкований Св. Отцов и Учителей Церкви, достоверных истолкователей истинного смысла Священного Писания по разуму православной Церкви; в особенности мы много пользовались бесценными толкованиями Злато у сто го учителя Церкви, так глубоко и многосторонне раскрывшего смысл богодухновенных писаний; потом — истолковательными трудами блаженного Феофилакта и Евфимия Зигабена (константинопольского монаха XII века), в которых собрано и изложено лучшее из древних толковников, при сем мы всюду почти приводили подлинные слова древних толковников, как более убедительные, сильные и глубокие, чем наше слово или парафраз их слов; в) при пособии лучших новейших иностранных толкование и разных исторических, археологических, географических и филологических сочинений о Евангелиях и по Священному Писанию вообще;
  5. учеными цитатами из новейших сочинений мы объяснительных примечаний своих, по понятным причинам, не обременяем, считая достаточными общие указания на те источники и пособия, какими мы сами пользовались, цитируем лишь книги Священного Писания, творения отеческие и сочинения Иосифа Флавия;
  6. кажущиеся разности в евангельских сказаниях примиряются по мере того, как читатель Евангелий встречается с ними при чтении книг евангельских, т.е. в примечаниях к тексту следующих Евангелий, а не первого.

Епископ Михаил - Лузин - Толковое Евангелие от Матфея

Минск, Харвест, 2000 - 591 с.
ISBN 985-13-0126-4
 

Епископ Михаил - Лузин - Толковое Евангелие от Матфея - О Евангелии от Матфея - 1. Писатель Евангелия

 
Писатель первого нашего канонического Евангелия, подобно писателям и следующих за ним Евангелий, не называет себя в своей книге как писателя, подобно тому, как называют себя писатели почти всех посланий апостольских, даже не дает никакого определительного намека, по которому можно было бы узнать писателя. Но что писал его несомненно Матфей, апостол из 12, об этом есть достовернейшие церковные свидетельства, восходящие непосредственно до самих апостолов. Так Папий, епископ Иерапольский (1-й четверти II века), любивший, как он сам говорит, собирать предания об апостолах непосредственно знавших их, передает со слов «Иоанна пресвитера (старца), ученика Господня» (по вероятнейшим исследованиям, Апостола и евангелиста Иоанна Богослова, который во 2-м и 3-м посланиях своих сам называл себя πρεσβύτερος; — ст. 1), что «Матфей на еврейском языке записал Беседы Господа» (λόγια Κυρίου). Что под выражением «беседы Господа» не следует разуметь одни только собственно так называемые беседы или речи Господа, это видно:
  1. из того, что сим словом у писателей новозаветный, а равно и писателей первенствующей Церкви, назывались целые книги Священного Писания, в которых содержатся не только беседы, но и исторические повествования;
  2. из того, что древняя и древнейшая Церковь никаких бесед или речей Господа, записанных Матфеем, не знала, а знала написанное им одно Евангелие, внесенное ею в состав священных книг Нового Завета. Итак, вот предание, несомненно идущее от самых апостолов, следовательно, достовернейшее, — что известное нам Евангелие от Матфея написано действительно апостолом Матфеем: ибо другого Евангелия от Матфея Церковь и не знала и не знает. Св. Ириней, ученик Поликарпа, ученика Иоанна Богослова, много путешествовавший по востоку и западу и потому имевший возможность лично дознать верование восточных и западных церквей относительно Евангелий, во многих местах своих писаний приписывает первое Евангелие Матфею. Например (кроме вышеприведенных мест): «Матфей проповедует о рождении Его (Иисуса Христа) человеческом, говоря: книга родства Иисуса Христа» и т.д. (ер. Мф 1, 1). Это, очевидно, также предание, идущее от апостолов. Ориген, особенно изучавший предания древнейшей Церкви, прямо, как мы видели, говорит что из предания этого узнал он, что «первое Евангелие написано Матфеем» (см. выше). Затем все Отцы и Учители, а также писатели Церкви третьего и последующих веков единогласно утверждают, что первое каноническое Евангелие написал Апостол Матфей. Таким образом, апостольское предание, распространившееся уже во II веке с самого его начала, следовательно, предание достовернейшее, приписывает первое Евангелие Апостолу Матфею. Отцы I и начала II века приводят из этого Евангелия места (Игнатий, Климент Римский, Варнава). Правда, они не называют имени писателя его, но если они приводят места из того Евангелия, которое, по апостольскому преданию, последующими Отцами и писателями приписывается Матфею, то, без сомнения, и им оно было известно как писание Апостола Матфея. Не упоминают же они об имени писателя его потому, что сего не было в обычае тех времен, как это видно из приводимых ими мест ветхозаветных книг, причем они также не называют по большей части писателей их по именам, хотя писатели многих из них достоверно известны.
Итак, писатель нашего первого канонического Евангелия, несомненно, Апостол Матфей. Это тот Матфей, Апостол из 12-ти, который носил еще другое имя — Левий, как то было в обычае у евреев иметь два имени, был сын некоего Алфея (Мк 2, 14. Лк 5, 27. ср. Мф 9, 9), брат Иакова Алфеева Апостола. До времени призвания к апостольскому служению Левий, или Матфей, был мытарь, т.е. сборщик податей народных, платимых римскому правительству, под властью которого находилась тогда Иудея (ср. прим. к Мф 9, 9). Об обстоятельствах своего призвания к апостольству он сам повествует в своем Евангелии, и притом подробнее, чем другие евангелисты (9, 9 и дал.). По вознесении Господа он долго проповедовал Евангелие в Иудее, а потом удалился на проповедь к другим народам, и в Ефиопии (в Африке) окончил жизнь мученически.
 

Категории: 

Благодарю сайт за публикацию: 

Ваша оценка: Нет Average: 10 (2 votes)
Аватар пользователя brat christifid