Кальвин - Толкование на Послание к Евреям
Не только об авторе данного послания некогда шли ожесточенные споры. Оно само было достаточно поздно принято латинскими церквями. Послание подозревали в том, что оно будто бы потворствует Новату, отказывая в прощении согрешившим. И в своем месте мы покажем, сколь необоснованно подобное подозрение. Лично я безоговорочно принимаю это послание среди прочих апостольских писаний и не сомневаюсь: то, что некоторые в прошлом отказывали ему в авторитете, связано с кознями сатаны. Ни одна другая священная книга не говорит столь ясно о священстве Христовом, не превозносит столь величественно силу и достоинство единственного жертвоприношения, состоящего в Его смерти, не рассматривает столь подробно употребление и отмену обрядов, не объясняет понятнее положение о том, что Христос - конец закона. Посему не потерпим, чтобы Церковь Божия и сами мы лишились подобного блага. Будем же твердо отстаивать за собой обладание этим сокровищем.
Далее, не стоит так уж беспокоиться о том, кто именно написал это послание. Одни думали, что оно принадлежит Павлу, другие - Луке, третьи - Варнаве, четвертые - Клименту, как о том сообщает нам Иероним. Хотя Евсевий упоминает только Луку и Климента в шестой книге Церковной Истории. Знаю, что во времена Златоуста греки повсеместно принимали это послание за Павловое. Но латиняне думали иначе. Особенно те, что жили ближе ко временам апостолов. Я также не нахожу достаточных доводов для признания за посланием авторства Павла. Утверждающие, будто имя апостола пропущено умышленно, как вызывавшее ненависть иудеев, не способны это доказать. Почему же, если это так, автор упоминает имя Тимофея? Ведь таким образом он по сути дела себя выдавал. Но сама манера научения, а также стиль, достаточно показывают, что автором был не Павел. Да и сам писатель во второй главе признается, что относится к числу апостольских учеников. А это - весьма далеко от привычки Павла. Кроме того, указание на обычай преподавать катехизис не подходит ко времени апостола. Другие нестыковки мы отметим в своих местах.
Жан Кальвин - Толкование на Послание к Евреям
Пер. с латинского И. В. Мамсурова
Мн.: МФЦП, 2010. — 256 с.
ISBN 978-985-454-534-9
Перевод осуществлен по изданию:
COMMENTARIUS IN EPISTOLAM AD HEBRAEOS
IOANNIS CALVINI
BRUNSVIGAE APUD C. A. SCHWETSCHKE ET FILIUM (APPELHANS & PFENNINGSTORFF) 1892
Книга издается на русском языке при участии организации «Приди и помоги». Данное издание не предназначено для продажи. www.coah.org
Published by «Соте Over and Help» Organization*. Distributed free of charge and are not for resale. www.coah.org
Комментарии
Пока нет комментариев. Будьте первым!