
Исследование, перевод и подготовка к изданию данных диалогов осуществляется в рамках проекта Платоновского философского общества «Наследие Платона», которое имеет своей задачей публикацию корпуса новых переводов платоновских текстов. Благодаря поддержке фонда «Наследие», а также Российского фонда фундаментальных исследований вышли в свет диалоги «Парменид», «Федр», «Политик» и «Софист». В данный, пятый, выпуск серии включены два диалога, традиционно относимых к «сократическому» периоду творчества Платона — «Лисид» и «Лахет».
Выбор этих по тематике разных диалогов для публикации под одной обложкой связан с важным обстоятельством — вне зависимости от того, когда они в реальности создавались и редактировались, данные тексты выступают как бы презентацией образа Сократа. «Лисид» показывает нам Сократа в стихии его общения с юношами — живом и непринужденном. Эта та среда, где он чувствует себя совершенно естественно и раскованно, где он полностью демонстрирует свои способности интеллектуальной «повитухи». Та среда, в рамках которой, судя по текстам Платона, он и стал известен в первую очередь. «Лахет» же является презентацией Сократа старшему поколению: поскольку действие в нем происходит, вероятно, до постановки Аристофаном «Облаков», сделавших философа известным в Афинах, как минимум два персонажа диалога, относящихся к старшему поколению (Лисимах и Мелесий), Сократа лично не знают (кстати, в отличие от своих детей, которым он известен).
Поэтому данные диалоги можно рассматривать как переход от дискурса «от первого лица», который наиболее уместен в ситуации общения с открытой и не зажатой «common sense» молодежью, к другому типу рассуждений — более отвлеченному, сравнивающему различные общественные точки зрения на определенный предмет (в «Лахете» — мужество и спо- соб его воспитания). Отметим, что «Лисид» написан в жанре рассказа «от первого лица» («диалог в прямой драматической форме», по классификации Ю. А. Шичалина), «Лахет» же — рассказ «со стороны» («рамочный диалог», по Ю. А. Шичалину).
Платон - Диалоги «Лисид» и «Лахет»
Исследование, перевод и комментарий Р. Б. Галанин и Р. В. Светлов
Санкт-Петербург : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2022. 272 с.
ISBN 978-5-8064-2989-7
Платон - Диалоги «Лисид» и «Лахет» - Содержание
Предисловие к публикации
«ЛИСИД». Исследование. Перевод
- Acknowledgments
- Обретение Лисид
- Краткая философская «археология» Лисида Казус Викторина Техейра
- Топология священного: бог Гермес
- Под сенью праздника Гермеи
- Quo vadis, Сократ ?
- Эротика и пайдейа как фон диалога Лисид
- Тяжба о Лисиде״. Макс Поленц vs Ханс фон Арним, или эрос vs филия
- Грегори Властос и индивид как объект любви в платонизме
- Дефиниции филии
- Что такое первое дружественное (πρώτονφίλον. Ly. 219d)
- Структура диалога
- «Политика» дружбы сегодня
- Лисид
- Λύσις
- Библиография
«ЛАХЕТ». Исследование. Перевод
- Персонажи, исторический контекст, композиция диалога «Лахет»
- Композиция диалога
- «Лахет» в современной науке
- Никий и Платон о воспитании будущего воина
- Лахет
- Λύσις
Категории:
Благодарю сайт за публикацию: