Толкин - Сильмариллион
Был Эру, Единый, кого в Арде называют Илуватар; и сперва создал он Айнур, Священных, что явились порождением его мысли, и пребывали они с ним прежде, чем создано было что-то еще. И обратился он к ним, и задал музыкальные темы; и запели они перед ним, и возрадовался он. Но долгое время пели они каждый в свой черед или несколько вместе, а остальные внимали молча; ибо каждому ясна была только та часть помыслов Илуватара, от которой происходил он сам; и лишь медленно приходили они к понима-нию своих собратьев. Однако же, слушая, все более постигали они, и росли между ними согласие и гармония.
И вот созвал Илуватар воедино всех Айнур, и объявил им великую тему, раскрывая перед ними знания еще более глубокие и удивительные, нежели прежде; и поразили Айнур красота ее начала и великолепие завершения, и молча пре-клонились они перед Илуватаром.
И рек им Илуватар: «Ту тему, что возвестил я вам, повелеваю теперь вам вместе воплотить в Великую Музыку. И как возжег я в вас Неугасимое Пламя, вольны вы явить свои силы, украсив эту тему, каждый — своими собственными помыслами и вариациями, ежели пожелаете. Я же буду слушать и радоваться, что через вас великая красота, пробу-дившись, стала песней».
И зазвучали голоса Айнур, подобно арфам и лютням, свирелям и трубам, виолам и органам, и, подобно бессчетным хорам певцов, начали они воплощать тему Илуватара в великую музыку, и из бесконечно сменяющих друг друга мелодий, сплетенных в гармонии, возникла песнь, что устремилась за пределы слуха к высотам и в бездны, затопила кущи Илува-тара, а музыка и эхо ее полились дальше, в Пустоту, и не была она уже пустотой. Никогда впредь не создавали Айнур музыки, подобной этой; но сказано было, что музыку еще более великую сотворят перед престолом Илуватара хоры Айнур и Детей Илуватара по окончании дней. Тогда темы Илуватара будут сыграны как должно и, звуча, обретут Бы-тие; ибо каждый поймет тогда до конца, что назначил Илу-ватар его теме, и каждый постигнет разумение другого, и возрадуется Илуватар, и зажжет в их помыслах скрытое пламя.
Джон Рональд Руэл Толкин - Сильмариллион
Сильмариллион / Джон Р.Р. Толкин ; подредакцией К. Толкина ;
иллюстрации Теда Несмита ; [переводс английского С. Лихачевой].
Москва: Издательство ACT, 2025.—512 с.
ISBN978-5-17-135128-1
Джон Рональд Руэл Толкин - Сильмариллион - Содержание
Содержание
От переводчика: о передаче имен и названий
Предисловие
Предисловие ко второму изданию
Из письма Дж. Р. Р. Толкина к Мильтону Уолдману, 1951
АЙНУЛИНДАЛЭ
ВАЛАКВЕНТА
КВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН
Глава 1. О начале дней
Глава 2. Об Аулэ и Йаванне
Глава 3. О приходе эльфов и пленении Мелькора
Глава 4. О Тинголе и Мелиан
Глава 5. Об Эльдамаре и владыках эльдалиэ
Глава б. О Феаноре и освобождении Мелькора
Глава 7. О Сильмарилях и смуте среди нолдор
Глава 8. О том, как на Валинор пала тьма
Глава 9. О бегстве нолдор
Глава 10. О синдар
Глава 11. О Солнце и Луне, и о сокрытии Валинора
Глава 12. О людях
Глава 13. О возвращении нолдор
Глава 14. О Белерианде и его королевствах
Глава 15. О нолдор в Белерианде
Глава 16. О Маэглине
Глава 17. О приходе людей на Запад
Глава 18. О гибели Белерианда и смерти Финголфина
Глава 19. О Берене и Лутиэн
Глава 20. О Пятой Битве: Нирнаэт Арноэдиад
Глава 21. О Турине Турамбаре
Глава 22. О гибели Дориата
Глава 23. О Туоре и падении Гондолина
Глава 24. О плавании Эарендиля и Войне Гнева
АКАЛЛАБЕТ
О КОЛЬЦАХ ВЛАСТИ И ТРЕТЬЕЙ ЭПОХЕ
ПРИЛОЖЕНИЯ
ТАБЛИЦЫ
Генеалогии:
І. Дом Финвэ
ІІ. Потомки Олвэ и Эльвэ
IІІ. Дом Беора
IV и V. Дом Хадора и народ Халет
Разделение эльфов
Указатель имен и названий
Элементы языков квенья и синдарин в именах и названиях
Комментарии
Пока нет комментариев. Будьте первым!