Бенедиктов - Неопубликованные и забытые произведения

Бенедиктов В.Г. - Неопубликованные и забытые произведения
При подготовке сборника стихотворений Владимира Григорьевича Бенедиктова, вышедшего в Большой серии Библиотеки поэта, Б.В. Мельгунов в 1983 г. составил «Список оригинальных произведений В.Г. Бенедиктова, не включенных в настоящее издание». Согласно этому списку, речь идет о 48 произведениях (не считая некоторых текстов, авторство которых не удается установить достоверно). При этом Б.В. Мельгунов отмечает, что «этот список не может <…> считаться абсолютно полным», и потому «дальнейшие разыскания, по-видимому, еще выявят неизвестные и забытые стихотворения Бенедиктова». В процессе разысканий последующего времени удалось выявить полный текст стихов, читанных В.Г. Бенедиктовым на 50-летнем юбилее деятельности П.А. Вяземского 2 марта 1861 г., которые были известны Б.В. Мельгунову лишь во фрагментах. Также в посмертном издании «Стихотворений» В.Г. Бенедиктова, вышедшем под редакцией Я.П. Полонского, в третьем томе после раздела «Переводы и подражания» напечатаны стихотворения «Ты просто дурочка», «Смотрю ли я в твои глаза» и сказка «Джафар», по неизвестным нам причинам не учтенные Б.В. Мельгуновым 4. В целом же следует признать, что Б.В. Мельгуновым была проведена колоссальная разыскательская работа в архивах, давшая исчерпывающее представление о сохранившемся объеме оригинальной поэзии В.Г. Бенедиктова.
 
К сожалению, стихотворение, отмеченное Б.В. Мельгуновым в списке под № 26 – «Мысль на челе твоем, разум горит в твоем взоре…» с указанием места первой публикации: «Русская литература», 1982, № 3, с. 171 – не только не было напечатано в указанном журнале, но и не обнаружено нами в архивах и библиотеках. Напротив, в указанном журнале на с. 171 напечатано стихотворение «На Новый 1859 год» («О Боже! Укрепи нас в силах!..»), в отношении которого в списке указано, что оно не публиковалось и хранится в ИРЛИ. Также отметим, что при описании места публикации стихотворения под № 9 «Дорогим имянинникам Федору Николаевичу Глинке и графу Федору Петровичу Толстому» неверно указан год выхода газеты «Северная пчела» с публикацией (1848, тогда как правильно – 1858). В РГАЛИ хранится стихотворение «Его Превосходительству Якову Николаевичу Озерецковскому», название которого приведено в списке под № 10 с искажением фамилии адресата поэтического послания (ошибочно – Озерецкий).
 
Таким образом, публикуемая подборка включает 51 текст и является практически исчерпывающим дополнением к изданию стихотворений В.Г. Бенедиктова, выпущенному в 1983 г. в Большой серии Библиотеки поэта Б.В. Мельгуновым. Тексты 15 стихотворений публикуются впервые по рукописям, сохранившимся в фондах НИОР РГБ, РГАЛИ, Рукописного отдела Пушкинского Дома, ОР РНБ; остальные стихотворения републикуются из изданий XIX века, ставших к настоящему времени библиографической редкостью.
 

Бенедиктов В.Г. - Неопубликованные и забытые произведения

Москва : ФЛИНТА, 2023. – 742 с. : ил.
ISBN 978-5-9765-5115-2.
 

Бенедиктов В.Г. - Неопубликованные и забытые произведения – Содержание

ИЗ ПОЭЗИИ В.Г. БЕНЕДИКТОВА
  • Аполлону Майкову. Ответ 
  • Благовещение (к картине Боровиковского) 
  • К поэту 
  • Послание 
  • <Стихи, читанные 26 января… у А.М. Княжевича> 
  • Стихи, читанные в день юбилея 50-летней службы тайного советника Федора Лаврентиевича Халчинского, 31го декабря 1853 года 
  • Воспоминание о Крыме 
  • Кипарис 
  • Исход 
  • После похорон А. А. К. 
  • Встречное слово (собранию выпускных девиц) 
  • Молитва. «Спаси, Господи, люди твоя» 
  • Последний пир 
  • Сознание силы 
  • <Стихи, читанные на обеде в Академии художеств в честь Ф.П. Толстого> («На берегу Невы державной...») 
  • Его Превосходительству Якову Николаевичу Озерецковскому (в праздник Пасхи 15-го апреля 1856 года) 
  • «Начальное мое есть Господу хваленье…»
  • Встречный голос (при торжественном входе его императорского величества в Санкт-Петербург после коронования) 
  • К портрету государя императора Александра Николаевича (помещенному в «Живописном сборнике», 1857, № 2)  
  • К портрету государыни императрицы Марии Александровны (помещенному в «Живописном сборнике», 1857, № 2) 
  • Современная молитва 
  • Обновы 
  • Дорогим имянинникам Федору Николаевичу Глинке и графу Федору Петровичу Толстому. 17-го февраля 1858 
  • 14/26 июля 1858. Швальбах 
  • К ней (Старая песня на новый лад) 
  • Переложение псалма CXXV 
  • На новый 1859 год 
  • 17 апреля 1859 г. 
  • Могущество песни
  • Благодарность 
  • Тост на юбилее его высокопревосходительства Александра Максимовича Княжевича (19-го января 1861 г.)  
  • Великое дело 
  • <Стихи, читанные на юбилей князя П.А. Вяземского 2 марта 1861 г.> 
  • Вопросы (Читано в публичном чтении в пользу воскресных школ) 
  • «Предчувственно он созерцает крест…» 
  • <К портрету Ивана Карловича Гебгардта> («Всегда он рыбой был, влача свой век дурацкой…») 
  • К портрету Ивана Карловича Гебгардта («С широкою душой в широком полном теле…») 
  • Как больно! 
  • Зимнее утро 
  • К** («Кто в жизни и горе и счастие знал…») 
  • <Е.А. Штакеншнейдер> («Отправляюсь я через Висбаден…») 
  • <М.Ф. Штакеншнейдер> («Шлю Вам желанные тетради…») 
  • А.С. Станюковичу («Шлю вам поклон за доставленье…») 
  • Молодым супругам Цесаревичу и Цесаревне (от русского дворянства) 
  • Подражание псалму LXXXI 
  • Мне жаль 
  • Разговор на чужбине 
  • Прочитал я книгу 
  • Ты просто дурочка 
  • Смотрю ли я в твои глаза 
  • Джафар. Сказка 
МИФОЛОГИЧЕСКИЕ КАНТАТЫ В.Г. БЕНЕДИКТОВА ПО МОТИВАМ ПОЭМ Ю.-И. КРАШЕВСКОГО
  • Мильда
  • Ундины
ПЕРЕВОДЫ В.Г. БЕНЕДИКТОВА
  • Перевод В.Г. Бенедиктовым трагикомедии П. Корнеля «Сид»
  • П. Корнель. Сид
  • Пьеса И.-В. Гете «Torquato Tasso» в переводе В.Г. Бенедиктова
  • И.-В. Гете. Торквато Тассо
  • Перевод В.Г.Бенедиктовым мистерии Д.-Г. Байрона «Каин»
  • Дж.-Г. Байрон. Каин
  • Переводы В.Г. Бенедиктовым произведений А. Мицкевича
  • Первоцвет (Primula Veris)
  • Романтизм 
  • Свитезянка 
  • Могильный холм Мариси 
  • (Молодая девушка, посторонний человек, Ясь, мать Мариси и бывшая ее подруга) 
  • Пани Твардовская 
  • Цветы 
  • К…..  («Быть бы мне лентою светлокаёмной…») 
  • The meeting of the waters («Долина чудная! На свете нет милее…») 
  • К М. 
  • Новый год 
  • Дева на распутьи (импровизация) 
  • Сватовство 
  • К Д.Д.  («Пташечка! Чудные звуки ты мечешь…») 
  • Разговор 
  • К Д.Д. (Элегия) («Когда бы на̀день лишь ты в душу мне вошла…») 
  • Воспоминание 
  • «Поэзия! Где кисть, где краски все твои?..»
  • Ренегат 
  • Сон (вариант) 
  • Сон (вариант) 
  • Засада (редакция варианта) 
  • В.Г. Бенедиктов как переводчик А. Дюма в России
  • А. Дюма. Мнимая вдовушка
  • А. Дюма. Габриэль Де Белиль
  • А. Дюма, Ф. Гайярде. Нельская башня
  • А. Дюма. Стокгольм, Фонтенебло и Рим
ПРИЛОЖЕНИЕ
  • Библиография переводов В.Г. Бенедиктова
 

Категории: 

Благодарю сайт за публикацию: 

Ваша оценка: Нет Average: 10 (2 votes)
Аватар пользователя brat Vadim