В книге приводятся фразы из каждого псалма и дается их детальное толкование, написанное в свое время разными святыми Православной Церкви – Иоанном Златоустом, Григорием Нисским, Августином Блаженным, Афанасием Великим, преп Иоанном Лествичником, и другими.
Псалтирь в святоотеческом изъяснении - Модуль Цитата из Библии
28-томная серия Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов I-VIII веков знакомит читателя с представителями классической христианской экзегезы, оказавшими решающее воздействие на формирование богословской, литургической и духовно-нравственной жизни христианского мира.
Украинское Библейское Общество продолжает работать над переводом Ветхого Завета с древнееврейского языка. С целью перевод Священного Писания на современный украинский язык без конфессионального уклона, УБО решило предоставить свободный доступ к тексту перевода всем заинтересованным еще на начальных этапах редактирования.
"Нас очень интересует ваше мнение, и мы будем благодарны за любые замечания относительно языка, стилистики и даже точности перевода.
Перевод выполнен по тексту Предисловия в «Deutsche Bibel» 1546 г., опубликованному в «Веймарском издании» (далее: WA). Св. Писание цитируется главным образом по Синодальному переводу.
Лекции доктора Мартина Лютера по Посланиям к Римлянам, Галатам являются одними из его фундаментальных богословских сочинений, в котором мы можем видеть великого реформатора на очень важной стадии его богословского становления.
Модуль Сергея Шобика, собственно, это и не Библия, а иллюстрации Доре к ней. Часто бывают нужны иллюстрации.
Библия в гравюрах Доре - Модуль Цитата из Библии, BibleQuote
39 И выйдя, пошел, по обыкновению, на гору Масличную; за Ним последовали и ученики.
40 И придя на место, Он сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение.
41 А Сам отошел от них на расстояние брошенного камня; и преклонив колени, молился,
Чарняўскі Ўладзіслаў (1916-2001), каталіцкі святар заходняга абраду, удзельнік беларускага хрысціянскага руху 20 ст., душпастыр.
Нарадзіўся 14.01.1916 у засценку Амбружын Гарадзенскай губ. Паходзіць з беларускай каталіцкай сям'і. Вучыўся ў Арляняцкай пачатковай школе. У 5-ы клас пайшоў у мястэчку Крэва. Вучобу прадоўжыў у беларускай настаўніцкай школе ў Барунах. Пасля пераехаў у Друю, дзе скончыў пры кляштары айцоў марыянаў мясцовую гімназію (1937). З 1938 г. - у ордэне айцоў марыянаў. Вучыўся ў Віленскай духоўнай каталіцкай семінарыі.
Полная Еврейская Библия объединяет христиан с их еврейскими корнями и еврейским народом; объединяет евреев с еврейским Мессией-Йешуа и мессианской верой. Другие особенности этой Библии: полное введение к книге, глоссарий поясняющий произношение, обратный глоссарий и специальные карты, чтобы помочь пониманию Библии.
Полная Еврейская Библия показывает, что Слово Божбе от Бытия до Откровения - это еврейская книга для каждого - еврея и нееврея, одинаково.
Из обширной эсхатологической литературы следует особо выделить «Толкование на Апокалипсис», написанное в V веке по Р. Х. св. Андреем, архиепископом Кесарийским, которое представляет итог всего понимания Откровения в доникейский период в древней преследуемой Церкви, до слияния её с государством во времена императора Константина. Св. Андрей в своем труде использовал толкования Папия, Иринея, Мефодия и Ипполита.
Апокалипсис. Толкование св. Андрея Кесарийского - Модуль для Цитаты из Библии - BibleQuote
Задача перевести Святую Библию (Авторизованную Версию Библии Короля Иакова 1611 года) на русский язык основана на важности, которую Сам Бог придаёт Своим собственным словам:
«Поклонюсь святому храму Твоему и прославлю имя твое за любезную доброту твою и за истину Твою: ибо ты возвеличил слово твое превыше всего имени твоего. » (Пс. 138:2 (синод. 137:2)).
Комментарий рава Шимшона Рафаэля Гирша к Пятикнижию является единственным классическим объяснением Торы, адресованным прежде всего читателю сомневающемуся, читателю скептическому, а то и вовсе нерелигиозному.
Прочно опирающийся на мнения наших благословенной памяти мудрецов он открывает перед мыслящей личностью такую перспективу, какую не может дать ни один на свете перевод. Поэтому ни один человек, по-настоящему заинтересованный в знакомстве с еврейской торой, не может пройти мимо.
Совместное издание Института перевода Библии при Заокской духовной академии и Библейско-богословского института св. апостола Андрея.
Новый современный перевод книг Священного Писания Ветхого и Нового Завета выполнен ведущими российскими учеными – библеистами и филологами разных христианских конфессий, основан на новейших научных изданиях древних текстов и последних достижениях современной библеистики.
В 1975 году к Рафаилу Турконяку с просьбой изготовить перевод Ветхого и Нового Заветов с славянского текста обратился Иосиф (Слепой), а именно с Острожской Библии. Работа над этим переводом продолжалась более 30 лет. Перевод Острожской Библии увидел свет только в 2006 году, за что в 2007 году Рафаил Турконяк был удостоен присуждении Национальной премии Украины имени Тараса Шевченко.
Глоссарий к Полной Еврейской Библии на английском языке и
к Еврейскому Новому Завету на русском языке.
Эти два словаря помогут Вам при использовании Полной Еврейской Библии в программе BibleQuote6.
Глоссарий помогают узнать как произносятся и что означают еврейские слова, которые часто используются в обиходе Божьего народа.
Программа Цитата из Библии BibleQuote с набором модулей от Эсхатос
Здесь представленны два пакета программы Цитата из Библии версии BibleQuote6.5. В каждый из пакетов включена сборка модулей: Библия в различных переводах, библейские комментарии, книги по библеистике, богословию, истории церкви. Книги по философии, этике, и многие другие книги. Все это заархивировано в одном zip-файле, который с легкостью может поместиться на usb-флешку или SD-карточку.