Еврейский Новый Завет объединяет христиан с их еврейскими корнями и еврейским народом; объединяет евреев с еврейским Мессией-Йешуа и мессианской верой.
Комментарий к Еврейскому Новому Завету (КЕНЗ) рассматривает «еврейские вопросы», возникающие у читателей Нового Завета: вопросы евреев о Йешуа (Иисусе), о Новом Завете и о христианстве; вопросы христиан об иудаизме и о еврейских корнях их веры; а также вопросы мессианских евреев о том, что значит быть евреем и в то же время следовать за Мессией.
Комментарии Мэтью Генри (1662 — 1714), служителя пресвитерианской конгрегации в Честере, Англия, в первую очередь, направлены на развитие практической стороны христианской жизни.
Комментарии Мэтью Генри представляют собой не критическое исследование текста, а его объяснение с позиции христианского служителя и образованного богослова.
Опираясь на Слово Божье и на свой духовный опыт, мадам Гийон объясняет христианские доктрины и дает практические рекомендации по их применению в жизни. Как известно, Библия, наряду с буквальным, имеет еще и символический, духовный смысл. Помочь понять его — вот цель, которой руководствуется автор.
Данные сочинения, написанные еще в XVII веке, представляют собой духовные искания и переживания глубоко верующего человека. Известная своей твердостью и бескомпромиссностью в вопросах веры, госпожа Гийон пережила многие гонения и испытания.
Народ Божий обязан понимать Бога, для чего должен знать «слово истины» (2 Тим. 2:15), чтобы оно вселялось в них обильно (Кол. 3:16). Посему во главу угла своего служения я ставлю помощь народу Божьему в познании Его Слова — занятие весьма полезное для духовного роста.
Джон Мак-Артур - Новый Завет - Толкования - модуль Цитата из Библии - BibleQuote
Модуль составлен по текстам серии книг Джона Мак-Артура "Толкование книг Нового Завета", издания СЕО, "Библия для всех" и др.
Кальвину принадлежит судьбоносная роль в истории Европы: его деятельность преобразила жизнь отдельных людей и облик целых институтов на заре Нового времени, когда западная цивилизация начала приобретать свои отличительные черты.
Вдобавок к этому за последние годы наше знание и представление о европейской Реформации в общем и о Кальвине в частности значительно углубилось, что позволило по-новому посмотреть на мир Кальвина и его роль в нем.
Сегодня люди склонны представлять себе церковь как некую всемирную организацию, в которой каждая местная община составляет часть более обширного и всеохватного целого. Игнатий смотрел на церковь иначе. Для него поместная церковь есть Церковь.
В основу русского издания "Нового библейского комментария" положен материал второго пересмотренного и исправленного английского издания New Bible Commentary (Inter-Varsity Press).
Предлагаемый Комментарий назван "новым", так как составлен он с учетом всех последних открытий, которые хотя бы в какой-то мере проливают свет на библейские события.
Ричард Суинберн известен как один из выдающихся христианских апологетов, утверждающий, что христианская вера является разумной и последовательной в строго философском смысле. Заслуженный профессор философии христианства Оксфордского университета, почетный член колледжа Ориеля, Оксфордский член Британской Академии.
Ричард Суинберн - модуль Цитата из Библии - BibleQuote
В модуль вошли 2 книги известного богослова и философа Ричарда Суинберна:
Модуль к библейской программе Цитата из Библии BibleQuote с переводом на русский язык еврейского Нового Завета Давида Стерна.
Еврейский Новый Завет объединяет христиан с их еврейскими корнями и еврейским народом; объединяет евреев с еврейским Мессией-Йешуа и мессианской верой.
Другие особенности этой книги: полное введение к книге, глоссарий поясняющий произношение, обратный глоссарий, чтобы помочь пониманию Библии. Еврейский Новый Завет показывает, что Слово Божье от Бытия до Откровения - это еврейская книга для каждого - еврея и нееврея, одинаково.
Христианам всех времен не раз приходилось объяснять неверующим, почему они верят в Христа; и объяснения эти должны быть понятны всем - и атеистам, и поклонникам других религий. Моя книга - одна из таких попыток. Она адресована тем, кто хочет понять сущность христианского благовестия и ответить на вопрос: истина это или же заблуждение? Эта книга адресована также верующим, которые время от времени тоже задают себе подобные вопросы.
Преосвященный Димитрий, архиепископ Херсонский, в слове своем, посвященном святому равноапостольному князю Владимиру, говорит: «Откуда все, что есть лучшего в нашем отечестве, чем ныне более дорожим мы по справедливости, о чем приятно размышлять нам, что отрадно и утешительно видеть вокруг себя? От веры православной, которую принес нам равноапостольный князь наш Владимир.
О.Даниил Сысоев (12 января 1974 — 20 ноября 2009) - известный православный миссионер, убитый за свою деятельность во время служения в храме святого апостола Фомы на Кантемировской, настоятелем которого он являлся.
«Наступили события (революция 1917 г.), – вспоминал В. Зеньковский, – которые прервали все мои литературные и научные затеи; помимо своей воли я был вовлечен в политическую работу, и мне пришлось – когда всюду победили большевики – покинуть Россию (в январе 1920 г.) «Политическая работа», в которую оказался вовлечен киевский профессор, заключалась в основном в том, что в годы гражданской войны он занимал пост министра вероисповеданий в просуществовавшем весьма недолгий срок правительстве гетмана Скоропадского.
В книге приводятся фразы из каждого псалма и дается их детальное толкование, написанное в свое время разными святыми Православной Церкви – Иоанном Златоустом, Григорием Нисским, Августином Блаженным, Афанасием Великим, преп Иоанном Лествичником, и другими.
Псалтирь в святоотеческом изъяснении - Модуль Цитата из Библии
28-томная серия Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов I-VIII веков знакомит читателя с представителями классической христианской экзегезы, оказавшими решающее воздействие на формирование богословской, литургической и духовно-нравственной жизни христианского мира.
Украинское Библейское Общество продолжает работать над переводом Ветхого Завета с древнееврейского языка. С целью перевод Священного Писания на современный украинский язык без конфессионального уклона, УБО решило предоставить свободный доступ к тексту перевода всем заинтересованным еще на начальных этапах редактирования.
"Нас очень интересует ваше мнение, и мы будем благодарны за любые замечания относительно языка, стилистики и даже точности перевода.
Перевод выполнен по тексту Предисловия в «Deutsche Bibel» 1546 г., опубликованному в «Веймарском издании» (далее: WA). Св. Писание цитируется главным образом по Синодальному переводу.
Лекции доктора Мартина Лютера по Посланиям к Римлянам, Галатам являются одними из его фундаментальных богословских сочинений, в котором мы можем видеть великого реформатора на очень важной стадии его богословского становления.
Модуль Сергея Шобика, собственно, это и не Библия, а иллюстрации Доре к ней. Часто бывают нужны иллюстрации.
Библия в гравюрах Доре - Модуль Цитата из Библии, BibleQuote
39 И выйдя, пошел, по обыкновению, на гору Масличную; за Ним последовали и ученики.
40 И придя на место, Он сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение.
41 А Сам отошел от них на расстояние брошенного камня; и преклонив колени, молился,