Эта книга может удивить не только неискушенного читателя интересующегося христианством, но и богослова, и светского исследователя христианских источников.
Пропонована читачам книга є унікальною за своїм змістом і формою, що стало наслідком як винятковості події, якій вона присвячена - Українського Майдану зими 2013-2014 pp., та II головної теми - місця й ролі в цій переламній події української історії релігії й церков, так і особливостям контекстуальним - інформаційна доба забезпечувала упорядників збірки безперервним потоком щомиті поновлюваного і доповнюваного матеріалу.
Случилось так, что почти всю сознательную жизнь я прожил за пределами России. Тем не менее я не думаю, что восемь лет, проведенных в Англии, и еще четырнадцать в Испании лишают меня права писать о патриотизме. Большое и вправду видится на расстоянии. Кроме того, я путешествовал по России больше, чем среднестатистический житель страны. Да и самоизоляция от российского (равно как и любого другого) телевидения сохранила голову от вредных излучений.
«Библейская динамика» — это новый комментарий к Торе (Пятикнижию Моисееву), дающий возможность увидеть библейских персонажей как динамичных личностей, которые не были «статичными праведниками», но развивались, изменяя свои жизненные концепции в процессе диалога с Богом.
Согласно франковскому пониманию, в глубине своего самобытия человек может получить опыт того, что все-бытие открывается ему в качестве Ты. В этом Ты он встречает непостижимого Бога. Это откровение в качестве Ты есть персональный акт и как таковой свободное свершение. Чтобы подчеркнуть свободу Бога, Франк также использует для самовыражения Бога в его творении понятие «благодать» (см., к примеру: Frank S.L. Die Realität und der Mensch. IV, 5., а также другие работы).
В начале 2014 г. о проекте "Новороссия" говорили преимущественно в научной среде и в узком кругу политиков и политтехнологов, в основном - российских. Однако с весны 2014 г. слово "Новороссия" и страсти вокруг него стали едва ли не главной темой в СМИ.
Реализация этого проекта на территории Крыма, южных и восточных областей современной Украины превратилась в конкретные военно-политические акции Российской Федерации и радикальных сторонников "русского мира" в Украине.
Вопрос, давший название книге, задаётся всякий раз, когда затрагивается тема исторической миссии еврейского народа. И хорошо, что задаётся. Это значит, что людей, фанатично верующих в то, что Б-га нет, немного.
В этом издании Современный русский перевод следует греческому тексту большинства, с которого в свое время были сделаны славянский и синодальный переводы.
Новый Завет - по тексту большинства - Современный русский перевод
М.: Российское Библейское общество, 2014. — XVIII, 362 с.
ISBN 978-5-85524-497-7
Новый Завет - по тексту большинства - Современный русский перевод - Содержание