От автора. «Библия и современное литературоведение. Метод целостной интерпретации» — это пересмотренное, дополненное и приведенное в соответствие с сегодняшним днем английское издание моей, написанной на иврите, книги HaMiqra Kidemuto [«Библия и современная теория литературы»], которая была опубликована в Иерусалиме в 1962 г.
Я ставил целью (как и в первом издании) представить свой подход к научному изучению Библии. Даже при первой публикации моя работа не была в современной библеистике первой из тех работ, что были посвящены преимущественно методологии. Множество подобных работ, появившихся после этой книги, являются достаточным доказательством того, что кризис в данной области — и в литературоведении в целом — не только не преодолен, но, пожалуй, стал еще острее. Как говорится, чем меньше понимаешь материал, тем больше толкуешь о методах.
Когда исследования уже не ведут к желанной цели и озадаченные ученые чувствуют, что они невольно начинают оступаться и двигаться в неверном направлении, именно тогда они начинают заниматься вопросами методологии. Книга «Библия и современное литературоведение», как и ее предшественница на иврите, служит попыткой поставить озадаченного библеиста на твердую и надежную дорогу, ведущую к правильному пониманию текста.
И хотя задачи этого труда скорее методологические, чем экзегетические, большое место в нем уделяется детальному разбору отдельных библейских текстов. Этот разбор осуществляется не ради самих текстов; он должен проиллюстрировать наш метод посредством взвешенной оценки всего корпуса критических, исторических и экзегетических толкований, до сих пор предложенных учеными.
Меир Вайс - Библия и современное литературоведение - Метод целостной интерпретации
Meir WEISS. The Bible from Within
(The Method of Total Interpretation)
ГЕШАРИМ ИЕРУСАЛИМ 5762
МОСТЫ КУЛЬТУРЫ МОСКВА 2001
Меир Вайс - Библия и современное литературоведение - Метод целостной интерпретации - Содержание
Предисловие автора
ВВЕДЕНИЕ
А. Новые направления в истолковании литературного текста
Б. Новые направления в современной библеистике
ВВЕДЕНИЕ
А. Новые направления в истолковании литературного текста
Б. Новые направления в современной библеистике
ГЛАВА ПЕРВАЯ. Внешний и внутренний подход в библеистике
ГЛАВА ВТОРАЯ. Слова и фразы
А Слова
1. Левиафан (Пс 104:26)
2. «Народ иноплеменный» (Пс 114:1)
Б. Фразы
1. «Сын пророка» (Ам 7:14)
2. «Сын рабы Твоей» (Пс 116:16)
3. «Дети детей ваших» (Иер 2:9)
4. «Отец твой аморей, и мать твоя хеттеянка» (Иез 16:3)
5. «Вот, я был рожден в беззаконии» (Пс 51:7)
6. «Народ с нечистыми устами» (Ис 6:5)
ГЛАВА ВТОРАЯ. Слова и фразы
А Слова
1. Левиафан (Пс 104:26)
2. «Народ иноплеменный» (Пс 114:1)
Б. Фразы
1. «Сын пророка» (Ам 7:14)
2. «Сын рабы Твоей» (Пс 116:16)
3. «Дети детей ваших» (Иер 2:9)
4. «Отец твой аморей, и мать твоя хеттеянка» (Иез 16:3)
5. «Вот, я был рожден в беззаконии» (Пс 51:7)
6. «Народ с нечистыми устами» (Ис 6:5)
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. Образы
1. «Дерево, посаженное при потоках вод» (Пс 1:3-4)
2. «Вот, Он и слугам Своим не доверяет» (Иов 4:18-20)
3. «От моря до моря» (Ам 8:12)
4. «Господь зарычит с Сиона»
а. Амос 1:2
b.Иоиль 4:14-17
с. Иеремия 25:30
1. «Дерево, посаженное при потоках вод» (Пс 1:3-4)
2. «Вот, Он и слугам Своим не доверяет» (Иов 4:18-20)
3. «От моря до моря» (Ам 8:12)
4. «Господь зарычит с Сиона»
а. Амос 1:2
b.Иоиль 4:14-17
с. Иеремия 25:30
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. Предложения и порядок
А. Предложения
1.0сия 8:2
2. Псалом 1:6
3. Исайя 1:4
4. Амос 8:12
5. Иеремия 7:9
В. Порядок
1. Псалом 73:17
2. Исайя 7:10
А. Предложения
1.0сия 8:2
2. Псалом 1:6
3. Исайя 1:4
4. Амос 8:12
5. Иеремия 7:9
В. Порядок
1. Псалом 73:17
2. Исайя 7:10
ГЛАВА ПЯТАЯ. Литературное единство. Структура
A. Заключение
1. Псалом 120:7
2. Псалом 74:23
Б. Вступление — Псалом 74:1-3
B. Единое целое — Псалом 8
A. Заключение
1. Псалом 120:7
2. Псалом 74:23
Б. Вступление — Псалом 74:1-3
B. Единое целое — Псалом 8
ГЛАВА ШЕСТАЯ. Художественное произведение в целом
1. Псалом 13
2. Псалом 46
3. Псалом 114
1. Псалом 13
2. Псалом 46
3. Псалом 114
Добавление: Яир Закович. История о винограднике Навуфея(1 Цар21)
Приложение I. Л. Купер. Два вида «лингвопоэтики»
Приложение П. Современное состояние метода анализа форм
Приложение III. Еще раз о словах Амоса: «Я не пророк и не сын пророка»
Приложение IV. О ритуальных моделях (Patternforschung) в библейских исследованиях
Приложение V. Об интерпретации Иов 4:12-21
Приложение VI. Псалом 73 в современных библейских исследованиях
Приложение VII. Псалом 13
Список сокращений
Указатель библейских цитат
Приложение I. Л. Купер. Два вида «лингвопоэтики»
Приложение П. Современное состояние метода анализа форм
Приложение III. Еще раз о словах Амоса: «Я не пророк и не сын пророка»
Приложение IV. О ритуальных моделях (Patternforschung) в библейских исследованиях
Приложение V. Об интерпретации Иов 4:12-21
Приложение VI. Псалом 73 в современных библейских исследованиях
Приложение VII. Псалом 13
Список сокращений
Указатель библейских цитат
Меир Вайс - Библия и современное литературоведение - Новые направления в истолковании литературного текста
Открытие историчности было «коперниковским переворотом в науках о культуре», что имело громадные последствия. Были подорваны догматические истины, и горизонт раздвинулся во всех направлениях. Исследование явлений культуры отныне основывалось на их историческом объяснении, и понимание всякой духовной реальности ставилось в зависимость от обстоятельств времени и места.
Филология стала обращаться к истории как средству правильной интерпретации письменного документа. В XIX веке в изучении литературы исторический аспект постепенно приобрел важнейшее значение; поэтикой пренебрегали, исчезли всякие попытки установить нормы при изучении литературы. По аналогии с естественными науками была создана наука о литературе.
Поскольку поведение человека определяется наследственностью, образованием и жизненным опытом, то и художественное произведение полагалось толковать на основании того, что поэт почерпнул в своей наследственности, образовании и опыте. Таким образом задачей исторического подхода к литературе становится изучение произведения искусства в терминах «влияний» и «источников»; поиск сходства, аналогичных мотивов и тем в более ранних литературных произведениях; выяснение политических, культурных и социальных корней соответствующего периода и биографических обстоятельств автора — все это для объяснения предпосылок того, как родилось исследуемое произведение.
Однако к концу прошлого века выросла оппозиция к такому подходу в изучении литературы. Критика обрушилась с разных сторон: отчасти она была направлена против манеры использования исторического метода, отчасти против отдельных методик, но появилось и полное отрицание самого исторического метода и его задач.
В споре о литературе главную роль играли философы, первыми пробившие крепость «историзма». Впрочем, не станем здесь о них говорить, не будем даже упоминать о противодействии Ницше историзму или о влиянии феноменологии на антиисторические подходы. Ограничимся критикой исторического подхода в литературоведении, но даже и в этой области не станем предпринимать полного и всестороннего описания.
Наша цель — прояснить экзегетические принципы интерпретации литературы в двадцатом столетии с точки зрения их применимости к библейским исследованиям. Поэтому из заявлений и утверждений представителей различных течений в современном литературоведении мы выберем только те, которые кажутся нам приемлемыми для изучения Библии. И даже из общепринятых положений обратимся только к таким, которые, по нашему мнению, могут быть плодотворно использованы для библейских исследований.
Первым выступлением против генетической теории, имевшим практическое значение, было требование Дильтея (в период высшего взлета позитивизма в 1883 г.) освободить гуманитарные науки от подчинения их естественнонаучным методам. Он заявлял, что в то время как естественные науки стремятся установить законы повторяющихся природных явлений, исследования в области культуры занимаются не периодически повторяющимися явлениями, а скорее отдельными конкретными случаями, оригинальными и неповторимыми фактами.
Предметом гуманитарных наук являются творения человека, значение которого в его неповторимости, так что для интерпретации подобных творений необходимы категории, отличные от тех, которые применимы в естественных науках. Духовные отношения можно только понимать; их нельзя объяснить в терминах причинно-следственных связей или проанализировать. Поэзия — это «инструмент оценки жизни... который лучше приспособлен к изъяснению бездонных глубин опыта, чем всякое рациональное исследование или истолкование». Дильтей утверждал: «Природу мы можем объяснить, жизнь духа мы понимаем». Уэллек развивает эту мысль дальше: «Ученый объясняет', ищет причины, гуманитарий 'понимает', входит в ум другого человека.
Дильтей, — продолжает Уэллек, — позднее изменил свой психологический подход. Понимание, возражает он, означает не только вхождение в ум другого человека, но и интерпретацию самовыражения этого человека, форм и обличий в традиции памятников и документов, то, что он обозначает гегельянским термином 'дух объективизма'. Здесь — источник немецкой 'истории идей' (Geistesgeschichte), которая должна покоиться на понятии 'духа времени' (Zeitgeist) и выявлять разницу между эпохами и человеческими отношениями, а также понятиями в разные эпохи».
Категории:
Благодарю сайт за публикацию:
Комментарии
Ссылка на скачивание не
Файл перекачан.
Спасибо огромное!
Большое спасибо!