Code Grimoire - Академия исследования культуры - Гримуар Псалмов Давида

Гримуар Псалмов Давида
Х закрытый раздел особого доступа - Книги с апологетическими целями предоставляются специалистам для знакомства с первоисточниками
Code Grimoire - Издание редких тайных книг - Издатели ставят целью сделать доступными для исследователей редкие и оригинальные манускрипты, хранящиеся в коллекциях библиотек всего мира

От издательства: Многие исследователи древних текстов хотели бы иметь в своих коллекциях если не подлинники, то хотя бы копии оригинальных гримуаров, известных или редких манускриптов. Однако все это связано с определенными трудностями и затратами: найти, достать, приобрести нужный манускрипт, издать в виде книги. В какой-то момент мы были одержимы идеей пополнения своей собственной коллекции гримуаров. Но в процессе возникла мысль снабжать манускрипты переводами и комментариями. Затем стало понятно, что подобные материалы нужны и другим ценителям тайной мудрости, исследователям. Мы издаем копии гримуаров (манускриптов) с переводом текста и необходимыми для понимания и работы комментариями. Мы используем современные социальные сети, краудфандинговые платформы и издательские технологии, а также работаем с профессиональными переводчиками и академическими исследователями западной гримуарной традиции.

Книга Псалмов — самая большая из книг, входящих в состав Библии. Псалмы представляют собой жанр древней поэтической молитвы и, вероятно, в древности исполнялись под музыкальное сопровождение. Сто пятьдесят Псалмов составляют одну книгу — Псалтирь, которая с первых веков Христианства стала фундаментом индивидуальной молитвенной практики и церковного богослужения.
 
С началом Христианской эры обмен между эллинистической, римской и еврейской культурами привел в том числе и к взаимному смешению магических традиций. Многие библейские тексты стали использоваться в различных целях, как магами, так и простыми людьми. Применение Псалмов исторически находило место в самых разнообразных областях магии: от примитивных защитных амулетов и простых деревенских чар до магических гримуаров эпохи Ренессанса, вызываний ангельских иерархий духов, подчинения демонов, создания пентаклей высшей магии.
 
Магические чары, амулеты, заклинания и молитвы, основанные на Псалмах, до сих пор находят на иврите, латыни, арамейском, греческом, английском, французском и славянских языках. Влияние Псалмов заметно даже в «Греко-египетском магическом папирусе», который представляет собой одну из древнейших из известных сегодня систем магии и теургии. Популярность Псалмов, в том числе и в магии, обязана не только их древности и многовековому освящению, но и слогу, ритмике, лите- ратурным образам, которыми наполнены эти песнопения.
 
Среди самых известных гримуаров можно выделить «Ключики Соломона» и «Книгу Священной магии Абрамелина». В настоящее время известно несколько версий или даже семейств «Ключиков». Это не один гримуарный текст, а большая группа манускриптов, написанных с XVI по XIX век, в которых прослеживается тенденция модернизации, усложнения и развития структуры магических церемоний, арсенала мага, методик взаимодействия с различными уровнями реальности. В семействе рукописей Абрахама Колорно Псалмы используются магом для освящения материалов и инструментов, необходимых для различных церемоний.
 
В ранних текстах любое освящение большей частью проводилось чтением различного количества месс над предметом. Это связано с тем, что многие гримуары писались священнослужителями и для клириков, практикующих магию. Распространение магического искусства среди мирян привело к необходимости адаптации и методик освящения. Если мирянин не мог сам отслужить мессу, не будучи рукоположенным для священнодействия, то он мог использовать те самые молитвы, которые легли в основу церковных служб — библейские Псалмы.
 
Чтение Псалмов в домашних (келейных) службах — это распространенная практика, как в западном, так и восточном христианстве. Читать Псалтирь рекомендует и «Книга Священной магии Абрамелина», гримуар, относящийся, возможно, к XV веку. Книга Абрамелина рассказывает о том, как при помощи ритуальной практики достигать собеседования с личным ангелом-хранителем, который далее должен объяснить адепту различные методы магической работы. Этот гримуар существует в двух версиях: сокращенная французская (наиболее из- вестная) и полная немецкая.
 
Именно во второй версии можно найти рекомендации по магическому использованию некоторых Псалмов и других текстов Священного Писания. Рекомендации Абрамелина будут указываться соответственно для тех Псалмов, использование которых описано в «Священной магии».Первым из текстов, полностью посвященный магии Псалмов, следует назвать Sepher Shimmush Tehillim — Книгу использования Псалмов, написанную на иврите. Время ее составления относят приблизи- тельно к VIII веку н. э. Однако целостные рукописные тексты Sepher Shimmush Tehillim созданы гораздо позднее.
 

Гримуар Псалмов Давида

Издательство — «Академия исследования культуры» — 508 с.
Санкт-Петербург — 2018 г.
ISBN 978-5-6041848-0-6
 

Гримуар Псалмов Давида - Вульгата

 
Латинский перевод текстов Священного Писания был известен с первых веков Христианской эры. Разрозненные старолатинские переводы Библии имели хождение в церквях до V века н. э. Их язык был буквален и включал несвойственные тому времени неологизмы, которыми авторы пытались передать греческие лингвистические конструкции. Кроме того, сами тексты большей частью были не согласованы между собой. В 382 году н. э. папа Дамасий поручил Иерониму Сгридонскому упорядочить и откорректировать тексты, что в конечном итоге вылилось в цельный латинский перевод Библии, названный впоследствии Biblia Vulgata — общепринятая Библия.
 
Будучи знатоком иврита и греческого, Иероним взялся не только за корректировку языковых конструкций имеющихся переводов, но по сути составил новый перевод и западный канон Писания, отсеяв неканонические книги Ветхого Завета. При переводе книг иудейского канона он ориентировался на еврейские и арамейские тексты. Псалмы были первоначально откорректированы по греческой Септуагинте, а впоследствии Иероним сделал и перевод с еврейского текста книги Техиллим. Единый латинский кодекс библейских текстов получил широкое распространение, но рукописная передача привела к тому, что текст Вульгаты уже к IX веку подвергся порче, и в церковной среде вновь возникла необходимость создания единообразного текста.
 
Было предпринято много попыток унификации и исправления текстов, но только в 1592 году новоизбранный папа Климент VIII издал текст, который вплоть до 1979 года считался официальной Библией Римской церкви, названный по имени папы Vulgata Clementina. Латинский текст Псалмов далее мы приводим по Клементовой Вульгате, поскольку именно он использовался чаще всего в среде магов Западной Европы. В латинском обряде известны несколько версий книги Псалмов на латыни. Psalterium Vetus — старолатинский текст, который лег в основу Иеронимовой Вульгаты. Переведен с греческого текста LXX. Versio Romana или Psalterium Romanum — первый перевод Перонима 384 года.
 
Переведен с греческого текста LXX. До настоящего времени входит в требники Римской церкви и читается в соборе Св. Петра в Ватикане. Versio Gallicana или Psalterium Gallicanum — второй пересмотренный вариант Иеронима, составленный в период с 386 по 391 год. Название происходит от того, что эта версия большей частью использовалась в Галлии. В некоторых монастырях в потреблении до сих пор. Переведен с греческого текста LXX. Versio juxta Hebraicum — перевод Иеронима с еврейского текста книги Псалмов. В 1945 и 1969 годах появились новые переводы: Versio Piana, Psalterium Vaticanum или просто Novum Psalterium — основанный на масоретском тексте и Versio Nova Vulgata — перевод масоретского текста с использованием стилистики версии Галликана.
 

Гримуар Псалмов Давида - Септуагинта

 
Книги Ветхого Завета пережили сложную историю редактирования. Сложившийся в среде средневековых евреев кодекс, который нам известен в качестве масоретского, отличается от первоначальных текстов Писания и возник в VIII-X веках из необходимости зафиксировать огласованную традицию чтения религиозных текстов. При этом некоторые из христианских апологетов первых веков полагали, что евреи намеренно внесли изменения в свои священные тексты, дабы у христиан не было достаточных аргументов для обоснования своей веры в религиозных диспутах. В христианской же среде с самого начала большее внимание уделялось греческому переводу Писания, известному как Септуагинта или перевод семидесяти — собрание переводов текстов Священного Писания на греческий язык III—I веков до н. э.
 
По преданию, египетский царь Птоломей попросил сделать перевод еврейских текстов для Александрийской библиотеки. От двенадцати колен Израиля было выделено по шесть старцев, что в сумме составило 72. Современные исследователи на основе сверки критических источников греческих и еврейских текстов полагают, что в основе Септуагинты лежит несколько отличный от масоретского кодекс еврейских писаний, что вполне закономерно с точки зрения данных текстологии Ветхого Завета. Христианские авторы почитали этот перевод как инспирированный Святым Духом. Поэтому Септуагинта стала первой христианской Библией, основой канона.
 
Славянский текст Библии, находящийся в употреблении в Русской Православной Церкви, в частности книга Псалмов, является переводом греческого текста LXX. Поскольку цитаты Псалмов в Le Livre d'Or приводятся по латинской Вульгате, переведенной с греческого, в качестве русского текста мы прилагаем достойный перевод Псалтири Септуагинты, выполненный российским библеистом П. А. Юнгеровым [IV]. Несмотря на то что это не первый русский перевод Псаломов с древнегреческого, его достоинство неоспоримо. В своем труде Юнгеров старался избегать неологизмов, различного рода «кальк» греческих оборотов, свойственных его предшественникам.
 
В то же время он, с одной стороны, старался балансировать между привычным для Церкви старославянским текстом и литературным русским языком, а с другой — избежать режущих слух для современного русскоговорящего человека непонятных выражений славянской Библии и учитывать вариативность Синодального перевода Библии. С какой-то стороны приверженность Юнгерова церковнославянскому переводу является минусом для сравнения текста с латинской Вульгатой, поскольку между переводами будет заметно различие в написании некоторых Псалмов, в незначительных деталях и языковых конструкциях.
 
Например, в славянском тексте (и русском переводе Юнгерова) отсутствуют разделяющие Псалом 118 буквы иврита, которые имеют место как в Вульгате, так и в Септуагинте. Однако же эти различия по сути не имеют значения для практики псалмической магии, но лишь для текстологического анализа. В издании Псалтири Юнгерова содержатся достаточно обширные комментарии к греческим словам, ссылки на комментарии святых Отцов и сравнение со славянскими выражениями. Этот аппарат мы не приводим в тексте нашей книги и отсылаем заинтересованных к первоисточнику.
 

Лазар Ленен - Божественная каббалаБудучи пылким христианином, библиофилом и хранителем великолепной библиотеки магических манускриптов, в том числе приписываемых фигуре царя Соломона, Ленен решает восстановить в сознании своих соотечественников образ магии как духовного искусства. Для него магия представляла высшую науку, которая открывает врата в святилище сокровенных тайн Вселенной, науку, основанную на божественных законах.
 
Ленен нашел вдохновение в работах отца христианской каббалы Иоганна Рейхлина. Изложенная Лененом теоретическая часть «Каббалистической науки» пронизана идеями «Искусства Каббалы»: Вселенная имеет иерархическое строение, материальный мир находится под влиянием мира астрологического, так называемый невидимый мир трансцендентен им обоим.
 
Миры эти населены разумными или условно разумными существами — гениями, каждый из которых имеет свои полномочия, силы и обязанности. Гении четырех элементов или элементарные духи (сильфы, ундины, гномы, саламандры) трудятся в материальном мире, планетарные гении (ангелы и духи планет) — в мире астрологическом. Из мира невидимого, высшего, Ленен выделяет 72 ангела «Имени Бога» — великих ангелов, носящих имена Всевышнего. Значительная часть книги посвящена именно этим ангелам, которые не только имеют большие полномочия в управлении миром, но и господствуют в предписанные им дни и часы, что делает их в определенном роде покровителями людей, рожденных в это время. Так, Ленен в своей книге дает методы вычисления персонального гения, который господствует в момент рождения человека.
 

Лазар Ленен - Божественная каббала

СПб.: Издательство «Академия исследования культуры», 2019. — 288 с. — (Серия Code Grimoire). 
ISBN 978-5-94396-218-9
 

Лазар Ленен - Божественная каббала

Аббревиатуры и сокращения
Предисловие
Манускрипт
Божественная каббала
  • Компендиум священной и божественной каббалы 
  • Ангелы Овна
  • Ангелы Тельца 
  • Ангелы Близнецов
  • Ангелы Рака
  • Ангелы Льва
  • Ангелы Девы
  • Ангелы, управляющие знаком Весов
  • Ангелы Скорпиона
  • Ангелы Стрельца
  • Ангелы Козерога 
  • Ангелы Водолея
  • Ангелы, господствующие над Рыбами
Приложения
Литература

Сибли Эбенезер -  Хокли Фредерик - Ключ к магии Соломона. Том IЭта книга — перевод одного из самых красивых манускриптов Соломоновой магии, который хранится в Национальной библиотеке Израиля. Манускрипт представляет собой большой сборник магических текстов. Основная часть его — это известный Clavis («Ключ») Эбенезера Сибли, являющийся переводом «Ключиков рабби Соломона». Кроме этого текста, в манускрипте собраны различные магические эксперименты, опыты по вызыванию духов, инструкции по вызыванию духов с помощью кристаллов, описание магических колец и др. Считается, что сборник был составлен известным оккультистом XIX века Фредериком Хокли по материалам, доставшимся ему из библиотеки Э. Сибли. 
 
Впервые идея перевода манускрипта Clavis, хранящегося в Национальной библиотеке Израиля, возникла несколько лет назад, когда чернобелые копии его страниц появились в Интернете. Несмотря на то что изображения не передавали всей красочности великолепного оформления манускрипта, было понятно, что это — самая полная версия сборника магических книг, носящих название «Clavis1, или Ключ, открывающий таинства магии рабби Соломона». Некоторое время мы пытались выяснить, существует ли возможность приобрести цветную копию манускрипта, а если получится, то и опубликовать перевод. Но после издания книги с этим манускриптом С. Скиннером и Д. Кларком библиотека удалила фотографии его из сети и объявила о моратории на использование его страниц. И вот, после окончания срока этого моратория, мы наконец получили разрешение на публикацию и представляем первую часть манускрипта вместе с переводом на русский язык. 
 

Сибли Эбенезер -  Хокли Фредерик - Ключ к магии Соломона. Том I

СПб.: Издательство «Академия исследований культуры», 2021. — 352 с. (200 с. : ил. [152] с. ил.)
(Серия Code Grimoire). 
ISBN 978-5-94396-221-9
 

Сибли Эбенезер -  Хокли Фредерик - Ключ к магии Соломона. Том I - Содержание

Предисловие редакции
  • Содержание рукописи
  • Датировка манускрипта
  • О переводе
  • Сокращения и аббревиатуры
  • Сноски и примечания
Манускрипт
Clavis, или Ключ, открывающий таинства магии рабби Соломона
  • Предисловие
  • Clavis, или Ключ, открывающий таинства магии
  • [Глава 1.] Какими склонностями должен обладать тот, кто желает быть соучастником в тайном каббалистическом искусстве
  • Глава 1. Вторая часть
  • Глава 2. О верном месте и времени для упражнения в этом великом Искусстве
  • Глава 3. О материалах, относящихся к операции, и методах их приготовления каббалистически, о талисманах, пентаклях, таинственных магических знаках и других фигурах, которые суть важнейшие предметы науки и могут быть оформлены разными методами
  • Глава 4. Относительно необходимых инструментов
  • Глава 5. Относительно влияния и тайных сил Луны в ее различных положениях, которые необходимо знать и понимать в этом Искусстве
  • Глава 6. О том, как работать с фигурами талисманов, знаков и др., в соответствии с правилами Искусства
  • Глава 7. Относительно часов дня и ночи для семи дней недели и их соответствия планетам, которые ими управляют
  • Глава 8. Относительно ароматов, соответствующих семи планетам, на каждый день недели, и способа их приготовления
  • Глава 9. Относительно возглашений, призываний и заклинаний на каждый день недели
  • Глава 10. Относительно молитв в форме экзорцизмов, для освящения всех вещей, относящихся к операциям великой работы
Священная и полная книга магической науки
  • Книга магической науки
  • Предписания
  • Пентакли семи планет
  • Комментарии
  • Приложение 1
  • Приложение 2
  • Приложение 3
  • Приложение 4
  • Приложение 5
  • Приложение 6
  • Пентакли Солнца
Литература

Сибли Эбенезер -  Хокли Фредерик - Ключ к магии Соломона. Том IIВторая часть манускрипта Yah. Var. 18 из Национальной библиотеки Израиля представляет собой совокупность различных магических текстов, собранных из разных источников и относящихся к разным эпохам. Определенная часть текста скопирована или непосредственно связана с довольно известным ныне манускриптом, который хранится в Фолгер Шекспировской библиотеке под названием «Книга магии» и библиотечным номером V.b.26 (далее — манускрипт Folger). Известная история владельцев этого манускрипта начинается с того, что книготорговец Джон Дэнли приобретает коллекцию манускриптов Ричарда Коссвея после его смерти в 1821 году. Коссвей считается первым из известных владельцев «Книги магии». Дэнли продает манускрипт Грехэму, который и передал его в собственность Роберту Кроссу Смиту. Известно, что далее Джон Палмер сделал копии некоторых частей «Книги магии», и эти копии попадают в руки Хокли. Это первое знакомство малодого переписчика Фреда Хокли, который работал в лавке Дэнли, с чарами и вызываниями из загадочного манускрипта. На основании этих копий он делает одну из своих первых рукописных книг для продажи. Второй раз он знакомится уже с оригинальным манускриптом, когда тот попадает к нему в руки уже после смерти Смита. Так Фредерик Хокли стал владельцем этого манускрипта на более чем полвека. После его смерти «Книга магии» была выставлена на аукционе Сотбис в 1887 году.
 

Сибли Эбенезер -  Хокли Фредерик - Ключ к магии Соломона. Том II

СПб.: Издательство «Академия исследований культуры», 2022. — 312 с. (184 с. : ил. [128] с. ил.)
(Серия Code Grimoire)
ISBN 978-5-94396246-2
 

Сибли Эбенезер -  Хокли Фредерик - Ключ к магии Соломона. Том II - Содержание

Предисловие редакции
Содержание и структура текста
  • Манускрипт 
  • Кристалломантия, или искусство вызывания духов с помощью кристаллов 
  • Разнообразные примеры и опыты из ритуальной, каббалистической и церемониальной магии 
  • Натуральная магия 
  • Electrum Magicum
  • Семь колец 
  • Видение в кристалле 
  • Наука геомантии, или искусство небесного жребия 
  • Двусоставный опыт тайной любви великой силы в виде узла 
  • Магические эксперименты 
  • Магические таблицы, или шкала чисел 

Операция семи духов планет - Гримуар АрмадельТекст «Операции семи духов планет» описывает главных архангелов и вторичных духов планетарного уровня, время и метод их вызывания, определенные полномочия и символы духов. Так называемые печати ангелов планет являются перерисовкой (иногда с упущениями) печатей ангелов дней недели из Гептаме-рона Петра де Абано. Печати олимпийских духов взяты из «Арба-теля Магии». Порядок планетарных ангелов основан на данных «Магического календаря» (Михаэль соответствует Меркурию, Рафаэль — Венере, Анаэль — Солнцу).
 
Текст написан довольно небрежно, знаки препинания в большей части текста отсутствуют, соответственно, разделение предложений и отдельных фраз не всегда явно. Мы старались сделать перевод максимально близким к оригинальному тексту, поэтому определенная часть добавленных знаков препинания может не соответствовать стандартам русского языка, но это сделано с целью отделения смысловых составляющих и предложений.
 
Несмотря на то, что текст манускрипта был написан в XVIII веке, дата составления «Операции семи духов планет» неизвестна, поскольку анализ других частей манускрипта говорит о том, что это лишь тексты, переписанные неким составителем сборника с других рукописей. Так что, скорее всего, мы имеем дело с копией работы, оригинал которой нам неизвестен.
 

Гримуары XVIII века - Операция семи духов планет - Гримуар Армадель

(Серия Code Grimoire)
СПб.: Издательство «Академия исследования культуры», 2020. — 164 с. : ил., [36] с. ил. 
ISBN 978-5-94396-219-6
 

Гримуары XVIII века - Операция семи духов планет - Гримуар Армадель - Содержание

Предисловие
Аббревиатуры и сокращения
Операция Семи Духов Планет
Phul и Gabriel - Phaleg и Samael - Ophiel и Michael - Betor и Sachiel - Hagit и Raphael - Aratron и Cassiel - OchnAnael - Заклинание - Форма круга - Oriphiel - Camael - Hachariel - Zadkiel - Haniel - Saphziel - Michael - Возглашение - Отпускание
Гримуар Армадель
Магия Армадели  - Теософия Отцов о Планетах - Теософия Отцов Обрезание, Иисус из Назарета - Теософия Отцов, потоки Иордана - Теософия Отцов, Сын Захарии в пустыни - Теософия Отцов, Ездра в долине Вавилона - Теософия Отцов, Дух Елисея - Теософия Отцов Жизни Илии - Теософия Отцов Мудрость Соломона - Теософия Отцов Испытатель и Полководец Иошуа - Теософия Отцов, Видение Man - Теософия Отцов. Посох Моисея - Теософия Отцов, Пастырь Моисея во внутренних пустыней - Теософия Отцов Пещера Эфрона - Теософия Отцов. Исход Авраама из Ура халдейского и Харрана - Теософия Отцов. Наука Отца Адама - Теософия Отцов, видение змея - Теософия Отцов. Видение образования Адама - Теософия Отцов, о Пифоне или некромантические злоупотребления - Теософия Отцов, об общении с гениям - Теософия, о трансформации гениев - Теософия Отцов, о гениях природы - Теология священных таинств Отцов, о науке возрождения Адама и сынов по Pelech - Теология священных таинств, о дьяволах и когда они связываются и становятся видимыми - Теология священных таинств Отцов. Дьяволы и как они связываются и становятся видимыми - Теология священных таинств Отцов. Дьяволы и как они связываются и становятся видимыми 1.0 - Теология священных таинств Отцов о путях узнавания Дьяволов и сокрытого ними - Теология священных таинств Отцов. Дьяволы и житие оных 100 Теология священных таинств Отцов. О путях узнавания добрых ангелов и как советоваться с ними - Теология священных таинств Отцов о жизни людей - Теология священных таинств Отцов. О сотворении душ людей - Теология священных таинств Отцов. О восстании и изгнании ангелов - Теология священных таинств Отцов. О жизни ангелов до падения - Теология священных таинств Отцов. О сотворении всех ангелов - Теология священных таинств Отцов. О Боге хранителе и уничтожителе, и создателе - Теология священных таинств Отцов. О том, что Бог лично троичен - Теология священных таинств Отцов. О том, что Бог в сущности один - Теология священных таинств Отцов. О тропах мудрости - Рациональная таблица или Каббалистический Свет, проникающий всякие [вещи] небесные, земные и инфернальные от богатейших - Слушай душа моя - Приготовление души - Приготовление души - Символы Михаэля
Приложение 1. Избранные страницы Arsenal MS 2344
Приложение 2. Избранные страницы Arsenal MS 826 
Литература

Искусство Алмадель СоломонаВ настоящее время Алмаделъ («Искусство Алмадель Соломона») известна как четвертая книга Лемегетона, завершающая символическое следование от зла к благу, от ада к небесам: Гоэтия — вызывание демонов, обитателей ада, Теургия Гоэтия — работа с условно и добрыми и злыми духами, Паулина — описание и вызывание ангелов дней и часов, а также зодиакальных ангелов, Алмаделъ — общение с ангелами четырех высот мира или времен года. Доктор Радд в предисловии к Лемегетону говорит, что именно Алмаделъ и Паулина описывают небесных благих духов, к которым следует обращаться (в первую очередь) искателю божественного. И с практической точки зрения следовало бы расположить книги в обратном порядке (от Аишадели к Гоэтии), чтобы идущий путем магического искусства приступал сперва к общению с небесными духами — ангелами.
 
Алмадель (Алмодел, Алмандал, Алмандел) — это вариант переносного алтаря из воска, установленного на четырех свечах, который используется для вызывания специфических ангелов, управляющих ростом и плодородием во всех смыслах. Двадцать ангелов относятся к четырем временам года, четырем сторонам света и называются ангелами Высот мира. Эти Высоты представляют собой некую проекцию Высших Небес для управления материальным миром. Ангелы Высот иерархически подчинены зодиакальным ангелам и распределяют свое влияние (каждый из пяти ангелов соответствующей Высоты) по периодам, учитывая вхождение Солнца в знаки Зодиака.
 
Считается, что английские манускрипты Алмадели были переведены с латинского текста, который в свою очередь является переводом с греческого. Радд указывает, что первоначально книги Лемегетона — это искусство халдейских магов, рукописи которых хранились в Иерусалиме, затем были переведены на греческий и позже на латынь. Несмотря на то что греческого текста не сохранилось, в его пользу свидетельствует греческий термин Хора для обозначения Высот, а также частое использование начальной буквы h в латинских транскрипциях еврейских имен, как например Hel, Helion, Heloi и т. п. вместо принятого El, Elion, Eloi. Зачастую так передавалась придыхание в греческих словах при транскрибировании на латынь (ср.: Έλωΐ в Гигромантии Соломона).
 

Искусство Алмадель Соломона

(Серия Code Grimoire)
СПб.: Издательство «Академия исследования культуры», 2018. — 68 с. 
ISBN 978-5-6041848-1-3
 

Искусство Алмадель Соломона - Содержание

Предисловие
Искусство Алмадсль Соломона
Изготовление Алмадели - О первой Хора или Высоте (Восток) - О второй Хора или Высоте - О третьей Хора или Высоте - О четвертой Хора или Высоте - О должном времени для призывания ангелов - Призывание - Призывание из Sloanc MS 2731 - Алмадель из манускрипта Sloane 3648   
Критическая реконструкция
Скрижаль и имена - Имена ангелов
Практические аспекты
Приложение
Литература 

Киприан - Адский ключЭтой книгой команда Code Grimoire открывает новый для себя раздел работ — издание коротких текстов. Подобная практика заслужила почетное место во всем мире. В ней есть множество плюсов. Короткий текст можно быстрее перевести, его дешевле издать, он проще для оформления. И, наконец, читатель таким образом получает новый материал чаще и это меньше обременяет его финансово. Начать подобную серию текстов мы решили с Clavis Infemi, вокруг которого в русскоязычной среде сложилось большое число разных мифов как о его содержании, так и о его месте в гримуарной традиции. К тому же в 2019 году я уже публиковал этот текст в свободном доступе. Я серьезно переработал материал, дополнил комментарии и упростил текст для восприятия. К тому же держать красивую качественную книгу в руках или практиковать по ней всегда приятнее, чем иметь электронный вариант.
 
Написан «Адский ключ» в XVIII веке. Это период, когда появляется огромное число магических трактатов и, увы, большая их часть ужасна. А из-за того, что именно они наиболее знакомы русскоязычной среде, у многих и к гримуарам в целом складывается негативное отношение. Clavis Infemi, в свою очередь, выделяется на этом фоне. Он имеет индивидуальность, свой подход. Во многих его ровесниках нет и половины последовательности и логики, которую мы наблюдаем тут.
 
Оригинал MS. 2000 находится в Библиотеке Уэллкома (Лондонский университет). Приобретен на аукционе «Сотбис» в 1912 году. К сожалению, предыдущий владелец неизвестен. По своей структуре, методике шифрования и технике работы, скорее всего, относится к немецкой магической школе.
 

Киприан - Адский ключ - Clavis Inferni

(Серия Code Grimoire)
СПб.: Издательство «Академия исследований культуры», 2022. — 88 с., ил.
ISBN 978-5-94396-245-5
 

Киприан - Адский ключ - Clavis Inferni - Содержание

Введение
Заглавие текста
Перевод манускрипта
Краткое пояснение к работе
О четырех Королях или Царях
Манускрипт
Библиография 

Предсказательная магия гримуаровЭто третья по счету малая книга серии Code Grimoire и вторая моего авторства. По правде говоря, я давно хотел написать текст, посвященный исключительно гадательным темам, но всегда откладывал это, пропуская вперед более серьезные работы. Мы не будем в этой книге рассматривать считывания по фотографиям или иные методы, которые стали модными сейчас, меня интересуют в первую очередь ритуальные практики, которые сложились на протяжении эпох.
 
Рассматривая историю предсказательной магии, условно можно выделить несколько этапов:
Древнейший — это этап, о котором мы знаем крайне мало. Он уходит своими корнями в палеолит. Археологических памятников, по которым можно судить о тех или иных методах предсказаний, естественно, не сохранилось. На основании этнографических наблюдений за примитивными обществами и логическим методом можно предположить, что в то время предсказания сводились к самым простым вариантам. Бросание трав в костер с наблюдением за искрами и дымом, попытки услышать в природных звуках ответ на вопрос, наблюдение за природными знамениями, использование определенных растений для видений и общения с духами, трактовки сновидений и иные схожие методики. С эпохой развития земледелия и сопутствующим ему развитием культуры и религии развивалось и ремесло предсказателей. В большинстве стран (особенно в тех, о которых идет речь в этой работе) формируется отдельная прослойка служителей культа, занимающаяся исключительно предсказаниями, и со временем начинается уже следующий период.
 

Предсказательная магия гримуаров - сборник

(Серия Code Grimoire)
СПб.: Издательство «Академия исследований культуры», 2023. — 120 с. ил. 
ISBN 978-5-94396-271-4
 

Предсказательная магия гримуаров - сборник - Содержание

Вступление
Книга Судьбы Герона Александрийского
Эксперимент вызова духа Сивиллы в пламени свечи, для получения правдивых ответов, о чем пожелаете, будь это кражи, или сокровища, или относительно всего, что хотите
Эксперимент Сивиллы - Эксперимент мертвеца - Зеркало Соломона для прорицаний - Чтобы кто-то мог иметь ответ через образ - Метод заставить духа появиться в твоей спальне
Античные предсказательные гримуары
Таблица удачных дней для предсказаний - Общение с ангелом через сон по Пифагору - Послание Нефотиса царю египетскому Псамметиху - Катаптосис Соломона, который работает на мальчиках и юношах - Малые методы
Заключение
Библиография
Приложение

Книга ангела Разиэля - Том 1Перевод и комментарии выполнены Евгением Валерьевичем Кузьминым (Иерусалим, Израиль, PhD in History and Comparative Religion), который является исследователем истории эзотеризма, состоит в международной научной Ассоциации исследователей эзотеризма и мистицизма. В 1997 году он закончил Одесский государственный университет (теперь ОНУ). Его дипломная работа посвящена немецкому мистику Иоганну Таулеру (ум. 1361 г.). В 2010 году он защитил в Еврейском иерусалимском университете докторскую диссертацию «Алхимические образы в произведения Квирина Кульмана (1651-1689)» (англ. яз.). Его научные руководители — проф. Михаэль Гейд и проф. Ги Струмза. С 1997 года Евгений Кузьмин живет в Иерусалиме. С 2005 года является сотрудником архива мемориала Яд Вашем. Автор многочисленных работ по истории эзотерики. Д-р Евгений Кузьмин совмещает научную деятельность с записью музыки и литературной деятельностью. Ранее, в начале 2020 года, для нашего проекта он также подготовил к публикации первый в России перевод с латыни уникальной книги «Liber Runarum», приписанной Гермесу Трисмегисту и являющейся памятником соединения греко-египетской западной и рунической магии, а также латинской герметики в позднем Средневековье.
 
Книга ангела Разиэля — несомненно является важным и авторитетным источником, она будет полезна широкому кругу читателей, а прежде всего интересующимся еврейской каббалистической традицией. Книга «Разиэль га-Малах», источник многих известных сгул5, посвященных изучению Торы, каббалистическим иллюстрациям, именам ангелов и амулетам для защиты роженицы, детей и т. д. Простое владение книгой дома — успешная сгула для защиты от вреда и от огня, как явно написано на титульном листе книги. Эта книга полна смыслов и загадок, она была и остается популярной, считается одним из важных каббалистических писаний. Образ самого ангела Разиэля настолько же почитаем, он стал для многих узнаваем через художественные произведения, кинематограф и даже компьютерные игры. Надеемся, что Ангел Тайн для вас раскроет на страницах своей книги мудрость многовековой мистической традиции, изучение которой открывает мир познания мирского и духовного.
 

Книга ангела Разиэля - Том 1 

(Серия Code Grimoire)
СПб.: Издательство «Академия исследования культуры», 2020. — 264 с. : ил.
ISBN 978-5-6045100-3-2
 

Книга ангела Разиэля - Том 1 - Содержание

Предисловие издателя
Книга ангела Разиэля (Сефер Разиэль га-Малах) 
Сие есть книга Адама Кадмона, полученная им от ангела Разиэля (титул) - Предисловие (Амстердамского и Виленского изданий) - Книга одеяний (Сефер га-Мальбуш) - Вот молитва Адама - Вот книга «Великий Разиэль» (Разиэль га-Гадоль). Часть I 122 К вопросу о Духе и его силе
Приложения
Сефер Разиэль (том I). Рисунки-амулеты - Примеры страниц из Амстердамского и Виленского изданий - Титульные листы изданий «Книги ангела Разиэля»
Избранная библиография

Книга ангела Разиэля - Том 2Вав-мем-бет <2 + 40 + 6 יומב> демонстрирует четыре силы этого имени в двенадцати границах дневного обращения с целью освещения, а также в ночи, что в станах своих. Вав-аин-заин-алеф-бет-хей <ועזאבה> призвано предводительствовать в их движении с востока на запад ради единения в одном. Его соединение подтверждает это. А образ — пять <или: буква «хей»>. И все по тайному толкованию включено в десятку <или: в букву «йод»>.
 
Йод-хей-хей <5 + 5 + 10 ,יהה> демонстрирует особое единство с венцом <עטרה>. Вав-аин-заин-алеф-бет-хей <ועזאבה>, тайное толкование <буквы> «хей», что схватывает мир от того, что получила. Его <имени> соединение указывает на это. А образ — пять сил, демонстрирующих, что все в десяти <или: в букве «йод»>.
 
Аин-нун-вав <6 + 50 + 70 ,ענו> демонстрирует, что народ Израиля <כנסת ישראל> соотносится с высшими <сущностями>. К этому имеет отношение принцип «когда предшествует». Те и эти объединяются вместе, дабы быть соединенными <דבוקים>. Сюда включены как высшие, так и низшие, но, од-нако же, ответвления <дословно: ветви> ведут наружу и рас-пространяются. Вав-аин-заин-алеф-бет-хей <עזאבה> указует на разделение языков. А его <имени> соединение объясняет речение. А образ — пять сил. И все включено в венец <עטרה>. На основании этого постигни силу действия.
 

Книга ангела Разиэля - Том 2

(Серия Code Grimoire)
СПб.: Издательство «Академия исследования культуры», 2021. — 512 с.: ил.
ISBN 978-5-6045100-4-9
 

Книга ангела Разиэля - Том 2 - Содержание

Предисловие издателя (Б. К. Двинянинов)
Книга ангела Разиэля (продолжение)
Книга «Великий Разиэль» (Разиэль га-Гадоль). Часть II - Книга Тайн, или Книга Ноя (Сефер га-Разим, или Сефер Hoax) - Вот «Маасе Берешит» - Вот молитва, которую следует произносить с сильным мысленным сосредоточением - Замеры Тела <Бога> (Шиур Кома) - Книга знаков Зодиака (Сефер га-Мазалот) - Теперь начнем разбирать имя из сорока двух букв - Послесловие переводника (Е. В. Кузьмин)
Приложения
Сефер Разиэль (том II). Рисунки-амулеты - Примеры страниц из Виленского издания - Титульные листы и амулеты «Книги ангела Разиэля»
Библиография
 

 
 

Категории: 

Благодарю сайт за публикацию: 

Ваша оценка: Нет Average: 8.7 (6 votes)
Аватар пользователя brat christifid