Вначале было Слово — всякому, даже неискушенному читателю Евангелия от Иоанна очевидна смысловая связь этого «в начале» с другим «в начале», открывающим Книгу Бытия и с ней вообще Библию: В начале сотворил Бог небо и землю. Книга Бытия сейчас же сообщает, как именно Бог творил бытие из небытия — Своим Словом. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет (Быт. 1:3). Творец приводил творение в бытие тем, что окликал вещи, обращался к ним, дерзнем сказать — разговаривал, заговаривал с ними; и они начинали быть, потому что бытие — это пребывание внутри разговора, внутри общения. А добровольный и окончательный, на всю вечность, выход сотворенного ума из общения с Богом, разрыв общения, отказ слушать и быть услышанным — не это ли обозначается в Апокалипсисе как смерть вторая? Вместо диалога, который начался в начале, чтобы длиться вечно, — пребывание вне диалога, тоже вечное, но только потому, что самый диалог вечен.
Кто чувствует библейский язык, без труда поймет, что «начало», о коем идет речь в обоих случаях, — нечто большее, нежели временная категория Big Bang, темпоральная точка отсчета, момент нуля, исходный пункт физической длительности. Уже греческое άρχή имеет исключительно богатую семантику онтологического «принципа» («принцип», сиречь principium, и есть нормальный латинский перевод греческого «αρχή», в частности, для обоих обсуждаемых текстов, которые в переводе Вульгаты звучат соответственно: «In principio erat Verbum» и «In principio creavit Deus coelum et terram»). Это семантика бытийственного основания, истока бытия (ср. немецкие Urgrund и Ursprung). Когда Ориген писал свое сочинение Περί αρχών, «О началах», он имел в виду именно говорить о «принципах» и «основаниях» сущего. Но пойдем дальше: в обоих библейских текстах за греческим словом стоит семитская семантика. Еврейское bare'sit — одного корня со словом гд, «голова». Акила, пытавшийся во II столетии сделать новый греческий перевод Ветхого Завета на основах строгого буквализма, чтобы превзойти сколь угодно угловатой точностью Септуагинту, перевел «берешит» не «в начале», а «в главном», έν κεφαλαίω. Слово Божие — не просто «содетельная причина», causa efficiens, по аристотелевско-схоластической терминологии, и через эту причинную функцию — временное начало всех мировых процессов; Оно являет Собою также «формальную» и «целевую» причину сущего, как «Главное» — Первообраз первообразов и Цель целей.
Сергей Аверинцев - Слово Божие и слово человеческое - Римские речи
Сост. Пьерлука Адзаро. — М.: Изд-во «Никея», 2023. — 400 с. — (Богословие культуры).
ISBN 978-5-907628-90-8
Сергей Аверинцев - Слово Божие и слово человеческое - Содержание
- Слово Натальи Петровны Аверинцевой
- Предисловие составителя к изданию 2022 года
- «Синтезировать будущее». Джузеппина Кардилло Адзаро
Часть 1
- Слово Божие и слово человеческое
- О Премудрости мы должны говорить с мудростью
Часть II
- Премудрость в Ветхом Завете
- Софиология и мариология: методологические размышления
- Софиология и мариология: предварительные замечания
- Премудрость Божия построила «дом» (Притч. 9:1), чтобы Бог пребывал с нами: концепция Софии и смысл иконы
- К уяснению смысла надписи над конхой центральной апсиды Софии Киевской
- София
- София как русская идея
- Речь на открытии выставки «София: Премудрость Божия»
- Краткий путеводитель по выставке
- Мудрость в перспективе наук
- Библейский образ мудрости как альтернатива «культуре смерти»
- «Импровизация»
- «Ad fontes!» (Афины, Иерусалим, Рим)
Часть III
- Солидарность во имя опального Бога: опыт советского времени как предостережение для настоящего времени и на будущее
- Вячеслав Иванов и «Schuldfrage»
- Крещение Руси и путь русской культуры
- Россия и европейское христианство
- Духовность Восточной Европы и ее вклад в формирование новой европейской идентичности
- Риск теократии
- «Ut unum sint»: единство перед лицом вражды князя мира сего
Послесловие. Ольга Седакова
Именной указатель
Сергей Аверинцев - Собрание сочинений - Переводы: Евангелия - Книга Иова - Псалмы
Под ред. Н.П.Аверинцевой и К.Б.Сигова.
Пер. с древнегреч. и древнеевр.
Киев, ДУХ I ΛΙΤΕΡΑ, 2004. — 500 с.
ISBN 9663־84־7888־ (Собрание сочинений)
ISBN 9661־85־7888־ (Переводы: Евангелия. Книга Иова. Псалмы Давидовы)
Сергей Аверинцев - Собрание сочинений - Переводы: Евангелия - Книга Иова - Псалмы - Содержание
Слово к читателю
От издательства
ИЗ НОВОГО ЗАВЕТА
- От Матфея Святое Благовестие
- От Марка Святое Благовестие
- От Луки Святое Благовестие
- Словарь общих понятий
- Комментарии к Евангелию от Матфея
- Комментарии к Евангелию от Марка
- Послесловие переводчика
ИЗ ВЕТХОГО ЗАВЕТА
- Книга Иова
- Псалмы Давидовы
- Комментарии к книге Иова
- Комментарии к Псалмам Давидовым
- Ветхий Завет как пророчество о Новом:общая проблема — глазами переводчика
- Архимандрит Ианнуарий (Ивлиев) Мудрость равновесия
Сергей Аверинцев - Собрание сочинений - София-Логос - Словарь
Под ред. Н.П.Аверинцевой и К.Б.Сигова
София-Логос. Словарь
Киев, ДУХ I ΛΙΤΕΡΑ, 2006. — 912 с.
ISBN 966-7888-84-3 (Собрание сочинений)
ISBN 966-378-008-8 (София-Логос. Словарь)
Сергей Аверинцев - Собрание сочинений - София-Логос - Словарь - Бесы
БЁСЫ, демоны, нечистые духи, нечистая сила — противники Бога и Божия дела в мире, «враги невидимые» Церкви и всего человеческого рода, слуги, воины и соглядатаи сатаны. По учению Церкви, Б. — страшная реальность; верующий человек имеет право находить наивными фольклорные представления и народные суеверия, исторически примешивавшиеся к опытному знанию и догматическому суждению о Б., но не единодушное свидетельство Св. Писания и Св. Предания об этой реальности. Б. злы безусловно и неизбывно, так что все исходящее от них — дурно, и всякое добровольное общение с ними, хотя бы из любопытства,- тягчайшая измена Богу.
(Св. Ириней Лионский учил, что ожесточение Б. завершилось в связи с Боговоплощением, произведшим великую поляризацию сил добра и зла.) Верность Богу требует готовности к неустанной и мужественной духовной войне против Б., и под знаком этой войны стоит земная жизнь христианина и Церкви «воинствующей». Ап. Павел увещевает: «Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских, потому что наша брань не против крови и плоти, но против... духов злобы поднебесных» (Еф. 6:11 -12).
Сергей Аверинцев - Собрание сочинений - Многоценная жемчужина
Сергей Аверинцев. Собрание сочинений. - Под ред. Н. П. Аверинцевой и К. Б. Сигова. - Переводы: Многоценная жемчужина. - Пер. с сирийского и греческого. — К.: ДУХ I ЛIТЕРА, 2004. — 456 с.
ISBN 966-7888-84-3 (Собрание сочинений)
ISBN 966-7888-87-8
УДК 930.85+242+245(3)(082)
Сергей Аверинцев - Собрание сочинений - Многоценная жемчужина - Содержание
Слово к читателю
Предисловие к киевскому изданию
ЗОЛОТОЙ ВЕК СИРИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
- Преп. Ефрем Сирин (Афрем из Нисивина) - Семь сынов Самоны - Песнь на взятие крепости Анацит - Восьмая песнь о Рае, или о состоянии душ, разлученных с телом - Одиннадцатая песнь о Рае, или о благоуханиях духовных - Прение Неба и Земли
В ПУСТЫНЕ ЕГИПЕТСКОЙ МАЛАЯ АЗИЯ
- Палладий Еленопольский - Лавсаик - Изречения отцов пустыни - Святитель Григорий Богослов - Славословие - Славословие Апофатическое - Размышление - На могилу отца - Эпитафия матери - Жалобы - Падение - Ступени обиды - Лестница целомудрия
КОНСТАНТИНОПОЛЬСКИЙ ЭПИЛОГ
- Иоанн Малала - Слово второе - Слово пятое. О временах троянских - Преп. Роман Сладкопевец - На Иуду Предателя - Гимн - О жизни монашеской - Из Акафиста ко Пресвятой Богородице - Иоанн IV Постник, Патриарх Константинопольский - Наставления монаху - Георгий Писида - Поношение судьбы - Преп. Феодор Студит - Молитва перед сном - К монастырскому повару - Игнатий Диакон - Действо о Адаме - Преп. Симеон Новый Богослов - Из византийской гимнографии - Тропарь Св. Григорию Богослову - Стихира на Св. Архангела Михаила
ВОСТОЧНЫЙ ЭПИЛОГ
- Иоанн Мосх - Луг Духовный - Преп. Исаак Ниневийский - Преп. Иоанн Дамаскин - На последование погребения - Ямбический канон на Рождество Христово
РАННИЕ АПОКРИФЫ
- Повесть об Ахикаре Премудром - Повесть об Иосифе и Асенеф - Книга Еноха Праведного - Мара Бар Серапион - Письмо к сыну - Деяния Павла и Феклы - Гностическая хороводная песнь - Гимны из «Деяний апостола Фомы» - Песнь о Невесте - Песнь о Жемчужине - Повесть о Соломоне - Естествослов
КОММЕНТАРИИ
- С С Аверинцев - От берегов Евфрата до берегов Босфора. Литературное творчество сирийцев, коптов и ромеев в I тысячелетии от Р. X - Сведения об изданиях, с которых выполнены переводы
Сергей Аверинцев - Собрание сочинений - Связь времен
Собрание сочинений. - Под ред. Н. П. Аверинцевой и К. Б. Сигова. – Киев, Дух і літера, 2005. – 448 с.
ISBN 966-7888-84-3 (Собрание сочинений)
ISBN 966-7888-76-2
Сергей Аверинцев - Собрание сочинений - Связь времен - Содержание
От издательства
Часть I. Читая Ветхий Завет
- Премудрость в Ветхом Завете - Вслушиваясь в слово: три действия в начальном стихе - Первого Псалма: три ступени зла
Часть II. Из мира античной литературы
- Добрый Плутарх рассказывает о героях, или Счастливый брак биографического жанра и моральной философии - Римский этап античной литературы - Внешнее и внутреннее в поэзии Вергилия
Часть III. Чаяния языков и благовестие Христово
- «Новых великих веков чреда зарождается ныне...»; о воздухе, повеявшем две тысячи лет тому назад - Тема чудес в Евангелиях: чудо как деяние и чудотворчество как занятие - Образ Иисуса Христа в православной традиции - Стихи о Рождестве
Часть IV. Русская литература во всеевропейском контексте. Созвучия и контрасты
- Григорий Турский и «Повесть временных лет», или О несходстве сходного - Русское подвижничество и русская культура - Лафонтеновская парадигма и русский спор о басне: Вяземский versus Крылов - Казусы «христианизации» немецкой поэтической лексики в русских переводах - Размышления над переводами Жуковского - Британское зеркало для русского самопознания или еще раз о «Сельском кладбище» Грея-Жуковского - Гёте и Пушкин - Пушкин — другой - «Ученики Саиса»: о самоопределении литературного субъекта в русском символизме - Гномическое начало в поэтике Вячеслава Иванова - Вячеслав Иванов и русская литературная традиция - Бахтин, смех, христианская культура - Бахтин и русское отношение к смеху - В стихии «большого времени» - О некоторых константах традиционного русского сознания
Часть V. Сердца горестные заметы, или актуальное, слишком актуальное
- Преодоление тоталитаризма как проблема: попытка ориентации - Моя ностальгия - Ритм как теодицея - О духе времени и чувстве юмора - Солидарность поколений как фактор гражданской свободы
Сведения об источниках публикаций
Указатель имен
Христианство. Энциклопедический словарь: в 3 т.
Нет нужды напоминать читателю, как в нашей стране из десятилетия в десятилетие последовательно перекрывались источники сколько-нибудь достоверной информации, касающейся христианства в его прошлом и настоящем, сколько титанических усилий и щедрых затрат было израсходовано, чтобы осуществить насильственное изъятие из памяти народов целых пластов. У человека отнимали не только право самостоятельно выбрать свое собственное, выношенное в раздумьях отношение к ценностям христианской традиции, которое могло оказаться их приятием, т.е. обращением, но и возможность хотя бы отстраненно оценить присутствие этой традиции в философском, художественном, государственном творчестве и повседневной жизни народов на протяжении двух тысячелетий. Целенаправленно выращивались поколения, уже не способные понимать сюжеты старинного искусства, цитаты у классических писателей, намеки родного фольклора.
Эта начальственная установка вступала в непримиримое противоречие с профессиональным долгом сотрудников справочных изданий. Но действие совести неустранимо, и порой эти сотрудники, зажатые механизмом идеологического надзора, пытались сделать невозможное и выполнить свои обязанности - дать читателю хотя бы крохи чистого, неискаженного знания о христианской мысли от древности до наших дней. И все же то могли быть - при самой продуманной стратегии обхода запретов, при самых неожиданных удачах - только крохи. Кто хотел знать больше, шел в библиотеку и рылся в томах дореволюционных энциклопедических изданий. Но, разумеется, это было удовольствие для немногих. Нужно было проживать в городе с такой библиотекой, в которой были бы наличны эти издания, да еще иметь к этим изданиям доступ.
Изданий этих на русском языке, собственно, три, причем два из них остались незавершенными. «Энциклопедический словарь», выпущенный издательской фирмой «Брокгауз - Ефрон» в 1890-1907 гг., состоит из 82 основных полутомов и 4 дополнительных полутомов, что дает в совокупности 43 тома. Редактором первых 8 полутомов был проф. И.Е. Андреевский, последующих - почетный академик К.К. Арсеньев и проф. Ф.Ф. Петрушев-ский. В 1911 г. та же издательская фирма начала выпускать «Новый энциклопедический словарь» под редакцией того же К.К. Арсеньева; словарь должен был состоять из 50 томов. К 1917 г. вышло в свет 29 томов (до слова «Отто» включительно), после чего издание было прекращено. Наконец, «Православная богословская энциклопедия» издавалась начиная с 1900 г. в Санкт-Петербурге как приложение к духовному журналу «Странник». Издание оборвалось на 12-м томе, вышедшем в 1911 г. (последняя статья этого тома - «Константинополь»); ряд статей, написанных для последующих томов, хранится в Центральном государственном историческом архиве в Санкт-Петербурге. Редактором первых шести томов был проф. А.П. Лопухин (ум. в 1904), дальнейших томов - выдающийся специалист по Новому Завету и патристике проф. Н.Н. Глубоковский.
Христианство. Энциклопедический словарь: в 3 т. : том 1: А - К
Ред. кол.: С.С. Аверинцев (гл. ред.) и др.
М.: Большая Российская энциклопедия, 1993.- 863 с.
ISBN 5-85270-050-9 (т. 1)
ISBN 5-85270-023-1
Христианство. Энциклопедический словарь: в 3 т. : том 2: Л - С
Ред. кол.: С.С. Аверинцев (гл. ред.) и др.
М.: Большая Российская энциклопедия, 1995.- 671 с.
ISBN 5-85270-153-Х (т. 2)
ISBN 5-85270-023-1
Христианство. Энциклопедический словарь: в 3 т. : том 3: Т - Я
Ред. кол.: С.С. Аверинцев (гл. ред.) и др.
М.: Большая Российская энциклопедия, 1995.- 783 с.
ISBN 5-85270-100-9 (т. 3)
ISBN 5-85270-023-1
Сергей Сергеевич Аверинцев - Поэтика ранневизантийской литературы
Издательство CODA, Москва, 1997. — 343 с.
ISBN 5-89344-003-Х
Сергей Аверинцев - Поэтика ранневизантийской литературы - Содержание
- Предисловие
- Вступление
- Бытие как совершенство — Красота как бытие
- Унижение и достоинство Человека
- Порядок космоса и порядок истории
- Знак, знамя, знамение
- Мир как загадка и разгадка
- Мир как школа
- Слово и книга
- Согласие в несогласии
- Рождение рифмы из духа греческой «диалектики»
- Заключение
- Список сокращений
- Указатель имен
- Указатель терминов
Сергей Сергеевич Аверинцев - Образ античности
СПб.: Азбука-классика, 2004. - 480 с.
ISBN 5-352-00742-1
Сергей Аверинцев - Образ античности - Содержание
АНТИЧНАЯ РИТОРИКА И СУДЬБЫ АНТИЧНОГО РАЦИОНАЛИЗМА
ГРЕЧЕСКАЯ «ЛИТЕРАТУРА И БЛИЖНЕВОСТОЧНАЯ «СЛОВЕСНОСТЬ»
КЛАССИЧЕСКАЯ ГРЕЧЕСКАЯ ФИЛОСОФИЯ КАК ЯВЛЕНИЕ ИСТОРИКОЛИТЕРАТУРНОГО РЯДА
НЕОПЛАТОНИЗМ ПЕРЕД ЛИЦОМ ПЛАТОНОВОЙ КРИТИКИ МИФОПОЭТИЧЕСКОГО МЫШЛЕНИЯ
ОБРАЗ АНТИЧНОСТИ В ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ XX в.
ДВЕ ТЫСЯЧИ ЛЕТ С ВЕРГИЛИЕМ
ПЛУТАРХ И АНТИЧНАЯ БИОГРАФИЯ
- Предисловие
- Введение. (К истории вопроса)
- Глава I. Общие мировоззренческие установки Плутарха
- Глава II. Подход Плутарха к литературному творчеству
- Глава III. Подбор героев
- Глава IV. Структура сборника
- Заключение
Библиография
Список сокращений
Сергей Аверинцев - Собрание сочинений – Переводы – Евангелия - Книга Иова – Псалмы
Издательство ДУХ I ЛIТЕРА, 2004. — 500 с.
ISBN 966-7888-84-3 (Собрание сочинений)
ISBN 966-7888-85-1 (Переводы: Евангелия. Книга Иова. Псалмы Давидовы)
Сергей Аверинцев - Собрание сочинений – Переводы – Евангелия - Книга Иова – Псалмы - Содержание
Слово к читателю
От издательства
ИЗ НОВОГО ЗАВЕТА
- От Матфея Святое Благовестие
- От Марка Святое Благовестие
- От Луки Святое Благовестие
- Словарь общих понятий
- Комментарии к Евангелию от Матфея
- Комментарии к Евангелию от Марка
- Послесловие переводчика
ИЗ ВЕТХОГО ЗАВЕТА
- Книга Иова
- Псалмы Давидовы
- Комментарии к книге Иова
- Комментарии к Псалмам Давидовым
- Ветхий Завет как пророчество о Новом: общая проблема – глазами переводчика
- Архимандрит Ианнуарий (Ивлиев). Мудрость равновесия
Список сокращений
Сергей Аверинцев - Древние цивилизации - монография
С. С. Аверинцев, В. П. Алексеев, В. Г. Ардзинба и др.; Под общ. ред. Г. М. Бонгард-Левина
М.; Мысль, 1989.—479 с: ил.
ISBN 5-244-00274-0
Древние цивилизации - Содержание
ВВЕДЕНИЕ
- Глава I РАССЕЛЕНИЕ И ЧИСЛЕННОСТЬ ДРЕВНЕЙШЕГО ЧЕЛОВЕЧЕСТВА
- Глава II У ИСТОКОВ ДРЕВНИХ ЦИВИЛИЗАЦИЙ
- Глава III ДРЕВНЯЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ ЕГИПТА
- Глава IV ДРЕВНИЕ ЦИВИЛИЗАЦИИ АФРИКИ. ЮЖНАЯ АРАВИЯ
- Глава V ДРЕВНИЕ ЦИВИЛИЗАЦИИ МЕСОПОТАМИИ
- Глава VI ЦИВИЛИЗАЦИИ ДРЕВНЕЙ МАЛОЙ АЗИИ
- Глава VII ЦИВИЛИЗАЦИИ ДРЕВНЕГО ИРАНА
- Глава VIII ДРЕВНИЕ ЦИВИЛИЗАЦИИ ЗАКАВКАЗЬЯ
- Глава IX ЦИВИЛИЗАЦИЯ СКИФОВ
- Глава X ДРЕВНИЕ ЦИВИЛИЗАЦИИ СРЕДНЕЙ АЗИИ
- Глава XI ДРЕВНИЕ ЦИВИЛИЗАЦИИ АФГАНИСТАНА
- Глава XII ДРЕВНЕИНДИЙСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ
- Глава XIII ДРЕВНИЕ ЦИВИЛИЗАЦИИ ЮГО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ
- Глава XIV ДРЕВНЕКИТАЙСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ
- Глава XV ДРЕВНЕЯПОНСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ
- Глава XVI ДРЕВНЕГРЕЧЕСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ
- Глава XVII ЭЛЛИНИСТИЧЕСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ
- Глава XVIII ДРЕВНЕРИМСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ
- Глава XIX ЦИВИЛИЗАЦИИ ДРЕВНЕЙ АМЕРИКИ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Сергей Аверинцев - Религия и литература
В горизонте так называемого «культурного наследия», отложженного тысячелетиями человеческой истории, выделяется особый участок — «теменос», как называли греки огороженные пространства своих святилищ,— на который европейская культура из века в век оборачивалась с кровным, напряженным и всегда небескорыстным интересом. Этот участок, значение которого для всех нас и поныне не с чем сравнить, назывался еще недавно «классическая древность»; для простоты можно заменить старомодное сочетание двух слов одним именем: Греция.
Конечно, очень долго (скажем, со времен придворного классицизма Карла Великого и до времен придворного классицизма Наполеона) греческие культурные нормы усваивались по преимуществу в их латинской кодификации. Но дело в том, что римляне как раз и были первым не-грекоязычным народом, воспринявшим эти нормы в отрешенном от языковой реальности виде как основу для собственного творчества, так что созданная ими культура явила собой самый ранний из «ренессансов» эллинства и подтвердила самым своим существованием общеевропейскую значимость инициативы греков (важно, что Рим — в отличие от эллинистического Востока — не был «эллинизирован», то есть подчинен политическому и языковому верховенству греков, но свободно покорился их концепции культурного творчества и тем положил начало европейскому «гуманизму» в возрожденческом смысле слова).
Если сириец Лукиан не может стать литератором в греческом смысле слова, не став попросту греческим литератором, то Цицерон — римский литератор, выявляющий, однако, в своем литераторском самоопределении те представления о литераторстве, которые создала Греция. Подлинным началом остается Греция.
Сергей Аверинцев - Религия и литература
(Сборник статей). - Эрмитаж, 1981
ISBN 0-938920-02-2
Сергей Аверинцев - Религия и литература - Содержание
- Греческая „литература” и ближневосточная „словесность”
- На перекрестке литературных традиций
- „Морфология культуры” Освальда Шпенглера
- „Аналитическая психология” К.Г. Юнга и закономерности творческой фантазии
- Жак Маритен, неотомизм и католическая теология искусства
Сергей Аверинцев - Другой Рим - Избранные статьи
Русская святость, будучи православной, имеет предпосылки, общие для нее с византийской святостью. Но эмоциональная ее окраска иная: она отвечает впечатлительности молодого народа, куда более патриархальным устоям жизни, она включает специфические тона славянской чувствительности. И поспешим вернуться к нашей теме: контрасты «кроткого» и «грозного» типов святости здесь не опосредованы цивилизацией, как это в возрастающей мере происходило на Западе, и не транспонированы в «умственную» тональность, как в Византии, — они выступают с такой потрясающей обнаженностью и непосредственностью, как, может быть, нигде. Смотрите церковный календарь.
Если святой грозен, он до того грозен, что верующая душа может только по–детски робеть и расстилаться в трепете. Если он кроток, его кротость — такая бездна, что от нее, может быть, еще страшнее. Притом типы эти не включишь в схему исторической последовательности — сначала, мол, характернее одно, затем преобладает другое; их не прикрепишь к одному или другому периоду. Да они и не могли бы сменять друг друга, вытеснять друг друга, потому что они не могут друг без друга обойтись.
Сергей Аверинцев - Другой Рим - Избранные статьи
Сергей Аверинцев ; [предисл. А. Алексеева]. — СПб. : Амфора. ТИД Амфора, 2005. — 366 с.
ISBN 5-94278-922-3
Сергей Аверинцев - Другой Рим - Избранные статьи - Содержание
НА ПЕРЕКРЕСТКЕ ЛИТЕРАТУРНЫХ ТРАДИЦИЙ
СИМВОЛИКА РАННЕГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ
ОТ БЕРЕГОВ БОСФОРА ДО БЕРЕГОВ ЕВФРАТА
МЕЖДУ «ИЗЪЯСНЕНИЕМ» И «ПРИКРОВЕНИЕМ»
У ИСТОКОВ ПОЭТИЧЕСКОЙ ОБРАЗНОСТИ ВИЗАНТИЙСКОГО ИСКУССТВА
ОБРАЗ ИИСУСА ХРИСТА В ПРАВОСЛАВНОЙ ТРАДИЦИИ
ХРИСТИАНСТВО В ИСТОРИИ ЕВРОПЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ
ВИЗАНТИЯ И РУСЬ: ДВА ТИПА ДУХОВНОСТИ
- Статья первая НАСЛЕДИЕ СВЯЩЕННОЙ ДЕРЖАВЫ
- Статья вторая ЗАКОН И МИЛОСТЬ
Сергей Аверинцев - Скворешниц вольных гражданин - Вячеслав Иванов - Путь поэта между мирами
СПб, Алетейя, 2001
ISBN 5-89329-452-1
Сергей Аверинцев - Скворешниц вольных гражданин - Вячеслав Иванов - Путь поэта между мирами - Из книги
Слова, вынесенные в заглавие нашей статьи, взяты из поэтической самохарактеристики, которая вышла из-под пера шестидесятилетнего Вяч. Иванова в августе 1926 г., и Риме, когда Россия окончательно осталась за спиной:
Повсюду гость и чужанин,
И с музой века безземелен,
Скворешниц вольных гражданин,
Беспочвенно я запределен.
Бегло, оставляя тему для подробного рассмотрения в дальнейшем, отметим отрешенное спокойствие тона, которое столько раз называли «холодностью» и которое так резко контрастирует с надрывом, присущим обычно трактовке темы изгнания в творчестве эмигрантов.
За эмигранта Вяч. Иванов себя, в сущности, и не почитал; о том, что он «беспочвен» и «запределен», или, как сказано в этом же стихотворении чуть ниже, «скиталец» и «отщепенец», он узнал не сегодня и не вчера, а еще до всяких политических катаклизмов. Ведь и само это стихотворение — переработка сонета, датированного еще 1915 годом, в коем уже были чудные строки:
…Я — царь подоблачных лачуг
И жрец беспочвенных молелен.
И в Петербурге, в шумную, людную пору «Башни», он был «запределен»; и в родной Москве, вешние тополя и старинные колокола которой снились ему под конец жизни, он был «беспочвен». Другим он быть не мог. Это судьба — а судьбу свою поэт, послушный сначала учению Ницше об amor fati, а затем христианским заветам о сыновней покорности Отчей воле, всемерно старался любить и, по любимому своему выражению, «волить».
Да и художническая ортодоксия в понимании Вяч. Иванова требовала «святого Да» связному сюжету судьбы. Сарказмы — не для него. Мягкая усмешка благоволения, чуть старческая, пристойно юродская, — ведь титул гражданина скворешен сам по себе может напомнить авангардистов вроде Хлебникова, если не обериутов! — освещает эти строки, формулирующие итог целой жизни.
Категории:
Благодарю сайт за публикацию:
Комментарии
спасибо