Хилл - Английская Библия и революция

Английская Библия и революция XVII века - Хилл
Цель этой книги — попытаться определить ту роль, которую играла Библия в жизни англичан — мужчин и женщин — в  революционном  для  Англии семнадцатом  столетии. Введение  к  изданной  Томсоном  в  Женеве  в  1603  г.  Библии, написанное Т.  Грэшопом,  напоминает  нам,  что  Священное  Писание  касается  проблем государств и правительств, добра  и зла,  процветания и  бедствий, мира и войны, порядка  и  беспорядка. Оно объемлет в  себе обычную жизнь всех людей, богатых и бедных, трудолюбивых и праздных.
 
Идеи, которые разделили страну на два лагеря в  гражданской войне, а победивших сторонников парламента — на  консерваторов и радикалов, все были найдены в Библии. Но я не  ограничиваюсь рассмотрением религиозных и  политических  целей, для достижения которых использовалась Библия; я рассматриваю также ее  воздействие  на экономику,  на литературу и  вообще на общественную жизнь.
 
Я пытаюсь выяснить, почему Библия в конечном итоге утеряла то центральное место, которое она  занимала  в  культурной  жизни в начале  века. Когда  я говорю о  Библии, я имею в виду ее текст как он принимался в шестнадцатом и семнадцатом веках. Библейская критика с тех пор поставила вопрос об авторстве книг, входящих в Библию, и о подлинности некоторых мест, включая те, которые я цитирую.
 

Кристофер Хилл - Английская Библия и революция XVII века

М.: ИВИ РАН, 1998. — 490 с.
ISBN 5-201-00493-8
 

Кристофер Хилл - Английская Библия и революция XVII века - Содержание

I. ВВЕДЕНИЕ 
  • 1. Библейская культура 
II. РЕВОЛЮЦИОННАЯ БИБЛИЯ 
  • 2. Перед 1640 годом 
  • 3. Проповеди по случаю поста и политика, 1640-1660 
  • 4. Метафоры и программы 
  • 5. Пустыня, сад и ограда 
  • 6. Нищета, ростовщичество и долги 
  • 7. Политические различия и гражданская война; свобода и  распущенность 
  • 8. Библия и радикальная политика   
III. МЕЖДУНАРОДНЫЙ КАТОЛИЦИЗМ И НАЦИОНАЛЬНАЯ ПОЛИТИКА
  • 9. Десять заповедей и идолопоклонство 
  • 10. Избранная страна, избранный народ 
  • 11. Заключившие Завет народы: Шотландия и Англия 
  • 12. Бог покидает Англию 
  • 13. Правление святых 
  • 14. Антихрист и его полчища 
  • 15. “Человек кровавый”
IV. БИБЛИЯ И АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
  • 16. Некоторые библейские влияния 
  • 17. Милтон, Баниан и Марвелл
V. КОНЕЦ РЕВОЛЮЦИОННОЙ БИБЛИИ
  • 18. Библия и общество неравенства 
  • 19. Библия свергнута с престола  
  • 20. Незавершенное дело

Кристофер Хилл - Английская Библия и революция XVII века - Библейская культура

 
Существует рассказ о том, как поменялись местами легендарный историк-экономист Джек Фишер и назойливый ученик, заставлявший учителя читать список литературы по экономической истории Англии XVI и XVII вв. Фишер сказал: “Если вы действительно захотите разобраться в этом периоде, идите и читайте Библию”[3]. Этот совет, без сомнения, годится именно для историков-экономистов, но уместен также и для политических историков и историков литературы. Библия была центром всей жизни общества; мы же игнорируем ее на свой страх и риск.
 
Библия — большая книга, и большинство из бесчисленных библейских комментариев того периода, как я узнал на собственном опыте, оказались столь же длинными, как и сама Библия. Яне могу сказать, что прочел в них каждое слово. Эта книга исследует некоторые области, в которых Библия оказывала прямое влияние на дела, не являвшиеся в современном смысле строго религиозными. Это скорее собрание эссе, нежели монография. Моя цель — рассмотреть влияние Библии на общество XVII в.: ее использование для политических и иных целей и ее непредвиденные воздействия на литературу, политические теории, социальные отношения, сельское хозяйство, колонизацию и другие стороны жизни.
 
Переведенная на английский язык Библия стала непременным атрибутом жизни в Тюдоровской Англии — фундаментом монархической власти, независимости протестантской Англии, учебником морали и общественной субординации. Ее огромное значение в жизни общества сделало ее ареной борьбы нескольких идеологий — английского национализма против римского католицизма, епископальной идеологии против пресвитерианской и сектантской. Общество было в смятении, и от Библии ожидали помощи в решении насущных проблем.
 
Перевод Библии на английский язык сделал ее доступной для новых и гораздо более широких общественных групп, чем прежде, включая мастеровых и женщин, и они вычитывали из священных текстов свои собственные проблемы и их решения. Соответственно я имею дело в этой книге с мнениями и верованиями в той же мере, как и с “фактами”. Поэтому я, не колеблясь, использовал литературные произведения той эпохи, чтобы они рассказали именно о мнениях и верованиях. Такие свидетельства разноречивы и нуждаются в критической оценке. Но их существование — исторический факт.
 
Библия не является монолитом — она далека от этого. Принятый канон строился в течение веков; он включает множество различных и иногда противоречивых идей и отношений. Первые две главы книги Бытия содержат две различные версии сотворения мира и грехопадения, для приведения их в соответствие потребовалось немало ученой изобретательности; книги Моисея не были написаны Моисеем, как показал Томас Гоббс в XVII в.[4], а Псалмы Давида — Давидом. Пророчества Исайи являются компиляцией работ по крайней мере трех поэтов. Текст является палимпсестом, который дописывался и переписывался такими способами, в которых очень трудно разобраться современным ученым. Переписывание того, что мы называем Ветхим Заветом, почти точно отражает политические и социальные конфликты среди детей Израиля; канон был установлен иудейскими священниками. Сам текст показывает, что пророки и цари часто не ладили между собой; оценка Библией отдельных правителей обычно отражает систему ценностей священников-редакторов.
 
Изложение Нового Завета является продуктом социального переворота. Канон, каким мы его знаем, был конечным продуктом жарких споров о том, что является “еретическим” и потому “апокрифичным”, а что ортодоксальным. Этот канон эволюционировал в течение столетий, так как первоначальные доктрины христианства приспосабливались сначала к греко-римской культуре языческого мира, а затем к принятию христианства как официальной религии Римской империи. Споры о том, что включать, а что исключать, носили ожесточенный, а иногда и кровавый характер. Компромиссы были неизбежны. Должно ли радикальное послание, приписываемое [апостолу] Иакову, стать частью канона? А потрясающее Откровение св. Иоанна Богослова? Единство обоих Заветов вырабатывалось тяжкими трудами средневековых теологов, трудившихся над своим палимпсестом.
 
Библия могла иметь различный смысл для разных людей в разные времена и при разных обстоятельствах. Она была огромным сундуком, из которого можно было вынуть все, что угодно. Существует очень мало идей, в поддержку которых нельзя было бы подыскать соответствующего библейского текста. Многое можно прочесть не только в ее строках, но и между строк. Когда Лютер бросил вызов Римской церкви и ее праву толковать учение и сделал свой собственный перевод на родной язык, он должен был признать, что “Евангелие нельзя истинно проповедовать, не обличая и не сея смятение”. “Слово Божие приходит, когда бы оно ни приходило, чтобы изменить и обновить мир”[5]. Результатом были разногласия и распад. Лютеране против цвинглиан и кальвинистов, анабаптисты и либертины против уважаемых граждан — каждая группа еретиков полагала, что они нашли оправдание для своей позиции в священном тексте; почти все провозглашали решающий авторитет Библии.
 

Категории: 

Благодарю сайт за публикацию: 

Ваша оценка: Нет Average: 10 (6 votes)
Аватар пользователя brat Andron