Данная книга представляет собой необходимое пособие на начальном этапе знакомства с текстом Ветхого Завета; основная ее цель - помочь студенту осознанно воспринимать стандартный комментарий к еврейскому тексту Библии.
	Дается понятие о задачах, принципах и основных методах современной текстологии, демонстрируются ее возможности и ограничения.
		Приводятся начальные сведения о древних переводах Ветхого Завета. На множестве примеров показаны основные типы искажений ветхозаветного текста: глоссы и примечания редакторов, ошибки переписчиков, исправления раввинов.
		При обсуждении примеров автор привлекает данные Септуагинты, кумранских рукописей и арамейских таргумов. В отдельной главе демонстрируется важность сравнительной семитологии для решения некоторых текстологических проблем.
Джейкоп Вайнгрин - Введение в текстологию Ветхого Завета
		Перевод: Любовь Сумм 
		Introduction to the Critical Study of the Text of the Hebrew Bible
	Серия: Современная библеистика
		Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2002 
		ISBN 5-89647-025-8 
Джейкоп Вайнгрин - Введение в текстологию Ветхого Завета - Содержание
		Введение
- Глава 1 Сущность текстологии
 - Глава 2 Раввины - предшественники текстологов
 - Глава 3 Возможности и ограничения текстологии
 - Глава 4 Устойчивые типы ошибок
 - Глава 5 Ошибки, не поддающиеся классификации
 - Глава 6 Глоссы и примечания редакторов
 - Глава 7 Филологический метод
 
		Заключительные замечания
		Библиография
		Список сокращений
		Предметный указатель
		Указатель цитат 
Джейкоп Вайнгрин - Введение в текстологию Ветхого Завета - Введение
				Эта книга адресована в первую очередь будущим исследователям еврейской Библии. Ее цель - предложить приемлемую схему и практический аппарат для критического исследования текста еврейской Библии. Важным фактором в этом изложении станет феномен человеческой погрешности, обнаруживающийся при копировании древних рукописей  профессиональными переписчиками.
				По всему объему еврейской  Библии рассыпаны примеры описок, вызванных различными причинами, которые в конечном счете сводятся к ошибке или недоразумению. Особое значение для нашей работы будут иметь примечания в Талмуде, подтверждающие, что раввины этого периода осознавали текстуальные затруднения, вызванные ошибками переписчиков. Анализ предписанных раввинами исправлений поврежденного текста позволяет нам сформулировать основные законы, во-первых, для установления ошибок  
				переписчика, а, во-вторых, для их устранения.
				Следует, вероятно, с самого начала отметить, что задачи текстологии не сводятся к поиску ошибок, воспроизводившихся в каноническом  еврейском тексте, хотя основная часть книги будет посвящена именно этой проблеме. Следует далее указать, что, хотя в любой работе по текстологии феномен «ошибки писца» занимает значительное место, на самом деле подобного рода искажения встречаются очень редко. Само по себе наличие столь небольшого числа ошибок в тексте еврейской Библии свидетельствует в целом о весьма добросовестном копировании библейских рукописей.
Категории:
Благодарю сайт за публикацию:






Комментарии
Спасибо!
Спасибо!
спасибо