Бетти - Герменевтика

Герменевтика как общая методология наук о духе - Эмилио Бетти
Программная работа итальянского философа и правоведа Э. Бетти, экспонирующая принципы методологической герменевтики в полемике с философской герменевтикой Х.-Г. Гадамера.
 

Эмилио Бетти - Герменевтика как общая методология наук о духе

Пер. с нем.: Е. В. Борисов. — М.: «Канон+» РООИ «Реабилитация», 2011. — 144 с.
ISBN 978-5-88373-001-9.
 

Герменевтика как общая методология наук о духе - Содержание

  • От переводчика
  • Герменевтическая проблематика в современном сознании
  • Объективации духа
  • Смыслосодержащие формы
  • Функция презентации и выраженный смысл
  • Истолкование и понимание
  • Истолкование как трехчленный процесс
  • Инверсия процесса творчества и перемещение в чужую субъективность
  • Принципы истолкования: канон герменевтической автономии объекта
  • Канон смысловой связности (принцип целостности)
  • Аналогия и развитие
  • Канон актуальности понимания
  • Жизненное отношение к предмету и направление вопроса
  • Вопрос: достижима ли объективность исторических феноменов
  • Роль оценочного чувства историка: оценочная интерпретация
  • Ответ на поставленный исторический вопрос
  • Значение исторического феномена и его значимость для сегодняшнего дня
  • Диалог и монолог
  • Истолкование в истории и наделение смыслом в эсхатологии
  • Опасность устранения объективности
  • К теологической герменевтике и «демифологизации» керигмы
  • Новейшее обращение к историчности понимания
  • Предрассудки как условие понимания.
  • Экзистенциальное обоснование герменевтического круга
  • Вопрос о правильности понимания
  • Историческое понимание как опосредование Прежде и Сегодня
  • Требование аппликации истолкования
  • Она оправдана только для нормативно-ориентированного истолкования
  • Канон герменевтического смыслового соответствия (смысловой адекватности понимания)
  • Характер произведения, присущий жизненным формам, вводит проблематику более высокого уровня
  • Технико-морфологическое истолкование в свете проблем формообразования
  • Смысловая взаимосвязь и стиль как продукт собственной законосообразности сил духа

Эмилио Бетти - Герменевтика как общая методология наук о духе - От переводчика

 
Итальянский правовед и философ Эмилис Бетти (1890-1968) является автором масштабного проекта герменевтики как общей методологической основы наук о духе. Главное герменевтическое произведение Бетти - двухтомный трактат «Общая теория интерпретации» - был опубликован в Милане в 1955 г. Публикуемый текст, написанные в 1962 г., представляет собой лаконичный, не систематически полный очерк герменевтической методологии Бетти: здесь определяются основные герменевтические понятия (смыслосодержащая форма, презентация, творчество, понимание, истолкование и т.д.), эксплицируется эпистемологическая специфика и различаются основные виды интерпретации и, наконец, формулируются нормативные принципы (каноны) интерпретации.
 
Работа может рассматриваться как второй вариант «герменевтического манифеста» Бетти - столь же краткого очерка герменевтической методологии, опубликованного в 1954 г. и переизданного в 1988 г. с послесловием Х.-Г. Гадамера. Отличительная черта публикуемого текста состоит в том, что здесь Бетти ставит перед собой не только экспозиционные, но и полемические задачи: позиционируя себя в качестве продолжателя романтической герменевтики, Бетти отстаивает ее принципы в полемике с проектом философской герменевтики, представленным в «Истине и методе» Х.-Г. Гадамера. Неслучайно данный очерк был написан по-немецки и опубликован в Германии через два года после выхода в свет «Истины и метода»: по замыслу Бетти, он должен был нейтрализовать растущее влияние философской герменевтики (а также близких к ней концепций, таких как теологическая герменевтика Р. Бультмана) в немецкоязычном сообществе.
 
Главная полемическая цель Бетти состоит в демонстрации эпистемологического идеала объективности как конститутивного элемента всякой научной интерпретации. Онтологическим эквивалентом этого идеала в науках о духе является тезис о независимости и чужеродное интерпретируемого смысла по отношению к интерпретатору, в частности, о независимости (бытии «самом по себе») прошлого по отношению к настоящему. Этот тезис Бетти противопоставляет учению Гадамера об «опосредовании прошлого и настоящего», которое явным образом направлено против объективистского самосознания наук о духе, но тем самым, по мнению Бетти, лишает истолкование какой бы то ни было научной значимости. При этом Бетти вполне отчетливо видит, что позиция Гадамера имеет определенные основания: интерпретация в науках о духе, в отличие от объяснения в естествознании, предполагает субъективную актуальность объекта для интерпретатора (см. «Канон актуальности понимания»).
 

Эмилио Бетти - Герменевтика как общая методология наук о духе - Объективации духа

 
Нет ничего ближе человеческому сердцу, чем взаимопонимание с другими людьми. И для способности понимания   нет  более соблазнительного дерзновения, чем попытка понять стершиеся человеческие следы, которые вдруг являются перед ним и обращаются к нему. Где  бы мы не обнаружили смыслосодержащие формы , посредством которых другой дух заговаривает с нашим духом, перед нашей способностью истолкования возникает задача выведать заключенный в них смысл. Все от брошенных вскользь слов до окаменевшего источника и немого памятника, от текста до шифра и художественного символа, от артикулированной речи до фигуративно-образного и звуко-поэтического изображения, от объяснения до действия, от выражения лица до стиля поведения и характера - словом, все, что наш дух способен воспринять от чужого духа, требует и ожидает от нас понимания. Конечно, мы не должны смешивать различные уровни, на которых нам являются многообразные объективации духа. Прежде всего нам следует строго отличать высказывание
 от звуков, в которых оно воплощается, и от знаков, в которых оно фиксируется. Нам вообще следует остерегаться смешения воспринимаемого носителя, который, идет ли речь об устойчивой или мимолетной объективации, относится к физическому уровню, со смысловым содержанием, которое вверено этому носителю как средству трансляции: это средство выступает как своего рода проводник смысла, но последний принадлежит уже не физическому, но принципиально иному уровню.
 

Категории: 

Благодарю сайт за публикацию: 

Ваша оценка: Нет Average: 9 (8 votes)
Аватар пользователя Master