
Новый Завет - Евангелия - Мудрость Иисуса Сираха - Комментарии Валентины Кузнецовой - Апостол свободы
Валентина Николаевна Кузнецова - Евангелие от Матфея - Комментарий
Общедоступный Православный университет, основанный протоиереем Александром Менем
Москва 2002, 565 стр.
Оформление и верстка: С. Е. Иванов
ISBN 5-87507-259-8
Все дошедшие до нас древние свидетельства единодушно говорят о том, что Евангелие предназначалось для евреев-христиан (теперь их обычно называют иудео-христианами). Признав в Иисусе долгожданного Мессию, они тем не менее продолжали исполнять все заповеди Закона Моисея, включая культовые. И действительно, при внимательном чтении нельзя не отметить того, что автор Евангелия тоже всячески подчеркивает приверженность Иисуса Закону: «Не думайте, что Я пришел отменить Закон или Пророков. Не отменить Я пришел, а исполнить. Говорю вам: пока не исчезли земля и небо, даже самая малая буква не исчезнет в Законе. Все это сбудется! Того, кто нарушит хотя бы одну из самых малых заповедей и научит этому людей, Бог назовет самым малым в Царстве Небес, а кто исполнит и других научит исполнять, того назовет великим в Царстве Небес. Говорю вам: если вы не будете исполнять волю Бога лучше, чем фарисеи и учителя Закона, не войдете в Царство Небес» (5.17-20). С самого начала, с родословной в первой главе, евангелист включает Иисуса в Священную историю народа Божьего: Он истинный потомок Авраама и царя Давида, это о Нем писали пророки Исайя, Иеремия, Захария, Малахия и другие.
Первые читатели Евангелия, вероятно, помнили о том, что в еврейских легендах рассказывалось о появлении чудесной звезды при рождении Авраама. Гонения, которые претерпел Младенец в самые первые годы жизни, напоминали им о том, какая смертельная опасность подстерегала Моисея и в детстве, и в зрелые годы. Испытания в пустыне тоже подчеркивали неразрывную связь Иисуса и Израиля, но здесь связь иного рода, она основана не на сходстве, а на противоположности: народ, блуждая в пустыне, постоянно испытывал Бога, в то время как Иисус выстоял и победил, отказавшись использовать дарованную Ему Отцом силу в собственных интересах, а не для исполнения воли Божьей. В Нагорной проповеди Иисус предстает в роли нового Моисея, дающего Своим последователям новый «закон», если, конечно, можно назвать законом абсолютные требования, предъявляемые к новому Божьему народу, так сказать «нормы Рая». Евангелист также неоднократно подчеркивает, что Иисус послан только к «потерянным овцам народа Израиля».
Валентина Николаевна Кузнецова - Евангелие от Марка – Комментарий
Общедоступный Православный университет, основанный протоиереем Александром Менем.,
Отпечатано в типографии Благотворительного центра «Путь, Истина и Жизнь», Москва 2000, 317 стр.
Редактор: Ц. Г. Гурвиц
Оформление и верстка: С. Е. Иванов
Оформление и верстка: С. Е. Иванов
ISBN 5-87507-255-5
Второе Евангелие традиционно носит имя Марка, хотя в самом тексте нет никаких указаний на автора, в отличие от некоторых других текстов Нового Завета (письма апостола Павла, Петра и др.). Самое древнее свидетельство о нем принадлежит Папию, епископу малоазийского города Иераполь, жившему в начале II века (примерно 130 г.). Его слова были сохранены церковным историком Евсевием Кесарийским (IV в.). Вот что говорит Папий со слов некоего старейшины, или старца (вероятно, Иоанна): «Марк, который был переводчиком Петра, старательно записал все, что он запомнил из сказанного и сделанного Господом, однако не но порядку. Ведь сам он не слушал Господа и не сопровождал Его, а лишь позже, как я сказал, сопровождал Петра, который излагал учение с целью удовлетворить потребности слушателей, а не для того, чтобы изложить по порядку слова Господа. Так что Марк ничуть не погрешил, описывая некоторые события так, как сохранил их в памяти. Ведь он заботился только об одном: ничего не пропустить из того, что он слышал, и ничего не исказить» (Церк. Ист. III, 39, 14-15).
Итак, согласно Папию, Марк, принадлежавший ко второму поколению христиан, записал не свои воспоминания, а воспоминания апостола Петра. Здесь важно обратить внимание на то, что отдельные эпизоды, за исключением рассказа о Страстях, могут располагаться не в хронологической последовательности. Это относится не только к перикопам (то есть небольшим законченным отрывкам), но и к речениям, которые у разных евангелистов иногда находятся в разных контекстах.
Кроме Папия, у нас есть и другие свидетельства. Юстин Мученик говорит о воспоминаниях Петра. Ириней Лионский (конец II века) сообщает, что Марк был учеником и переводчиком Петра, написавшим Евангелие после смерти Петра и Павла. Антимаркионов Пролог (160 – 180 гг.) говорит, что Марк, названный «короткопалым», был переводчиком Петра и написал Евангелие в Италии после смерти апостола. В отличие от Иринея и Пролога, Климент Александрийский говорит следующее: «Когда Петр публично проповедовал Слово и Духом возвещал Евангелие, то многие из бывших там просили Марка (давнего его спутника, помнившего все сказанное им) записать рассказанное Петром. Марк, написав Евангелие, передал его тем, кому оно было нужно. Узнав об этом, Петр не возражал, но и не проявил интереса» (Евсевий, Церк. Ист. VI, 14.6). Правда, в другом месте он добавляет, что Петр одобрил текст и разрешил его чтение во время литургических собраний (II, 15). Ориген (около 200 г.) тоже говорит о том, что Марк писал так, как наставлял его Петр.
Валентина Николаевна Кузнецова - Евангелие от Луки – Комментарий
Общедоступный Православный университет, основанный протоиереем Александром Менем
Москва 2004, 556 стр.
Оформление и верстка: С. Е. Иванов, А. С. Иванов
ISBN 5-87507-267-9
Третье Евангелие отличается от остальных тем, что оно было задумано автором как произведение, состоящее из двух частей и охватывающее не только время земной деятельности Иисуса Христа, но и начало и становление Его Церкви, в которой действует Его Дух. Но так получилось, что потом эти две части были разделены и стали восприниматься как самостоятельные книги – «Евангелие от Луки» и «Деяния апостолов».
Хотя это Евангелие, как и остальные Евангелия, анонимно, то есть в самом тексте автор нигде не называет своего имени, христианская традиция с древних времен называет его автора Лукой. Скорее всего, это сокращенная форма распространенного латинского имени Лукий (в традиционном русском произношении – Люций). В конце самой древней дошедшей до нас рукописи Евангелия (вероятно, конец II – начало III в.) указывается имя Лука. В Каноне Муратори о Евангелии говорится следующее: «Третья книга Евангелия – Евангелие от Луки. Этот Лука был врачом. После вознесения Христа, когда Павел взял его с собой как человека, посвятившего себя ведению записей, он написал под своим собственным именем то, что слышал от других, поскольку сам не видел Господа во плоти. Он записал события так, как смог о них разузнать, начав свой рассказ с рождения Иоанна». Ириней Лионский (конец II в.) тоже называет автором Евангелия спутника Павла Луку и сообщает, что он изложил в своей книге Весть, проповеданную апостолом. К этому же времени относится еще один документ, так называемый греческий пролог к Евангелию от Луки, в котором сообщаются некоторые биографические сведения об авторе: «Лука был сирийцем из Антиохии, по профессии врачом, учеником апостолов; позднее он следовал за Павлом до его мученической смерти. Он безраздельно служил Господу, не имел ни жены, ни детей и умер в возрасте восьмидесяти четырех лет в Беотии, исполненный Святого Духа». Там же сообщалось, что Лука приступил к написанию своего Евангелия по велению Святого Духа, хотя уже существовали Евангелие от Матфея, написанное в Иудее, и Евангелие от Марка, написанное в Италии. Лука же составил свое в Ахайе для обращенных в христианство язычников.
Валентина Николаевна Кузнецова - Евангелие от Иоанна – Комментарий
Общедоступный Православный университет, основанный протоиереем Александром Менем
Москва 2010, 475 стр.
Оформление и верстка: С. Е. Иванов
ISBN 978-5-87507-282-6
Евангелие от Иоанна – одно из самых загадочных и одновременно невероятно притягательных произведений Нового Завета. С одной стороны, оно завершает собой корпус Евангелий, а с другой, стоит особняком от синоптических Евангелий не только потому, что написано позже их, но и потому, что во многих отношениях сильно от них отличается.
Всякого, кто открывает это Евангелие, уже прочитав другие три, не может не поразить их несходство. И это несходство затрагивает язык, стиль, хронологию и т. д. Так, читая синоптиков, складывается впечатление, что земное служение Иисуса длилось не больше года, но у Иоанна Он по крайней мере трижды приходил в Иерусалим на праздник Пасхи, и, значит, Его служение продолжалось самое малое три года, если не более. В других Евангелиях Иисус призывает первыми Петра и Андрея, причем делает это по Своей инициативе. Но здесь за Иисусом последовали два человека, которые до этого были учениками Иоанна Крестителя, и имя одного из них – Андрей, а имя другого евангелист не сообщает. Нет здесь не только рассказа об избрании апостолов, но евангелист не употребляет даже самого слова «апостол». Те, кто следует за Ним, называются учениками. У синоптиков очень важна роль Петра: от имени всех апостолов Петр торжественно объявляет Иисусу, что они признали в Нем Мессию-Помазанника, прихода которого уже несколько столетий дожидался народ Божий. В Евангелии от Марка, как отчасти и в остальных Евангелиях, это важнейший момент, некий поворотный пункт.
Ведь именно после него Иисус сообщает ученикам, что Он должен будет умереть и воскреснуть и начинает их учить отдельно от народа, готовя к той великой миссии, которую они будут призваны исполнить после Его вознесения к Небесному Отцу. Но в 4-м Евангелии есть что-то весьма отдаленно напоминающее исповедание в Кесарии, которое никак не может быть кульминационным моментом (6.69). В первой половине Евангелия теме учеников частично посвящена первая глава, а затем их почти не видно и не слышно. Зато большую часть второй половины занимает беседа Иисуса с учениками во время последнего прощального ужина, которая у синоптиков практически отсутствует (главы 13-17).

Затем Иисус покидает этот мир, вознесясь на небеса. А вслед за этим, сорок дней спустя, в день Пятидесятницы, апостолы получают Святого Духа, дающего им силы и способность исполнить поручение Иисуса. Читая книгу дальше, мы узнаем о первых шагах маленькой христианской общины в Иерусалиме, о ее первых успехах и начале трений между нею и теми, кто не принял Иисуса как долгожданного обещанного Помазанника.
Валентина Николаевна Кузнецова - Деяния апостолов. Текст и комментарий
Москва: Общедоступный Православный Университет, Основанный Протоиереем Александром Менем, 2017 г. - 464 с.
ISBN 978-5-903612-39-0
Валентина Николаевна Кузнецова - Деяния апостолов. Текст и комментарий - Содержание
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
ТЕКСТ И КОММЕНТАРИЙ
ВОЗНИКНОВЕНИЕ ЦЕРКВИ (1.1-2.27)
РЕЧЬ ПЕТРА В ДЕНЬ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ (2.14-42)
ЦЕРКОВЬ И ЕВРЕЙСКИЕ ВЛАСТИ (3.1-5.42)
ГОНЕНИЯ ВЕДУТ К РАСПРОСТРАНЕНИЮ ЦЕРКВИ (6.1-9.31)
РЕЧЬ СТЕФАНА (7.1-53)
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ФИЛИППА (8.4-40)
ОБРАЩЕНИЕ САВЛА (9.1-31)
НАЧАЛО ХРИСТИАНСКОЙ МИССИИ СРЕДИ ЯЗЫЧНИКОВ (9.32-12.25)
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПЕТРА (9.32-11.18)
УСПЕХИ И ГОНЕНИЯ НА ЦЕРКОВЬ (11.19-12.25)
ПЕРВОЕ МИССИОНЕРСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ВАРНАВЫ И ПАВЛА (13.1-14.28)
ИЕРУСАЛИМСКИЙ СОБОР (15.1-35)
ВТОРОЕ МИССИОНЕРСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ПАВЛА 15.36-18.23)
ТЕТЬЕ МИССИОНЕРСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ПАВЛА 18.24-20.38)
АPECT ПАВЛА В ИЕРУСАЛИМЕ (21.17-23.22)
ПАВЕЛ В КЕСАРИИ (23.23-26.32)
БИБЛИОГРАФИЯ
СОКРАЩЕНИЯ

Он пишет христианам это письмо, чтобы укрепить их веру, рассказывая им о надежде на окончательное спасение, которое дожидается их на небесах, и о том, что их страдания продлятся недолго. Тема страданий — одна из главнейших в письме. Автор прилагает все усилия к тому, чтобы ободрить читателей, вдохнуть в них мужество и помочь возрастанию их веры. Кроме того, он объясняет им, что ценными в глазах Бога являются только безвинные страдания за Христа. Вероятно, в это время появились христиане, которые понимали христианскую свободу как вседозволенность и отказывались подчиняться всем человеческим властям и установлениям. Христиане должны быть лояльными, не нарушать законы — и не только своими словами, но и всем своим поведением опровергать клеветнические наветы.
Кузнецова Валентина - Письма апостола Петра и Иуды. Текст и комментарий
М.: ОПУ осн. прот. А. Менем, 2018. 280 с.
ISBN 978-5-903612-40-6
Кузнецова Валентина - Письма апостола Петра и Иуды. Текст и комментарий - Содержание
ПЕРВОЕ ПИСЬМО ПЕТРА
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
ТЕКСТ И КОММЕНТАРИЙ
БЛАГОСЛОВЕНИЕ ДЕТЕЙ БОЖЬИХ (1.3-2.10)
ХРИСТИАНСКОЕ ОТНОШЕНИЕ К ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ УСТАНОВЛЕНИЯМ (2.11-3.7)
ХРИСТИАНСКАЯ ЖИЗНЬ (3.8-22)
СТРАДАНИЯ ЗА ПРАВЕДНОСТЬ (4.1-19)
ЖИЗНЬ ЧЛЕНОВ ЦЕРКВИ (5.1-11)
ЗАВЕРШЕНИЕ ПИСЬМА (5.12-14)
ВТОРОЕ ПИСЬМО ПЕТРА
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
ТЕКСТ И КОММЕНТАРИЙ
- 1.1-2 Приветствие
- 1.3-11 Как войти в Царство Бога
- 1.12-15 Необходимость напоминания об истине
- 1.16-21 Свидетельство о Славе Христа
ЛЖЕУЧИТЕЛЯ И ЛЖЕПРОРОКИ В ЦЕРКВИ (2.1-22)
- 2.1-3 Предсказание о появлении лжеучителей
- 2.4-10а Примеры из Писания
- 2.10б-16 Как ведут себя лженаставники
- 2.17- 22 Какой конец ждет лжепророков
ВТОРОЕ ПРИШЕСТВИЕ ГОСПОДА (3.1-13)
- 3.1-7 Господь придет!
- 3.7-13 Каким будет конец мира
ЗАВЕРШЕНИЕ ПИСЬМА (3.14-18)
ПИСЬМО ИУДЫ
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
ТЕКСТ И КОММЕНТАРИЙ
- 1-2 Приветствие
- 3-4 Какое письмо хотел написать Иуда
- 5-13 Примеры из Писания
- 14-16 Пророчество Еноха
- 17-25 Заключительные увещевания и завершение письма
БИБЛИОГРАФИЯ
СОКРАЩЕНИЯ

Об этом апокрифе не стоило и упоминать, если бы не одно обстоятельство: там приводится портрет апостола. В этих «Деяниях» рассказано, как некий человек по имени Онесифор, узнав о том, что Павел направляется в малоазий-ский город Иконий, вышел вместе с женой и детьми ему навстречу, желая принять его у себя в доме. Он никогда не видел апостола, но знал, как он выглядит, потому что его описал ему спутник Павла Тит. Онесифор стоял у дороги, вглядываясь в прохожих и сравнивая их с этим описанием.
Наконец он увидел Павла: это был человек невысокого роста, с лысой головой и кривоватыми ногами, со сросшимися на переносице бровями и горбатым носом. Сложение у него было крепкое, выражение лица дружелюбное, и оно казалось то лицом человека, то лицом ангела. Кроме этих последних слов, в которых есть несомненные ассоциации с первомучеником Стефаном (см. Деян 6.15), портрет поражает своим реализмом и полным отсутствием идеализации, так что многие ученые задаются вопросом, не сохранилось ли здесь отголосков древней достоверной традиции. Другие, правда, сомневаются в этом, указывая на то, что автор, возможно, хотел указать на сходство Павла с великим греческим мудрецом Сократом.
Валентина Кузнецова - Апостол свободы
ОБЩЕДОСТУПНЫЙ ПРАВОСЛАВНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ, ОСНОВАННЫЙ ПРОТОИЕРЕМ АЛЕКСАНДРОМ МЕНЕМ
МОСКВА 2012
ISBN 978-5-87507-286-4
ISBN 978-5-87507-286-4
Валентина Кузнецова - Апостол свободы - Содержание
Апостол свободы
Встреча на дамасской дороге
Савл начинает проповедовать
Первое миссионерское путешествие
Второе миссионерское путешествие
Третье миссионерское путешествие
Путешествие в Рим
Павел - человек и пастырь
Павел - богослов
Судьба народа Израиля
Нравственные наставления
Отношение к обществу и к государству
Павел - автор писем

Назвать его помощником слишком мало. Он не только не стал меня отговаривать от этой труднейшей задачи, но всячески поощрял и помогал. Он приносил мне книги, разбирал вместе со мной сложные места в тексте. Какие-то места становились кристально ясными, а какие-то, на первый взгляд простые, оказывались настоящей загадкой. Но отец Александр никогда не стеснялся сказать, что он чего-то не знает или не понимает. Я помню, как часто он восклицал, когда мы доходили до очередного непонятного отрывка: «Теперь Вы понимаете, почему я не написал книгу об апостоле Павле!» Как много часов я провела с этим текстом у отца в его маленькой комнатке в церковной сторожке. А сколько раз, когда у него совершенно не было времени и он спешил куда-то по делам, я с кипой карточек, на которых были написаны мои к нему вопросы, ездила с ним в электричке. И сколько при этом было разговоров, и напрямую касающихся этого письма и жизни апостола, и, казалось бы, посторонних, но серьезных, глубоких, а иногда полных юмора. Можно без преувеличения сказать, что перевод и частично комментарий сделаны мной в соавторстве с отцом Александром. В общем, если не роман, то повесть, основанную на событиях, связанных с переводом Письма римлянам, можно было бы точно написать... С трудом верится, что почти через тридцать лет мной написан комментарий на Письмо римлянам, хотя теперь, после того как я прослушала академический курс по этому письму, прочитала огромное количество книг, посвященных этому письму, сама уже много лет читаю лекции и к тому же написала два комментария на другие письма — на Письмо галатам и 1-е Письмо коринфянам, я понимаю, как много трудных и необъяснимых мест осталось и о них идут среди ученых бесконечные споры... Но важно знать не только ответы, важно понимать, что есть нерешенные вопросы. Значит, есть надежда, что в конце концов на них найдется ответ. Ведь без вопросов нет ответов! И умению понять это я тоже обязана отцу Александру. Светлая ему память, бесконечная благодарность и любовь!
Валентина Кузнецова - Письмо христианам Рима Апостола Павла - Комментарий
М.: ОПУ осн. прот. А. Менем, 2013. —368 с.
ISBN 978-5-87507-291-8
Валентина Кузнецова - Письмо христианам Рима Апостола Павла - Комментарий - Содержание
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ. ПЕРЕВОД И КОММЕНТАРИЙ. ВСТУПЛЕНИЕ (1.1-17)
ВСЕОБЩАЯ ГРЕХОВНОСТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА ПЕРЕД БОГОМ (1.18-3.20)
ВИНА ЕВРЕЕВ ПЕРЕД БОГОМ (2.1-19)
СПАСЕНИЕ ОТ БОГА (3.21-8.39)
ПРИМЕР С АВРААМОМ (4.1-25)
НОВАЯ ЖИЗНЬ В ХРИСТЕ (5.1-8.39)
СВОБОДА ОТ ПЛОТИ (8.1-30)
СУДЬБЫ НАРОДА ИЗРАИЛЯ (9.30-11.36)
СПАСЕНИЕ ИЗРАИЛЯ (11.11-32)
ХРИСТИАНСКАЯ ЭТИКА (12.1-15.13). НОВАЯ ЖИЗНЬ В ЕДИНЕНИИ С ХРИСТОМ (12.1-21)
ПОСЛЕДНИЕ НАСТАВЛЕНИЯ (15.14-33)
БИБЛИОГРАФИЯ
СОКРАЩЕНИЯ
СОКРАЩЕНИЯ
Валентина Николаевна Кузнецова – Первое письмо христианам Коринфа – Комментарий
Общедоступный Православный университет, основанный протоиереем Александром Менем
Москва 2007, 300 стр.
Оформление и верстка: С. Е. Иванов
ISBN 978-5-87507-279-6
Апостол написал коринфянам письмо из Эфеса, где во время третьего миссионерского путешествия располагался центр его проповеднической деятельности. Причиной написания письма послужили, во-первых, сведения, сообщенные ему рабами, принадлежавшими некоей богатой женщине Хлое, о том, что в церкви появились соперничающие между собой группировки. Кроме того, они рассказали Павлу о нескольких вопиющих случаях безнравственного поведения членов общины.
Спустя короткое время к Павлу в Эфес прибыли представители коринфской церкви, которое передали ему письмо, содержавшее целый ряд вопросов. По этой причине Павел написал письмо и отправил в Коринф своего друга и помощника Тимофея, который должен был доставить общине его письмо.
Среди других писем Павла письмо в Коринф отличается наибольшим разнообразием обсуждаемых тем. На первый взгляд, они даже кажутся не связанными друг с другом. В письме нет традиционного деления на две части, характерного для большей части писем Павла: теоретической, или богословской, и практической, или увещевательной. Именно эта особенность письма, а также разнообразие его тем стали причиной того, что некоторые комментаторы усомнились в его цельности и сочли его составленным из ряда более коротких текстов. Но тщательный литературный анализ показал ошибочность подобных взглядов. Большинством ученых цельность письма не подвергается сомнению. Хотя темы очень отличаются друг от друга и не имеют жесткой связи, все они объединены главной богословской идеей – идеей единства Церкви. Апостол демонстрирует, как недостойное поведение его адресатов (разврат, гордость, увлечение духовностью, низкая оценка тела и т. д.) может стать опасным для единства, так как оно не созидает, а разрушает Церковь. Ведь христиане – это одно тело: те, кто входит в это тело, должны любить друг друга, иначе они перестанут быть телом. Они – тело Христа и, будучи телом Христа, должны жить новой жизнью и перестать грешить. Павел в своих ответах устанавливает главную причину всех бед и изъянов коринфской церкви: у них мало любви. Этим объясняются и раздоры, и тяжбы, и неуважение брака, и превозношение друг перед другом духовностью и дарами, и беспорядок во время собраний, и сохранение социальных различий во время евхаристических трапез.
Валентина Николаевна Кузнецова – Первое письмо христианам Коринфа – Комментарий - Содержание
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
- 1.1-3 ПРИВЕТСТВИЕ
- 1.4-9 БЛАГОДАРСТВЕННАЯ МОЛИТВА
ПРИЗЫВ К ЕДИНСТВУ (1.10-4.21)
- 1.10-17 РАЗДОРЫ И ГРУППИРОВКИ В ЦЕРКВИ
- 1.18-25 ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ ДВУХ МУДРОСТЕЙ
- 1.26-31 БОЖЬЯ МУДРОСТЬ И ИЗБРАНИЕ КОРИНФЯН
- 2.1-5 МУДРОСТЬ И ЛИЧНЫЙ ОПЫТ ПАВЛА
- 2.6-16 МУДРОСТЬ ДЛЯ ДУХОВНО ЗРЕЛЫХ
- 3.1-4 ДЕТСКИЕ БОЛЕЗНИ КОРИНФЯН
- 3.5-17 ТРИ МЕТАФОРЫ ЦЕРКВИ
- 3.18-23 ВСЕ ВАШЕ
- 4.1-5 ТРИ ВИДА СУДА
- 4.6-13 ХАРАКТЕРИСТИКИ АПОСТОЛА
- 4.14-21 ПРИЗЫВ АПОСТОЛА
НРАВСТВЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ В ОБЩИНЕ (5.1-6.20)
- 5.1-13 РАЗВРАТ
- 6.1-11 СУДЕБНЫЕ ТЯЖБЫ
- 6.12-20 НЕДОПУСТИМОСТЬ РАЗВРАТА
ОТВЕТЫ НА КОРИНФСКОЕ ПИСЬМО (7.1-16.12).
- БРАК, БЕЗБРАЧИЕ, РАЗВОД (7.1-40)
- О ПИЩЕ, ПОСВЯЩЕННОЙ ЯЗЫЧЕСКИМ БОГАМ (8.1-11.1)
- ПОВЕДЕНИЕ ВО ВРЕМЯ ХРИСТИАНСКИХ СОБРАНИЙ (11.2-34)
- ЕДИНСТВО И МНОГООБРАЗИЕ В ЦЕРКВИ (12.1-14.40)
- О ВОСКРЕСЕНИИ МЕРТВЫХ (15.1-58)
ЗАВЕРШЕНИЕ ПИСЬМА (16.1-24)
- 16.1-4 СБОР СРЕДСТВ
- 16.5-12 ДАЛЬНЕЙШИЕ ПЛАНЫ ПАВЛА
- 16.13-24 ЗАВЕРШЕНИЕ ПИСЬМА И ПРИВЕТЫ
БИБЛИОГРАФИЯ
СОКРАЩЕНИЯ
Валентина Николаевна Кузнецова – Второе письмо христианам Коринфа – Комментарий
М.: ОПУ осн. прот. А. Менем, 2014. – 272 с.
ISBN 978-5-87507-294-9
ISBN 978-5-87507-294-9
Автор письма сам называет свое имя в приветствии, с которым он обращается к христианам греческого города Коринфа. Это апостол Павел. Наверно, ни об одном из новозаветных персонажей нам не известно так много, как о нем.
Ведь, по верному замечанию французского библеиста Э. Б. Алло, «Новый Завет в своей большей части состоит из двух жизнеописаний: Христа в Евангелиях, а затем одного из его апостолов, пришедшего последним, – св. Павла». Это действительно так, потому что больше половины книги Деяний апостолов повествует о Павле и о его миссионерских путешествиях, а кроме того, в Новом Завете содержится тринадцать писем, в зачине которых автором назван Павел.
Ведь, по верному замечанию французского библеиста Э. Б. Алло, «Новый Завет в своей большей части состоит из двух жизнеописаний: Христа в Евангелиях, а затем одного из его апостолов, пришедшего последним, – св. Павла». Это действительно так, потому что больше половины книги Деяний апостолов повествует о Павле и о его миссионерских путешествиях, а кроме того, в Новом Завете содержится тринадцать писем, в зачине которых автором назван Павел.
Конечно, как и в случае с Иисусом, биография Павла полностью нам не известна. Мы, например, не знаем точного года его рождения. Можно лишь с уверенностью предполагать, что он родился в начале I века, вероятно, на несколько лет позже Иисуса. Он появился на свет не в Палестине, а в Малой Азии, в богатом и культурном городе Тарсе, столице римской провинции Киликия. Далеко не все евреи в это время знали своих предков, зачинателей рода. Но Павел знал и сам об этом засвидетельствовал в своих письмах, что он происходит из племени Вениамина.
Он был назван, вероятно, в честь первого еврейского царя Шауля (Саула), тоже родом из племени Вениамина, и был обрезан, как и полагается по Закону Моисея, на восьмой день от рождения. Его родители были римскими гражданами, что ставило их в привилегированное положение по сравнению с большинством населения Римской империи. Вероятно, они или их отцы получили этот почетный статус за особые заслуги перед государством. Родители Павла были фарисеями и сохранили в отличие от многих соотечественников, живших в диаспоре, не только свою веру, но и свой язык.
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
ТЕКСТ И КОММЕНТАРИЙ
ВСТУПЛЕНИЕ (1.1-11)
ЗАЩИТА ПАВЛОМ СЕБЯ И СВОЕГО АПОСТОЛЬСТВА (1.12-2.13)
ЗАЩИТА АПОСТОЛЬСКОГО СЛУЖЕНИЯ (2.14-5.21)
ОБРАЩЕНИЕ К КОРИНФЯНАМ (6.1-7.16)
СБОР ПОМОЩИ ДЛЯ ИЕРУСАЛИМСКОЙ ЦЕРКВИ (8.1-9.15)
ГНЕВНОЕ ПИСЬМО (10.1-13.13)
ПАВЕЛ И ЛЖЕАПОСТОЛЫ (10.12-13.13)
ПАВЕЛ ЮРОДСТВУЕТ (11.1-13.13)
БИБЛИОГРАФИЯ
СОКРАЩЕНИЯ

Валентина Кузнецова - Комментарий на письмо Церквам Галатии
Перевод письма церквам Галатии. Российское Библейское Общество, 2003
Введение и комментарий. В.Н. Кузнецова, 2003
Оформление. Общедоступный Православный Университет, основанный протоиереем Александром Менем, 2003
ISBN 5-87507-262-8
Валентина Кузнецова - Комментарий на письмо Церквам Галатии - Содержание
Краткое введение
карта Малой Азии
Перевод и комментарий
Приветствие (1.1-5)
Нет иной вести (1.6-10)
Личная история Павла (1.11-2.21)
Превосходство веры над законом (3.1-5.1)
Доказательства на примерах (3.1-4.11)
Христианская свобода (5.2-26)
Взаимопомощь и служение друг другу (6.1-10)
Завершение письма (6.11-18)

Письмо эфесянам принадлежит к письмам, которые, наряду с Письмом римлянам, оказали наибольшее влияние на развитие христианского богословия, особенно учения о Церкви. Оно относится к числу так называемых «писем из уз», то есть написано в тюрьме, хотя точное место заключения неизвестно. Это может быть Рим или Кесария Приморская. Чаще всего местом написания называется Рим, где апостол Павел дожидался суда римского императора не менее двух лет. Письмо очень высоко ценилось в Церкви и было рано включено в состав Павловых писем. Древнейшие рукописи, в которых оно содержится и названо принадлежащим Павлу, относятся ко II—III векам.
Но вместе с тем это письмо оказывается одним из самых загадочных текстов Нового Завета, хотя и не в том смысле, что в нем много трудных или непонятных мест. Впрочем, христианский богослов Ориген говорил, что Павел «нагромоздил в нем больше темных идей и тайн, не известных векам, чем во всех остальных письмах». И все же в целом письмо более или менее понятно. Вопросы, из-за которых не прекращаются споры, касаются отнюдь не богословия, а чисто внешних вещей. Их можно свести к трем основным, а именно: а) кто написал это письмо? 6) кому оно было написано? в) когда оно было написано? Три эти проблемы так тесно переплетены друг с другом, что их трудно рассматривать по отдельности.
Валентина Кузнецова - Письмо апостола Павла церкви в Эфесе - Перевод и комментарий
М.: ОПУ осн. прот. А. Менем, 2016. - 272 с.
ISBN 978-5-903612-37-6
Валентина Кузнецова - Письмо апостола Павла церкви в Эфесе - Перевод и комментарий - Содержание
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
ТЕКСТ И КОММЕНТАРИЙ
ПРИВЕТСТВИЕ (1.1-2)
Экскурс: Христос
КОРПУС ПИСЬМА (1.3-6.20)
БЛАГОДАРСТВЕННАЯ МОЛИТВА (1.3-3.21)
ПРИЗЫВЫ И НАСТАВЛЕНИЯ (4.1-6.20)
ПРАВИЛА ЖИЗНИ В ХРИСТИАНСКОЙ СЕМЬЕ (5.21-6.9)
ДУХОВНАЯ БИТВА СО ЗЛОМ (6.10-20)
ЗАВЕРШЕНИЕ ПИСЬМА (6.21-24)
БИБЛИОГРАФИЯ
СОКРАЩЕНИЯ
КНИГИ ВЕТХОГО И НОВОГО ЗАВЕТА

Будучи ревностным фарисеем и гораздо более нетерпимым, чем его кроткий учитель Гамлиэль, Шауль видел в нарождающемся христианстве опасную еретическую секту, подрывающую самые основы веры отцов, в Иисусе же, которого он, скорее всего, никогда не видел, отступника, лжепророка и самозванца, распятие которого на кресте стало заслуженным наказанием Божьим. Он осуждал христианство не только словом, но и делом, прилагая усилия для его уничтожения. Так, он получил полномочия от старших священников попытаться искоренить христианскую общину в Дамаске, вероятно основанную бежавшими от гонений последователями первомученика Стефана. Но у Шауля произошла встреча, которая в один миг изменила всю его жизнь: направляясь в Дамаск, он в пути встретил самого воскресшего Господа, представшего перед ним в сиянии Божьей Славы. Во время этой встречи умер фарисей и родился новый человек, апостол Христа.
Чтобы понять то, что и как проповедовал Павел, мы должны постоянно помнить об этом событии, изменившем его жизнь, мировоззрение и чувства. Все его мировосприятие стало иным. Не из рассказов других людей, но на собственном опыте Павел осознал, что Бог любит и прощает людей не за их заслуги, а потому, что Он - добрый и милосердный Отец, не дожидавшийся, пока люди раскаются, но пославший Своего Сына на смерть ради них, когда они еще были грешниками. Бог хочет только одного: чтобы люди приняли Его великий дар, то есть уверовали в Него, доверились Ему, а вера преобразит жизнь тех, кто пришел к Нему через Иисуса Христа. Потрясенный Павел осознал парадоксальную, непостижимую мудрость Бога, которая так отличается от человеческой: вместо силы Он явил Свою любовь, что людям кажется слабостью и даже глупостью. Вера в спасение Божье, свершившееся через Христа, не нуждается ни в организации, ни в специальных зданиях, ни в ритуалах и обрядах, ни в законах - все это может даже заслонить собой крест Христов. Христос стал концом не только Закона Моисея, но и всякой религии.
Благодаря Ему люди вступают в новые отношения с Богом и становятся - через Иисуса - детьми Божьими. И для этих новых отношений не важны ни национальная принадлежность, ни религиозное наследие, ни пол, ни социальное положение. Это полный переворот, настоящая революция!
Валентина Кузнецова - Письмо апостола Павла церкви в Филиппах - Комментарий
М.: ОПУ осн. прот. А. Менем, 2015. - 240 с.
ISBN 978-5-87507-297-0
Валентина Кузнецова - Письмо апостола Павла церкви в Филиппах - Комментарий - Садержание
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
ВСТУПЛЕНИЕ
ПРИВЕТСТВИЕ (1.1-2)
БЛАГОДАРСТВЕННАЯ МОЛИТВА (1.3-11)
НАСТАВЛЕНИЯ ЦЕРКВИ (1.27-2.18)
ИСТИННАЯ ПРАВЕДНОСТЬ (3.1-21)
БИБЛИОГРАФИЯ

Кузнецова Валентина - Письма апостола Павла: Письмо церкви в Колоссах. Письмо Филемону. Перевод и комментарий
М.: ОПУ осн. прот. А. Менем, 2016. 248 с.
ISBN 978-5-87507-299-4
Кузнецова Валентина - Письма апостола Павла: Письмо церкви в Колоссах. Письмо Филемону. Перевод и комментарий - Содержание
ПИСЬМО ЦЕРКВИ В КОЛОССАХ
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
ВСТУПЛЕНИЕ (1.1-2)
АПОСТОЛЬСКОЕ СЛУЖЕНИЕ ПАВЛА (1.24-2.5)
ПОЛНОТА ЖИЗНИ В ЕДИНЕНИИ С ХРИСТОМ (2.6—4.6)
НОВЫЕ ПРАВИЛА ЖИЗНИ (3.1-4.2)
ЗАВЕРШЕНИЕ ПИСЬМА (4.2-18)
ПИСЬМО ФИЛЕМОНУ
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
- 1-3 Приветствие
- 4-7 Благодарственная молитва
- 8-21 Просьба за Онесима
- 22-25 Завершение письма
БИБЛИОГРАФИЯ
СОКРАЩЕНИЯ КНИГИ ВЕТХОГО И НОВОГО ЗАВЕТА

До определенного времени проповедь в Фессалонике была очень успешной. Как обычно, Павел начинал свою проповедь с синагоги, где у него уже была готовая аудитория. Ведь, кроме евреев, синагогу посещали так называемые боящиеся Бога (или «чтущие Бога»). Это были язычники, которые уже уверовали в Единого Бога Израиля, соблюдали нормы библейской морали, исполняли большинство заповедей. Но они еще по какой-то причине не приняли обрезания и поэтому в глазах евреев оставались язычниками. Как правило, эти люди были более открытыми к христианской Вести, так что именно они стали первыми членами христианской общины в городе. Успех апостола вызвал зависть и ревность среди местных евреев, которые сумели настроить против христиан власти и городскую чернь. По мнению соплеменников Павла, он разрушал веру отцов и принимал язычников в народ Божий Израиля без необходимых для этого процедур: обрезания, соблюдения субботы и специальной диеты. Жизни апостолов угрожала серьезная опасность, так что они были вынуждены под покровом ночи покинуть Фессалонику и, пройдя через македонские города Амфиполь и Аполлонию, а затем, остановившись на некоторое время в Афинах, они пришли в Коринф, где и оставались полтора года.
Кузнецова Валентина - Письма апостола Павла церкви в Фессалонике. Перевод и комментарий
М.: ОПУ осн. прот. А. Менем, 2017. 256 с.
ISBN 978-5-903612-37-6
Кузнецова Валентина - Письма апостола Павла церкви в Фессалонике. Перевод и комментарий - Содержание
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
ПЕРВОЕ ПИСЬМО ЦЕРКВИ В ФЕССАЛОНИКЕ
ВТОРОЕ ПИСЬМО ЦЕРКВИ В ФЕССАЛОНИКЕ
ТЕКСТ И КОММЕНТАРИЙ
ПЕРВОЕ ПИСЬМО ЦЕРКВИ В ФЕССАЛОНИКЕ
- 1.1 Приветствие
- Экскурс: Христос
- 1.2-10 Благодарственная молитва
- 2.1-12 Служение Павла в Фессалонике
- 2.13-16 Полемика с неверующими евреями
- 2.17-3.10 Желание Павла еще раз посетить Фессалонику
- 3.11-13 Завершающая молитва
- 4.1-12 Призыв к нравственной жизни
- 4.13-18 О возвращении Господа
- 5.1-11 О времени пришествия Христа
- 5.12-22 Практические наставления
- 5.23-28 Завершение письма
ВТОРОЕ ПИСЬМО ЦЕРКВИ В ФЕССАЛОНИКЕ
- 1.1-2 Приветствие
- 1.3-12 Благодарственная молитва
- 2.1-12 Явление Злодея в конце времен
- 2.13-17 Избранные для спасения
- 3.1-5 Взаимная молитва
- 3.6-15 Предостережения бездельникам
- 3.16-18 Завершающее благословение
БИБЛИОГРАФИЯ
СОКРАЩЕНИЯ

Письма объединяет в одну группу очень большое сходство в содержании (борьба с лжеучениями, назначение старейшин, епископов и диаконов, советы и распоряжения, касающиеся жизни Церкви), у них также очень похожи форма, язык, словарь и стиль. Но они резко отличаются от других писем, в адресе которых стоит имя Павла. Вот почему не утихают споры об аутентичности писем: действительно ли они написаны Павлом или эти письми псевдонимные? Ведь различия настолько значительны, что не могут не броситься в глаза, и в наше время большинство ученых отказываются признавать их письмами апостола. Кстати, это в той или иной степени признают даже православные исследователи, обычно придерживающиеся более консервативных взглядов. Так, например, епископ Кассиан (Безобразов) говорит, что возникает ощущение нового этапа в жизни Церкви: нужно бережно хранить, блюсти и назидать то, что уже начинает восприниматься как сокровищница первоначального Предания.
Кузнецова Валентина - Письма апостола Павла: Титу и 1-2 Тимофею. Перевод и комментарий
М.: ОПУ осн. прот. А. Менем, 2019. 272 с.
ISBN 978-5-903612-44-4
Кузнецова Валентина - Письма апостола Павла: Титу и 1-2 Тимофею. Перевод и комментарий - Содержание
ПАСТЫРСКИЕ ПИСЬМА
ОБЩЕЕ КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
ПИСЬМО ТИТУ
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
ЗДРАВОЕ УЧЕНИЕ (1.5-16)
- 1.5-9 Качества старейшин
- Экскурс: Старейшины
- 1.10-16 Лжеучителя
ПРОПОВЕДЬ ЗДРАВОГО УЧЕНИЯ (2.1-15)
- 2.1-10 Наставления верующим разного возрста и социального положения
- 2.11-15 Дожидайтесь Господа
- Экскурс: Божья доброта
- 3.1-8а Поведение христиан в языческом окружении
- 3.86-11 Дела, а не слова
ЗАВЕРШЕНИЕ ПИСЬМА (3.12-15)
ПЕРВОЕ ПИСЬМО ТИМОФЕЮ
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
ПОРУЧЕНИЯ ТИМОФЕЮ (1.3-4.16)
ОБЯЗАННОСТИ РУКОВОДИТЕЛЯ ОБЩИНЫ (5.1-6.10)
- 5.1-2 Церковь как семья
- 5.3-16 Забота о вдовах
- 5.17-25 Наставления о старейшинах
- 6.1-2а Наставления рабам
- 6.26-5 Приверженцы ложного учения
- 6.6-10 Истинное богатство
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ НАСТАВЛЕНИЯ (6.11-19)
ВТОРОЕ ПИСЬМО ТИМОФЕЮ
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
ПРИМЕР ПАСТЫРСКОГО СЛУЖЕНИЯ (1.3-3.17)
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ НАСТАВЛЕНИЯ (4.1-22)
БИБЛИОГРАФИЯ
СОКРАЩЕНИЯ

Если принадлежность части писем апостола Павла стала подвергаться сомнению только в XIX и в XX веке, то авторство этого текста вызывало недоумение уже в раннехристианские времена. Каких только имен не предлагали в качестве автора! Наиболее часто говорили о спутнике Павла Варнаве и о Клименте Римском.
Иногда выдвигалась странная гипотеза, что письмо написал сам Павел, но почему-то на арамейском. Свое же имя апостол якобы решил не ставить в зачине письме, чтобы не оттолкнуть этим тех евреев из христиан, которые по-прежнему соблюдали заповеди Закона и относились к Павлу недоброжелательно, считая его предателем своего народа. А так как язык и стиль письма совершенно точно не может принадлежать Павлу, то оно якобы было переведено на греческий язык Лукой. Так, например, считал Кальвин, объяснявший хороший греческий язык тем, что письмо было написано Лукой или Климентом Римским. Иногда говорили о Прискилле и Аквиле, Аристионе, евангелисте Филиппе, Эпафрасе и даже о Деве Марии!
Валентина Николаевна Кузнецова - Комментарий на Письмо евреям
М.: ИД «Жизнь с Богом», Храм свв. бесср. Космы и Дамиана в Шубине, ОПУ осн. прот. А. Менем, 2018. - 288 с.
ISBN 978-5-903612-41-3
Валентина Николаевна Кузнецова - Комментарий на Письмо евреям - Содержание
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
ТЕКСТ И КОММЕНТАРИЙ
СЫН ПРЕВЫШЕ ВСЕГО (1.1-2.18)
МИЛОСЕРДНЫЙ И ВЕРНЫЙ ПЕРВОСВЯЩЕННИК (3.1-4.13)
ПЕРВОСВЯЩЕННИК ИИСУС - ИСТОЧНИК ВЕЧНОГО СПАСЕНИЯ (5.11-6.20)
ИИСУС - ИСТИННЫЙ ПЕРВОСВЯЩЕННИК (7.1-7.28)
СЛУЖЕНИЕ ИИСУСА КАК ПЕРВОСВЯЩЕННИКА (8.1-10.39)
ВЕЛИКИЕ ГЕРОИ ВЕРЫ (11.1-12.13)
ЖИЗНЬ ХРИСТИАН ВО ВРАЖДЕБНОМ МИРЕ (12.14-13.25)

Такая литература возникла примерно за двести лет до написания Откровения Иоанна, но это его первое слово дало название всему корпусу апокалиптики как ранней, так и более поздней. Итак, эта литература существовала около трехсот лет (двести лет до нашей эры и сто лет после нашей эры). Она сменила собой пророческую литературу. Недаром кто-то из экзегетов даже сказало об апокалиптике, что она — дитя пророчества. Конечно, отдельные апокалиптические фрагменты встречаются у многих ветхозаветных пророков (у Исайи, Иезекииля, Иоиля и др.), но первой книгой, которая по праву может быть названа настоящим апокалипсисом, — это Книга Даниила. Именно она стала прототипом всей позднейшей литературы подобного рода.
Валентина Николаевна Кузнецова - Комментарий на Апокалипсис
М.: ИД «Жизнь с Богом», Храм свв. бесср. Космы и Дамиана в Шубине, ОПУ осн. прот. А. Менем, 2019. - 288 с.
ISBN 978-5-903612-42-0
Валентина Николаевна Кузнецова - Комментарий на Апокалипсис - Содержание
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
ТЕКСТ И КОММЕНТАРИЙ
ПРОЛОГ. ПЕРВОЕ ВИДЕНИЕ (1.1-20)
ПИСЬМА СЕМИ ЦЕРКВАМ (2.1-3.22)
ВТОРОЕ ВИДЕНИЕ (4.1-22.6)
ВИДЕНИЕ НЕБЕСНОГО ТРОННОГО ЗАЛА (4.1-5.14)
СЕМЬ ПЕЧАТЕЙ (6.1—8.5)
ВИДЕНИЕ ДВУХ ТОЛП (7.1-17)
ШЕСТЬ ТРУБ (8.6-11.14)
ИНТЕРЛЮДИЯ МЕЖДУ ШЕСТОЙ И СЕДЬМОЙ ТРУБАМИ (10.1-11.14)
БОРЬБА ЦЕРКВИ С СИЛАМИ ЗЛА (12.1-14.2)
ЖЕНЩИНА, ДРАКОН И МЛАДЕНЕЦ (12.1-17)
ДВА ЗВЕРЯ (13.1-18)
ВИДЕНИЕ ПОСЛЕДНЕГО СУДА (14.6-20)
СЕМЬ ПОСЛЕДНИХ БЕДСТВИЙ (15.1-16.21)
СЕМЬ СОСУДОВ ГНЕВА БОЖЬЕГО (16.1-21)
ПАДЕНИЕ ВАВИЛОНА (17.1-19.5)
ГИБЕЛЬ ВАВИЛОНА (18.1-24)
ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ ПОБЕДА (19.6 -20.15)
НОВЫЕ НЕБЕСА И НОВАЯ ЗЕМЛЯ (21.1-22.5)
ЭПИЛОГ. ХРИСТОС СКОРО ПРИДЕТ! (22.6-21)
Библиография

История этой книги напоминает детектив. Она была написана в начале II в. до н. э., через несколько десятилетий переведена на греческий язык и вошла в состав Священных Писаний для грекоговорящих евреев, сразу же была переведена на латинский, сирийский, армянский, эфиопский и другие языки. Все это говорит о широком распространении книги. Но когда стал формироваться еврейский канон Священного Писания (конец I - начало II в.), каноническое достоинство книги вызвало сомнения. Уже рабби Акива называл ее «внешней», то есть книгой, читатели которой не получат благодаря ее чтению удела в будущем веке. В те времена шли споры и о других книгах: о Песни Песней, Экклезиасте, Руфи, Эсфири и даже о Иезекииле, но они были оставлены в каноне. Вероятно, причиной того, что книга Сираха не была включена, стало ее позднее происхождение: обычно в канон принимались книги древние, написанные не раньше V-IV вв. до н. э., хотя для Даниила было сделано исключение.
Может быть, в вину автору было поставлено и то, что он прямо объявил свое имя, а не приписал книгу кому-нибудь из древних, например, покровителю мудрецов Соломону, как было принято в то время. Ведь есть книга, написанная александрийским евреем по-гречески почти через сто лет после Сираха, но приписанная Соломону - это книга Премудрости. В Сирахе нет ничего еретического, а по сравнению с Песнью Песней с ее страстной эротикой, книгой Иова с его гневным вызовом Бога на суд и с разочарованным скепсисом Экклезиаста - она просто образец благочестия. Но хотя книга Сираха не стала канонической, она все же оставалась очень популярной. Так, например, она двадцать восемь раз одобрительно цитируется в Талмуде и других раввинистических текстах, причем иногда как Писание, и то, что фрагменты еврейских рукописей были потом найдены в самых разных местах, подтверждает то, что она пользовалась большим почетом.
Книга Сираха оказала значительное влияние на последующую литературу. Так, например, несмотря на то, что в Новом Завете она нигде прямо не цитируется, в ряде новозаветных текстов сходство с Сирахом очень велико, и таких мест насчитывается около сорока. Особенно много параллелей в Нагорной проповеди в Евангелии от Матфея, но больше всего в Письме Иакова, этой своеобразной книге мудрости раннего христианства, автор которой явно очень хорошо знал Сираха и вдохновлялся им. Христианская Церковь приняла в качестве своего Священного Писания греческую Библию. Примерно с III в. книга Сираха на Западе получила название церковной книги, вероятно, потому, что широко использовалась при наставлении новообращенных и оглашаемых. Впрочем, там тоже были споры: так, Иероним, в отличие от Августина, полагал, что христианский канон должен совпадать с еврейским, так что он не придавал книге статус священной.
Мудрость Иисуса Сираха - Перевод Валентины Кузнецовой
Фонд имени Александра Меня
Общедоступный Православный Университет, основанный протоиереем Александром Менем, Москва 2006, 176 с.
ISBN 5-87507-278-4
Мудрость Иисуса Сираха - Перевод Валентины Кузнецовой - Содержание
- Введение
- Библиография
- Пролог
- Книга Сираха
- Сокращения
Категории:
Благодарю сайт за публикацию:
Комментарии
Огромное спасибо!
Спасибо. Отличная подборка!
Спасибо, комментарии, стоящие