Серия – «Иудейские корни христианской мистики»
Многие вехозаветные псевдоэпиграфические материалы и фрагменты, бытовавшие в славянских землях, попали туда из Византии, оказавшей непревзойденное воздействие на развитие славянского литературного корпуса. Некоторые исследователи, однако, не исключают и других культурных влияний, включая возможные сирийские миссии.
И все же подавляющее большинство псевдоэпиграфических текстов и фрагментов, распространенных в славянской традиции, были переведены с греческого языка, и значительная часть этих переводов были южнославянского происхождения. Хотя некоторые ученые и допускают, что какие-то псевдоэпиграфы, сохранившиеся на славянском, такие как Откровение Авраама или Вторая книга Еноха, могли быть переведены непосредственно с еврейского, подобные гипотезы не разделяются большинством современных исследователей.
Однако исходный язык, стоящий за потерянным греческим Vorlage Откровения Авраама и других псевдоэпиграфических произведений, сохранившихся на славянском, вполне мог быть древнееврейским или арамейским. Хотя мы и можем обнаружить многие псевдоэпиграфические сочинения в так называемых списках истинных и ложных книг, подобные реестры зачастую не носили строго выраженного запретительного характера, имея, главным образом, ознакомительную функцию.
Вариативность, обнаруживаемая в этих списках, может быть объяснена особенностями бытования неканонических материалов в славянской литературной среде, в которой псевдоэпиграфические тексты и фрагменты не были четко отделены от канонических материалов, часто сосуществуя вместе с ними в одних и тех же сборниках. Многие псевдоэпиграфические документы и традиции были восприняты в рамках восточной православной традиции в своем новом богословском качестве.
Так, например, некоторые древние иудейские тексты и фрагменты о Енохе, Ное, Иакове, Аврааме, Моисее и других библейских патриархах и пророках часто рассматривались как повествования о жизни ветхозаветных святых и были включены в агиографические сборники. Slavia Othodoxa представляла собой литературную среду, в которой псевдоэпиграфические произведения передавались как часть более крупных историографических, моральных, естественнонаучных, агиографических, литургических и других собраний, которые содержали как идеологически маргиналы ные, так и канонические материалы.
Андрей Орлов – Ветхозаветные псевдоэпиграфы в славянской традиции
Перевод с английского – И.Д. Колбутова
Издательство – «Институт св. Фомы» – 628 с.
Москва – 2020 г.
ISBN 978-5-6042300-8-4
Андрей Орлов – Ветхозаветные псевдоэпиграфы в славянской традиции – Содержание
- Введение
- Ветхозаветные псевдоэпиграфы в славянской литературной традиции
Часть I Работы по ветхозаветным псевдоэпиграфам
- Великие дела Еноха-Метатрона
- Небесные священники и небесные жертвоприношения в Откровении Авраама
- Енохические черты образа Моисея в Эксагоге Иезекииля Трагика
Часть II Библиография по ветхозаветным псевдоэпиграфам в славянской традиции
1. Ветхозаветные псевдоэпиграфы в славянской традиции
- 1.1. Сборники псевдоэпиграфических текстов сохранившихся на славянских языках
- 1.2. Сборники переводов псевдоэпиграфических текстов сохранившихся на славянских языках
- 1.3. Библиографии по псевдоэпиграфическим текстам в славянской традиции
- 1.4. Псевдоэпиграфические произведения и фрагменты
- Семьдесят имен Богу
- О всей твари
- Житие Адама и Евы
- Сказание как сотворил Бог Адама
- Из скольких частей сотворил Бог Адама
- Договор человека с дьяволом
- Фрагменты об Адаме в Слове о крестном древе
- Фрагменты об Адаме в Беседе трёх святителей
- Слово Адама во аду к Лазарю
- Фрагмент о Сатанаиле
- Фрагменты об Адаме и Сатанаиле в Легенде о Тивериадском море
- О борьбе архангела Михаила с Сатанаилом
- Книга Еноха Праведного
- Енохический фрагмент о двух скрижалях
- О потопе
- Фрагменты о Ное в Откровении Мефодия Патарского
- Фрагмент о Ламехе
- Фрагменты об Аврааме и Саре
- Откровение Авраама
- Завет Авраама
- Фрагменты о Мелхиседеке
- Фрагменты об Измаиле
- Фрагменты об Исааке
- Лествица Иакова
- Фрагменты об Иосифе
- Апокриф об Иосифе и Асенефе
- Заветы двенадцати патриархов
- Завет Иова
- Житие пророка Моисея
- Фрагменты о Самсоне
- Фрагменты о Самуиле
- Фрагменты о Давиде
- Фрагменты о Соломоне
- Повесть о царе Адариане
- Фрагменты об Илье Пророке
- Фрагменты об Илье в Хождении Агапия в рай
- Видение Исайи
- Откровение Варуха
- Повесть о пленении Иерусалима
- Фрагменты о Данииле
- Хождение Зосимы к рахманам
- Повесть об Акире Премудром
- Слово блаженного Зоровавеля
- Мудрость Менандра
- Сказание о двенадцати снах Шахаиши
2. Бытование ветхозаветных псевдоэпиграфов в славянской традиции
- 2.1. Палеи
- Историческая Палея
- Толковая Палея
- Хронографическая Палея
- 2.2. Хроники
- Хроника Георгия Синкелла
- Хроника Георгия Амартола
- Хроника Иоанна Малалы
- Хроника Иоанна Зонары
- Хроника Константина Манассии
- Хроника Симеона Логофета
- Хроника Юлия Африкана
- 2.3. Хронографы
- Хронограф по великому изложению
- Русский Хронограф
- Троицкий Хронограф
- Летописец Еллинский и Римский
- Архивский Хронограф
- Софийский Хронограф
- Виленский Хронограф
- Академический Хронограф
- Тихонравовский Хронограф
- Варшавский Хронограф
- 2.4. Другие произведения и сборники
- Славянская версия Истории Иудейской войны
- Иосифа Флавия
- Повесть временных лет
- Изборник Святослава 1073 года
- Изборник Святослава 1076 года
- Изборник XIII в
- Александрия Хронографическая
- Александрия Сербская
- Торжественник
- Пролог
- Великие Минеи Четии
- Чудовские Минеи Четьи
- Азбуковник
- Шестодневы
- Космографии
- Златоструй
- Златоуст
- Измарагд
- Маргарит
- Физиолог
- Трепетник
- Пчела
- Мерило Праведное
- Златая цепь
- Златая матица
- Голубиная книга
3. Родственные исследования
- 3.1. Ветхозаветные псевдоэпиграфические традиции и славяне
- 3.2. “Отреченные книги”
- 3.3. Богомильство и ветхозаветные псевдоэпиграфы
- 3.4. “Ересь жидовствующих”
- 3.5. Хазары и славяне
- 3.6. Ранние переводы с еврейского в славянской традиции
Андрей Орлов – Ветхозаветные псевдоэпиграфы в славянской традиции – Великие дела Еноха-Метатрона
Исследователи ранней иудейской мистики обнаруживают в образах некоторых героев еврейской религиозной традиции возможные истоки, к которым восходит формирование концепции Метатрона, и в их число, наряду с патриархом Енохом, входят, к примеру, Михаил, Иаоил, Мелхиседек и другие персонажи. В данном исследовании будет предложено подтверждение подобного рода предположений, а также в нем будет показано, что даже в текстах, содержащих рассказы о Енохе, будущий образ Метатрона складывался постепенно, как результат влияния на него образов различных фигур, наделенных посредническими функциями и игравших заметную роль в других псевдоэпиграфических источниках.
Тот факт, что фигура Еноха не представляется единственной из послуживших источником формирования образа Метатрона, подтверждается раввинистическими текстами, а также литературой, связанной с традицией Хейхалот: в большинстве из подобного рода источников этот ангел не идентифицируется напрямую с седьмым патриархом. Именно отсутствие непосредственной связи между Енохом и Метатроном в некоторых источниках и задает параметры и приоритеты нашему исследованию, в ходе которого сначала будут проанализированы тексты, в которых великий ангел со всей очевидностью идентифицируется с Енохом, а затем прочие свидетельства раввинистической и Хейхалот традиций, в которых подобного рода прямая идентификация не находит своего отражения.
Основное внимание в ходе нашего анализа данной проблемы будет сосредоточено на изучении Третьей книги Еноха, текста, связанного с традицией Меркавы, известного также как Сефер Хейхалот (Книга небесных дворцов), в которой связь между Енохом и Метатроном6 выражена со всей очевидностью. Третья книга Еноха занимает особое место среди текстов, связанных с традицией Хейхалот, благодаря своим уникальным формальным особенностям, содержанию и личности главного героя. Следует отметить, что роль Сефер Хейхалот в истории иудейской мистики, также как и ее место среди других источников, составляющих корпус писаний традиции Хейхалот, все еще не были оценены в полной мере.
Несмотря на то, что исследователи по привычке отмечали, что Третья книга Еноха представляет собой позднюю стадию в развитии различных традиций, нашедших свое отражение в других текстах Хейхалот, уникальная структура данного текста, отсутствие специфических гимнов и формул заклинаний, в избытке присутствующих в других текстах Хейхалот, ее своеобразная ангелология и, что самое важное, постоянное отождествление Метатрона с патриархом Енохом, повидимому, указывают на принадлежность этого текста к особому роду мистики Меркавы, восходящей к истокам енохической традиции. К сожалению, вышеупомянутые особенности Сефер Хейхалот все еще не получили должной всеобъемлющей оценки исследователей ранней иудейской мистики, хотя некоторые отдельные попытки изучения данного материала, полезные для нашего исследования, предпринимались рядом ученых.
Категории:
Благодарю сайт за публикацию: