Верещагин - Современная библеистика в общедоступном изложении

Доктор филологических наук, профессор Евгений Михайлович Верещагин (род. в 1939 г.) является признанным специалистом по Кирилло-Мефодиевской проблематике. По библеистическим вопросам им опубликовано множество сугубо научных статей, а настоящая подытоживающая книга имеет научно-популярный характер. Е.М. Верещагин убежден, что ученые должны уметь излагать свои достижения доступно для широкой аудитории. 

Е.М. Верещагин перевел с иностранных языков на русский более трех десятков трудов, посвященных библеистике и богословию. 

***

Библия - одна из самых обширных книг мира. Ее называют Книгой книг: Библия - это целая библиотека.

Прежде всего в Библии находится изложение вероучения: три мировые религии - иудаизм, христианство, ислам - покоятся на библейской основе. Так, в христианстве все обязывающие вероисповедные тексты (Символы веры) непременно возводятся к библейским свидетельствам. Соответственно Библия по праву считается наиважнейшим произведением мировой книжности, прежде всего религиозной.

В то же время Библия по содержанию и разнообразию тематики намного объемней любого богословского и философского трактата; она поистине многогранна.

Так, в ней содержатся этические нормы: некоторое количество устаревших, архаичных, но еще больше вневременных и наднациональных, т.е. общечеловеческих.

Человечество искони интересовало, когда и как возникла Вселенная. Что ж, за наивными, но яркими космогоническими библейскими образами ученые, в том числе и начала XXI в., усматривают интересную и отчасти верную интуицию.

Библия, несмотря на объяснимое эпохой присутствие в ней мифических повествований, - это в целом надежный исторический источник. В ней отложились летописи, биографии пророков, царей, воинов, строителей, земледельцев, праведных правдоискателей (да и грешников тоже), а Новый Завет целиком посвящен жизнеописанию Христа. Чем дальше ученые исследуют Евангелия, тем больше выявляют в них достоверного материала. Ныне лишь редкие маргиналы сомневаются в историчности Иисуса из Назарета.

Библия - это и молитвослов, в ней записаны высочайшие образцы литургической поэзии.

Даже авантюрные сюжеты и эротическая лирика нашли себе в ней место, равно как и психологическая драма и трагедия, способная потрясти сердце.

Библию невозможно взять и прочитать от корки до корки: ее обычно читают избирательно, по фрагментам и на протяжении длительного времени. Никто не приказывает, но ее читают всю жизнь, и в каждом возрасте человек открывает для себя все новые и новые смыслы. Эта Книга способна указать жизненный путь и влить в душу неколебимую надежду.

Евгений Михайлович Верещагин - Современная библеистика в общедоступном изложении

В 2-х тт. - М: Лада, 2013.-536 с; ил.

ISBN 978-5-94832-372-5  

Евгений Михайлович Верещагин - Современная библеистика в общедоступном изложении - Содержание

[collapse]

От автора   

ТОМ ПЕРВЫЙ ОБЩАЯ БИБЛЕИСТИКА, ИЛИ ИЗУЧЕНИЕ СОВОКУПНОСТИ КНИГ СВЩ. ПИСАНИЯ

ЧАСТЬ I НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОЕ ВВЕДЕНИЕ В ПРОБЛЕМАТИКУ СОВРЕМЕННОЙ БИБЛЕИСТИКИ    

Глава 1 ПОЧЕМУ БИБЛИЯ НАЗЫВАЕТСЯ БИБЛИЕЙ И СКОЛЬКО В НЕЙ КНИГ?  

  • Название  

  • Танах  

  • Септуагинта    

Глава 2 ИЗ КАКИХ КНИГ СОСТОИТ НОВЫЙ ЗАВЕТ И КАК он соотносится С ВЕТХИМ?  

  • Завет  

  • Новый Завет  

  • Канон книг Нового Завета  

  • Единство Ветхого и Нового Завета    

Глава 3 НА КАКИХ ЯЗЫКАХ НАПИСАНА БИБЛИЯ И КАКОВЫ ДРЕВНЕЙШИЕ БИБЛЕЙСКИЕ РУКОПИСИ?  

  • «Братья» и «сестры» Иисуса Христа  

  • Что предвещает ветка миндаля?  

  • Три языка, на которых была написана Библия  

  • Древнейшие библейские рукописи    

Глава 4 О ДРЕВНЕЙШИХ ПЕРЕВОДАХ БИБЛИИ (В ТОМ ЧИСЛЕ НА ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК) И О ПЕРЕВОДЕ ЕЕ НА СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК  

  • Переводы Библии на греческий язык  

  • Переводы Библии на латынь  

  • Другие древние переводы Библии  

  • Перевод Библии на церковнославянский язык  

  • Дальнейшая судьба славянской Библии на Руси. Геннадиевская

  • Библия  

  • Попытки приближения славянской Библии к живой речи    Острожская Библия    Елисаветинская Библия    Переводы Библии на русский язык  

  • Влияние славянской Библии на современный русский литературный язык    

Глава 5 СЕФЕР ТЕХИЛИМ И ПСАЛТЫРЬ ДАВИДА, ПРОРОКА И ЦАРЯ    «Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет»  

  • Что такое псалом и Псалтырь?    Кто и когда составил Псалтырь?    Иисус Христос и Псалтырь    Псалтырь и русский язык    

Глава 6 И ВСЕ ЖЕ - ЧТО ТАКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ И КТО ТАКОЙ ХРИСТОС?    Ожидание - напряженное, неотступное, нетерпеливое    Бесора, euangellion, евангелие, «благая весть»    Машиах, Christos, Христос, Помазанник  

Глава 7 ПОЧЕМУ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАТФЕЯ И ОТ ЛУКИ СХОЖИ МЕЖДУ СОБОЙ И КАК ОНИ СООТНОСЯТСЯ С ИСТОЧНИКОМ Q?  

  • Две версии заповедей блаженства  

  • Sondergut каждого евангелиста  

  • «Двойное достояние» евангелистов Матфея и Луки  

  • Что же это все-таки за источник Q?  

  • Апофтегмы: традиции Ветхого Завета в Новом  

  • Synopsis - это значит «со-обозрение»  

  • Евангелист Матфей  

  • Евангелист Лука    

Глава 8 О РОЛИ ЕВАНГЕЛИСТА МАРКА СРЕДИ ДРУГИХ СИНОПТИКОВ И О НАИБОЛЬШЕЙ ЗАПОВЕДИ В ЗАКОНЕ  

  • Иосиф, он же Варнава. Савл, он же Павел  

  • Иоанн, он же Марк  

  • Трижды об одном и том же  

  • «Тройное достояние» Марка, Матфея и Луки  

  • Откуда взялось это «тройное достояние»?  

  • Как Матфей и Лука парафразировали Марка?  

  • Вернемся к наибольшей заповеди в законе  

  • Заповедь любви к Богу и заповедь любви к ближнему  

Глава 9 ЧЕТВЕРТЫЙ НОВОЗАВЕТНЫЙ ЕВАНГЕЛИСТ ИОАНН: «ЧАДЦА МОЯ, ЛЮБИТЕ ДРУГ ДРУГА!»  

  • Сколько синоптического достояния у евангелиста Иоанна?  

  • Тема, предикация, интенция  

  • Иоанн говорит о том же, но не то же самое  

  • Апостол любви, богослов, наперсник, тайнозритель  

  • Когда и для кого написано четвертое Евангелие?  

Глава 10 КАК ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ И АПОСТОЛ НА ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОМ ПОВЛИЯЛИ НА СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК?  

  • Перевод Евангелия на славянский язык. Четвероевангелие и Евангелие-апракос  

  • Влияние славянского Евангелия на русский язык    Апостол четий и Апостол-апракос    Влияние славянского Апостола на русский язык    

Глава 11 ПЯТЫЙ «ЕВАНГЕЛИСТ» ПРОРОК ИСАИЯ: ОН РАССКАЗАЛ ОБ ИИСУСЕ ХРИСТЕ ЗАДОЛГО ДО ЕГО РОЖДЕНИЯ  

  • Притча Исайи в изложении Иисуса Христа    

  • Иисус Христос знал Исайю - и это неудивительно    

  • Иисус и евангелисты часто ссылаются на Исайю    

  • Исайя - это пророк, а не только прорицатель    

  • Исайя, еще второй Исайя и даже Исайя третий    

  • Исайя знал Иисуса Христа - вот это удивительно!    

  • Почему младенца Христа зовут Еммануилом?  

ЧАСТЬ II НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОЕ ВВЕДЕНИЕ В ПРОБЛЕМАТИКУ ПОНОВЛЕЫИЯ СИНОДАЛЬНОЙ РУССКОЙ БИБЛИИ    

Глава 12 ПОЧЕМУ СИНОДАЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ XIX в. УЖЕ НЕ СОВСЕМ ПОНЯТНА РУССКИМ ЛЮДЯМ НАЧАЛА XXI в.?  

  • Непонятная и мнимопонятная лексика в русской Библии    

  • Какое насекомое может побороть змею?    

  • Критика русской Библии любящим ее человеком  

Глава 13 ПОЧЕМУ В ПОНОВЛЕНИИ СИНОДАЛЬНОЙ РУССКОЙ БИБЛИИ НЕОБХОДИМО ОПИРАТЬСЯ НА СЕПТУАГИНТУ И НА КИРИЛЛО-МЕФОДИЕВСКУЮ ТРАДИЦИЮ?  

  • Руководящие указания св. Филарета, митрополита Московского  

  • Позиция профессора И. Е. Евсеева  

  • Проект профессора А. А. Алексеева  

Глава 14 ВОЗМОЖНО ЛИ ВЫПОЛНИТЬ ВНЕКОНФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ? ДА И НУЖНО ЛИ?  

  • Перевод Свщ. Писания не выполняется в безвоздушном пространстве  

  • Групповые и конфессиональные инструкции по интерпретации и переводу Библии  

  • Оценка митр. Филаретом историко-критического метода интерпретации Библии    

Глава 15 НА ПУТИ ВЫРАБОТКИ ПРАВОСЛАВНО-КОНФЕССИОНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ИНТЕРПРЕТАЦИИ И ПЕРЕВОДУ (ПОНОВЛЕНИЮ) РУССКОЙ БИБЛИИ XXI в.  

  • Учиться, перенимая здравый опыт соседа  

  • Вступительные замечания  

  • Обзор содержания документа «Интерпретация Библии в Церкви»  

  • Реферат документа «Интерпретация Библии в Церкви»    

ВМЕСТО ЗАКЛЮЧЕНИЯ: ДРЕВНЕЙШИЙ КАНОН ПЕРВОУЧИТЕЛЮ КИРИЛЛУ ФИЛОСОФУ    

  • Итоговое обращение автора к читателю    

  • Список цветных иллюстраций и комментарий к ним  

 

ТОМ ВТОРОЙ ЧАСТНАЯ БИБЛЕИСТИКА, ИЛИ АНАЛИЗ ОТДЕЛЬНЫХ ТЕКСТОВ СВЩ. ПИСАНИЯ  

ОТ АВТОРА    

ЧАСТЬ I ЗНАМЕНИТОЕ 54-Е ЗАЧАЛО: НАЧАЛЬНЫЙ КОНЦЕНТР ИЗУЧЕНИЯ ПОКАЗАТЕЛЬНОГО ПРИМЕРА    

Глава 1 ЧТО ЭТО ТАКОЕ - 54-Е ЗАЧАЛО?    

Глава 2 ПАТРИАРШАЯ ПРОПОВЕДЬ НА 54-Е ЗАЧАЛО    

Глава 3 54-Е ЗАЧАЛО КАК ПОКАЗАТЕЛЬНЫЙ ПРИМЕР    

Глава 4 О НАУЧНОСТИ, НО И ДОСТУПНОСТИ НАШЕГО ИЗЛОЖЕНИЯ    

Глава 5 ЛЮБОЙ ТЕКСТ МОЖНО ИСТОЛКОВАТЬ ПО-РАЗНОМУ    

Глава 6 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ИСТОРИИ ГОСТЕПРИИМСТВА МАРФЫ И МАРИИ    

Глава 7 ОБРАЗЧИК АНГЛИКАНСКОЙ ПРОПОВЕДИ НА ТЕМУ МАРФЫ И МАРИИ    

Глава 8 ВОПРОСЫ К ИНТЕРПРЕТАТОРУ    

Глава 9 ИСТОРИЯ ГОСТЕПРИИМСТВА СЕСТЕР СОГЛАСНО ДРЕВНЕЙШЕЙ И НОВОЙ ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОЙ ВЕРСИИ ЕВАНГЕЛИЯ    

Глава10 ЧТО ТЕКСТОЛОГ ПОНИМАЕТ ПОД УСТАНОВЛЕНИЕМ ТЕКСТА?    

Глава 11 ТАЛМУД КАК ТЕКСТОЛОГИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК: КРАТКАЯ СПРАВКА    

Глава 12 ЗАЧЕМ ИИСУС ОКЛИКНУЛ МАРФУ ДВАЖДЫ?    

Глава 13 ЧТО ЗНАЧИТ «НЕ ОТНИМЕТСЯ»?    

Глава 14 КАК УСТАНОВИТЬ НАМЕРЕНИЕ ПОВЕСТВОВАТЕЛЯ В ПРЕДЕЛАХ ЗАЧАЛА-ПЕРИКОПЫ?    

Глава 15 ОБ ИМЕНАХ МАРФА И МАРИЯ  

Глава 16 КТО ТАКАЯ МАРФА ВИФАНСКАЯ?    

Глава 17 КТО ТАКАЯ МАРИЯ ВИФАНСКАЯ?    

Глава 18 ИИСУС ОТМЕНИЛ ГАЛАХИЧЕСКИЙ ЗАПРЕТ НА СЛУЖЕНИЕ ЖЕНЩИНЫ В МУЖСКОЙ СРЕДЕ    

Глава 19 ИИСУС ОТМЕНИЛ ГАЛАХИЧЕСКИЙ ЗАПРЕТ НА ПРИОБЩЕНИЕ ЖЕНЩИНЫ К ВЕРОУЧЕНИЮ    

Глава 20 КАК ОПРЕДЕЛИТЬ ПРИВНЕСЕННЫЕ СМЫСЛЫ?    

Глава 21 СОСТАВЛЯЮЩИЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПРОЦЕССА МНОГОФРАЗОВОГО ПОВЕСТВОВАНИЯ    

Глава 22 ММ-ПЕРИКОПА В ТИПИЧНОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ПРОПОВЕДНИКОВ КАК ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ ОБРАЗОВ ЖИЗНИ - ДЕЯТЕЛЬНОГО И СОЗЕРЦАТЕЛЬНОГО    

Глава 23 ИИСУС В ГОСТЯХ У МАРФЫ И МАРИИ (ВИФАНИЯ, ВБЛИЗИ ИЕРУСАЛИМА; ЛК 10:38-42)  

ЧАСТЬ II ТЕКСТОЛОГИ-ГЕРМЕНЕВТЫ ПРОШЛОГО И НАСТОЯЩЕГО: ИОАНН ЗЛАТОУСТ КАК ОБРАЗЕЦ    

Глава 1 ИОАНН ЗЛАТОУСТ - ОБРАЗЦОВЫЙ ΓΕΡΜΕΗΕΒΤ И ДЛЯ НАШЕГО ВРЕМЕНИ    

Глава 2 ЧЕТЫРЕ ПРАВИЛА ПРОЧТЕНИЯ СВЩ. ПИСАНИЯ (ПО ИОАННУ ЗЛАТОУСТУ)    

Глава 3 И ДРУГИЕ ПЯТЬ ЗЛАТОУСТОВЫХ ПРАВИЛ ПРОЧТЕНИЯ СВЩ. ПИСАНИЯ НИЧУТЬ НЕ УСТАРЕЛИ!    

Глава 4 ИОАНН ЗЛАТОУСТ О ТЕКСТОВЫХ ЖАНРАХ СВЩ. ПИСАНИЯ    

Глава 5 ИОАНН ЗЛАТОУСТ ПРИЗЫВАЕТ ТОЛКОВАТЕЛЕЙ ОВЛАДЕВАТЬ БИБЛЕЙСКИМ ИВРИТОМ    

Глава 6 ДАЛЬНЕЙШИЕ ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА ИОАННА ЗЛАТОУСТА    

Глава 7 ПОСЛЕДНЯЯ ТРОИЦА ПРАВИЛ ИОАННА  

Глава 8 ПОКАЗАТЕЛЬНЫЙ ПРИМЕР ТОЛКОВАНИЯ ЗЛАТОУСТОМ МОЛЕНИЯ О ЧАШЕ    

Глава 9 ИТОГОВЫЙ КАТАЛОГ ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИХ ПРАВИЛ ИОАННА ЗЛАТОУСТА    

Глава 10 ТОЛКОВАНИЕ ЗЛАТОУСТОМ ПЕРИКОПЫ О МАРФЕ И МАРИИ    

Глава 11 НАСЛЕДИЕ ИОАННА ЗЛАТОУСТА И ЛИБЕРАЛЬНАЯ КРИТИКА ТЕКСТА   

ЧАСТЬ III ЧЕТЫРЕ ВЕРСИИ ВОЗОТВЕТСТВОВАНИЯ ХРИСТА МАРФЕ В ГРЕЧЕСКОМ ЕВАНГЕЛИИ    

Глава 1 ДВА СЛУЧАЯ НЕИСПРАВНОГО ТЕКСТА В ОСТРОМИРОВОМ ЕВАНГЕЛИИ    

Глава 2 СИСТЕМАТИЧЕСКОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДРЕВНЕЙШИХ РУКОПИСЕЙ ГРЕЧ. ЕВАНГЕЛИЯ    

Глава 3 ВЕРСИЯ КОДЕКСА БЕЗЫ    

Глава 4 ВЕРСИЯ ПАПИРУСОВ ф75 И *JM5 И АЛЕКСАНДРИЙСКОГО КОДЕКСА    

Глава 5 ВЕРСИЯ ОРИГЕНА    

Глава 6 ВЕРСИЯ СИНАЙСКОГО, ВАТИКАНСКОГО И ЕФРЕМОВА КОДЕКСОВ    

Глава 7 КАКАЯ ЖЕ ИЗ ЧЕТЫРЕХ ВЕРСИЙ - ПОДЛИННАЯ?    

Глава 8 ПОПЫТКА ПЕРЕВОДА ВОЗОТВЕТСТВОВАНИЯ НА РУССКИЙ    

Глава 9 ЭЛЛИПСИС, ГРАДАЦИЯ, ВОСПОЛНЕНИЕ И ЕЩЕ ОДИН ПЕРЕВОД ОТВЕТА НА РУССКИЙ  

ЧАСТЬ IV МЕТОДИКА ВЫЯВЛЕНИЯ «ЖИЗНЕННОГО МЕСТА ТЕКСТА» НА ПРИМЕРЕ ПЕРИКОП О СЛЕПЦАХ    

Глава 1 ЧТО ТАКОЕ МЕТОДИКА ВЫЯВЛЕНИЯ «ЖИЗНЕННОГО МЕСТА ТЕКСТА»?  

Глава 2 СКОЛЬКО СЛЕПЫХ БЫЛО ИСЦЕЛЕНО ВБЛИЗИ ГОРОДА ИЕРИХОНА -ОДИН ИЛИ ДВА?    

Глава 3 ЕЩЕ ДВЕ ИСТОРИИ ИСЦЕЛЕНИЯ СЛЕПЫХ В ЕВАНГЕЛИИ - ОДНА С ЗАПРЕТОМ РАССКАЗЫВАТЬ И ДРУГАЯ БЕЗ ЗАПРЕТА    

Глава 4 ИИСУС НАРУШИЛ СУББОТНИЙ ЗАПРЕТ «МЕСИТЬ ЗЕМЛЮ»    

Глава 5 ИИСУС НАРУШИЛ СУББОТНИЕ ПРЕДПИСАНИЯ «ОСТАВАТЬСЯ КАЖДОМУ У СЕБЯ» И «НЕ НОСИТЬ НОШ»    

Глава 6 СМЫСЛ ИИСУСОВА ЗАПРЕТА, ПО КОТОРОМУ ИСЦЕЛЕННЫЕ НЕ ДОЛЖНЫ БЫЛИ РАССКАЗЫВАТЬ О ЧУДЕ  

ЧАСТЬ V МЕТОДИКА ИСТОРИКО-КРИТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТОВ И МОТИВОВ    

Глава 1 ИЗ ЧЕГО СОСТОЯЛ ОБЕД ВЕТХОЗАВЕТНОЙ ПРАВЕДНИЦЫ РУФИ?  

Глава 2 ТРАПЕЗА РАДИ ПРОСТОГО НАСЫЩЕНИЯ    

Глава 3 РОЛЬ КОНЦЕПТОВ И МОТИВОВ В ТЕКСТОЛОГИЧЕСКОМ ИССЛЕДОВАНИИ    

Глава 4 ИНТЕРПРЕТАТОРЫ И ПРОПОВЕДНИКИ НЕ ЖАЛУЮТ ТРУЖЕНИЦУ МАРФУ    

Глава 5 ГОСТЕПРИИМСТВО АВРААМА И ГОСТЕПРИИМСТВО ЛОТА    

Глава 6 ОБЫЧАИ ПАЛЕСТИНСКОГО ГОСТЕПРИИМСТВА, ОТЛОЖИВШИЕСЯ В ТАЛМУДЕ    

Глава 7 МОТИВЫ СТРАННИЧЕСТВА И ГОСТЕПРИИМСТВА, ОТЛОЖИВШИЕСЯ В НОВОМ ЗАВЕТЕ    

Глава 8 ТРАПЕЗА РАДИ ЧРЕВОУГОДИЯ    

Глава 9 КАКУЮ ТРАПЕЗУ МАРФА ХОТЕЛА ПРЕДЛОЖИТЬ ХРИСТУ И ЕГО УЧЕНИКАМ?    

Глава 10 АНАХРОНИСТИЧНЫЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ПРОПОВЕДНИКОВ  

Глава 11 В ЧЕМ СОСТОИТ ПОВОРОТНЫЙ СМЫСЛ РЕЧЕНИЯ «ЕДИНО ЕСТЬ НА ПОТРЕБУ»?    

Глава 12 ИТОГОВАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ВСЕГО ЭПИЗОДА ГОСТЕПРИИМСТВА МАРФЫ И МАРИИ  

ИТОГОВОЕ ОБРАЩЕНИЕ АВТОРА К ЧИТАТЕЛЮ  

От автора

 

 

Просмотров 1 486
Рейтинг 4.1 / 5
Добавлено 01.12.2023
Автор brat Vital
Оцените публикацию:
4.1/5 (4)

Комментарии

Пока нет комментариев. Будьте первым!