Исследование посвящено культурно-историческому контексту последнего из Евангелий и рассматривает религиозную жизнь в Палестине и Иерусалиме в I в. н. э. По мнению автора, Четвертое Евангелие появилось как своеобразный ответ на изменившуюся ситуацию после падения Иерусалима в 70 г. и вобрало в себя немало особенностей новой иудейской реальности. Особое внимание уделяется появлению в Израиле нового социального слоя - мудрецов, которые играли важную роль после разрушения иерусалимского Храма и ослабления саддукеев как религиозной и политической партии.
Эта книга посвящена истории Туринской Плащаницы. Поскольку автор — историк, то в первой ее части рассказывается в основном об историческом пути Плащаницы и связанных с ней исторических тайнах, разгадать которые уже сумели историки или о которых они только строят предположения.
Современное западное общество много внимания уделяет вопросам пола. Секс, эротика, романтическая любовь были и остаются наиболее популярными темами художественных кинолент, мыльных опер, ток-шоу, радиопередач, романов и новелл. Сексуальные скандалы и семейная жизнь знаменитостей не сходят с первых полос крупнейших журнальных и газетных изданий.
Юрген Мольтман рассматривает различные представления о человеке и соотносит их со своей богословской позицией: он обосновывает гуманизм веры и последовательно критикует проекты, абсолютизирующие и обожествляющие человека.
По Мольтману, христианское видение человека ориентировано на распятого Христа: «Распятый Господь воплощает собой новое человечество, которое отвечает Богу в обстоятельствах человечества, противящегося Богу».
Предлагаемая вам книга (ее немецкий оригинал — «Theologie der drei Tage» — вышел в 1969 году), как явствует из ее названия, представляет собой богословскую рефлексию над ключевым событием христианской веры — смертью и воскресением Иисуса Христа.
Основной труд богословия неоортодоксии Карла Барта. "Церковная догматика" вошла в историю христианской мысли как одно из главных событий в богословии XX века.
Настоящий человек живет с Богом, будучи Его союзником. Ибо Бог создал человека для его участия в истории, где Бог трудится вместе с ним, а он — с Богом; они — партнеры в этой общей истории завета. Таким образом, настоящий человек живет не без Бога (не «безбожно»). Всякое «безбожное» понимание человека, отвлекающееся от его союза с Богом, может объяснить лишь некоторые человеческие феномены, но не может даже коснуться самого человека.
Библия учит, что в конце земной истории появится один блестящий политический лидер - антихрист, перед которым преклонится большая часть мира. Библейские пророчества достаточно много говорят об этом правителе, чтобы читатель мог представить себе, кем будет этот человек и как он будет действовать. У него будет блестящая политическая и военная карьера. Он станет выдающимся миротворцем и в то же время завоевателем. Ему не будет равных, и весь мир будет аплодировать ему. Но есть непростой вопрос, связанный с личностью антихриста, а именно, кем он будет по национальности?
Данное издание представляет российскому читателю один из важнейших трактатов американского теолога и философа Джонатана Эдвардса. Это первый русский перевод данной книги, который, мы надеемся, восполнит определенную лакуну в представлениях современных россиян о стиле мышления и убеждениях этого выдающегося автора.
Тора дана Свыше и неизменна во все времена, однако каждое поколение добавляет новые аспекты к ее прочтению и пониманию. Эти новые комментарии, разумеется, никак не отменяют комментарии предыдущие, — напротив, они могут существовать только как «надстройка» на их основе. Неотменимость предыдущего, классического понимания — это сохранение ортодоксальности, добавление же нового понимания представляет собой модернизацию. Именно такого пути ортодоксальной модернизации мы при держиваемся ниже.
Как мы уже отмечали ранее, европейские названия книг Торы (Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие) представляют собой перевод классических еврейских названий, употреблявшихся в древности. В частности, третья книга Торы называлась Торат ha-K0haHUM («Учение коЬенов», священников); в греческом и латинском переводах «КоИенов» заменили на более общий термин - «Левиты».
Ниже, говоря о книге в целом, мы будем использовать слово «Левит», а термин «Ваикра» (современное ивритское название этой книги) будем относить к первому из ее недельных разделов.